Level A Flashcards
Bank jest w pobliżu.
La banca è vicina.
W Neapolu jest wiele urzędów pocztowych.
Ci sono molti uffici postali a Napoli.
Muszę wziąć książkę z biblioteki.
Devo prendere un libro in biblioteca.
Czy w pobliżu jest supermarket?
C’è un supermercato qui vicino?
We Włoszech jest wiele kościołów.
Ci sono molte chiese in Italia.
Muszę pójść na stację kolejową.
Devo andare in stazione.
We Włoszech jest wiele cukierni.
Ci sono molte pasticcerie in Italia.
W tych delikatesach sprzedają wiele rodzajów wędlin.
Questa salumeria ha molti salumi.
Chciałbym kanapkę z szynką. Pójdę do delikatesów.
Vorrei un panino al prosciutto. Vado in salumeria.
Na tej ulicy jest sklep mięsny.
C’è una macelleria in questa strada.
Chleb kupuje się w piekarni.
Compri il pane in una panetteria.
Musisz kupić aspirynę w aptece.
Devi comprare l’aspirina in farmacia.
W mojej okolicy jest piekarnia i sklep mięsny.
Nel mio quartiere ci sono una panetteria e una macelleria.
Chciałbym kupić szynkę w delikatesach.
Vorrei comprare il prosciutto in salumeria.
W mojej okolicy są dwie piekarnie i apteka.
Nel mio quartiere ci sono due panetterie e una farmacia.
Zamówię espresso.
Io prendo un caffè.
Co zamawiasz?
Tu cosa prendi?
Co pan / pani zamawia?
Lei cosa prende?
On zamówi makaron.
Lui prende la pasta.
Ona zamówi rybę.
Lei prende il pesce.
On zamówi makaron, a ona zamówi rybę.
Lui prende la pasta e lei prende il pesce.
Jem ryby, ale nie jem mięsa.
Mangio il pesce ma non mangio la carne.
Jestem wegetarianką. Jem warzywa, ale nie jem mięsa.
Sono vegetariana. Mangio le verdure ma non mangio la carne.
Nie jem produktów mlecznych.
Non mangio i latticini.
Jestem weganką.
Sono vegana.
Jestem weganinem. Nie jem produktów mlecznych.
Sono vegano. Non mangio i latticini.
Są Polakami.
Sono polacchi.
Od roku uczą się języka włoskiego.
Studiano l’italiano da un anno.
Ivan bierze gnocchi, a Maria risotto.
Ivan prende gli gnocchi e Maria il risotto.
Zamawiamy dwa espresso.
Noi prendiamo due caffè.
Co państwo zamawiacie?
Cosa prendete?
Oni nie zamawiają deseru.
Non prendono il dolce.
Gdzie państwo mieszkacie?
Dove vivete?
Mój mąż i syn czytają gazetę.
Mio marito e mio figlio leggono il giornale.
Gdzie mieszkacie?
Dove vivete?
Jestem wegetarianką od trzech lat.
Sono vegetariana da tre anni.
Jestem weganinem od dwóch lat.
Sono vegano da due anni.
Nie jem mięsa.
Non mangio la carne.
Dla mnie szaszłyki jagnięce z sałatką
Per me gli arrosticini di agnello con l’insalata.
Nie jem sera.
Non mangio il formaggio.
Musisz odpocząć.
Devi riposare.
Musisz pójść do domu i odpocząć.
Devi andare a casa e devi riposare.
On musi studiować.
Lui deve studiare.
Jesteś spragniony? Musisz się napić!
Hai sete? Devi bere!
Antonio musi gotować.
Antonio deve cucinare.
Dlaczego? Musisz pracować?
Perché? Devi lavorare?
Nie, muszę posprzątać dom. A ty?
No, devo pulire la casa. E tu cosa fai?
Muszę kupić mleko.
Devo comprare del latte.
Paolo musi zrobić zakupy
Paolo deve fare la spesa
my musimy, wy musicie, oni muszą
noi dobbiamo, voi dovete, loro devono
Aby zrobić makaron carbonara, musimy użyć jajek.
Per fare la carbonara dobbiamo usare le uova.
Nie możecie zapłacić tutaj, musicie iść do kasy.
Non potete pagare qui, dovete andare alla cassa.
Musimy kupić mleko.
Noi dobbiamo comprare del latte.
Musimy wyjść z domu o ósmej.
Dobbiamo partire da casa alle otto.
Jutro muszę pracować.
Domani devo lavorare.
– Cześć! Jak się czujesz? – Dobrze, dziękuję!
Ciao, come stai? – Sto bene, grazie!
– Cześć, Paolo! Jak się czujesz? – Niezbyt dobrze…
Ciao Paolo, come stai? – Non sto molto bene…
Jak się czuje Giorgia? – Dobrze!
Come sta Giorgia? – Sta bene!
Vincenzo czuje się źle.
Vincenzo sta male.
Cześć, Mirku. Tutaj jestem!
Ciao Mirko, sono qui!
Anno! Jak się dzisiaj czujesz? Czy nadal masz grypę?
Anna! Come stai oggi? Hai ancora l’influenza?
Dzisiaj czuję się bardzo dobrze. Dzięki bogu!
Oggi sto molto bene. Per fortuna!
Cieszę się. A jak się czuje twój syn?
Sono contento. E tuo figlio come sta?
Niestety on czuje się tak sobie…
Lui purtroppo sta così così…
Hm, przykro mi…
Mmh, mi dispiace…
Ale on się cieszy, bo nie musi chodzić do szkoły!
Lui però è felice perché non deve andare a scuola!
Haha, ma rację! Musi odpoczywać!
Ahah, ha ragione! Deve riposare!
Bardzo chce mi się pić… Czy masz wodę?
Ho molta sete… hai un po’ d’acqua?
Nie jestem bardzo głodna. Zjem tylko zupę.
Non ho molta fame. Prendo solo una zuppa.
Pracuję tu od sześciu miesięcy.
Lavoro qui da sei mesi.
Poproszę lemoniadę bez lodu.
Da bere prendo una limonata senza ghiaccio.
Bardzo boli mnie dziś głowa. Muszę wziąć aspirynę.
Oggi ho un forte mal di testa. Devo prendere un’aspirina.
W tej cukierni robią dużo dobrych rogalików!
In questa pasticceria fanno tanti buoni cornetti!
Jej jest trochę zimno.
Lei ha un po’ freddo.
Jemy mięso dwa razy w tygodniu.
Mangiamo la carne due volte a settimana.
Naprawdę lubię rybę!
Mi piace molto il pesce!
Często przyrządzam mięso lub rybę z warzywami.
Cucino spesso il pesce o la carne con le verdure.
Zupa z soczewicy jest naprawdę dobra!
La zuppa di lenticchie è molto buona!
Nie jestem bardzo głodny. Wezmę tylko sałatkę z mozzarellą.
Non ho molta fame. Prendo solo l’insalata con la mozzarella.
Pecorino jest słynnym włoskim serem.
Il pecorino è un famoso formaggio italiano.
Mój chłopak uwielbia wędliny!
Il mio ragazzo ama i salumi!
W tej restauracji mają bardzo dobrą zupę z soczewicy.
In questo ristorante la zuppa di lenticchie è molto buona.
Hm, nie. Wezmę mięso z sałatką. A ty?
Ehm, no. Io prendo la carne con l’insalata. Tu?
Rybę z warzywami.
Il pesce con le verdure.
Bez sera i wędlin?
Niente formaggio o salumi?
Te przystawki są naprawdę dobre!
Questi antipasti sono molto buoni!
Przekąski były wystarczająco smaczne, ale danie główne było okropne.
Gli antipasti erano abbastanza buoni ma i primi erano terribili.
Zjem dwa drugie dania. Nie mam ochoty jeść makaronu.
Prendo due secondi. Non ho voglia di mangiare la pasta.
Czy chcieli państwo do tego jakieś dodatki?
Volete anche dei contorni?
Moim hobby jest robienie deserów.
Il mio passatempo è fare i dolci.
Zamówmy drinki.
Ordiniamo delle bevande.
(Napoje są wliczone w cenę).
Le bevande sono incluse.
(Napoje nie są wliczone w cenę)
Le bevande sono escluse.
Zestaw obiadowy kosztuje 20 euro, bez napojów
Il menù a prezzo fisso costa 20 euro, bevande escluse.
Poproszę pizzę.
Prendo una pizza.
My zamawiamy pizzę. A wy?
Noi prendiamo una pizza. E voi?
Poproszę ser.
Prendo il formaggio.
Czy zamawia pan stek?
Prende la bistecca?
„Fiorentina” to typowy toskański stek z cielęciny.
La “fiorentina” è una bistecca di vitello tipica della Toscana.
Zamówię stek wołowy z grillowanymi warzywami.
Prendo la bistecca di manzo con le verdure grigliate.
Sos boloński robię z mięsa wieprzowego i wołowego.
Faccio il ragù alla bolognese con carne di maiale e di manzo.
Dla mnie „arrosticini” (szaszłyki) jagnięce z sałatką.
Per me gli arrosticini di agnello con l’insalata.
Przepraszam, która jest godzina?
Scusa, che ore sono?
Jest 11:00.
Sono le 11 in punto.
Jest kwadrans po trzeciej.
Sono le tre e un quarto.
Jest kwadrans po pierwszej.
È l’una e un quarto.
Jest wpół do siódmej.
Sono le sei e mezzo.
Jest za kwadrans dziesiąta.
Sono le dieci meno un quarto.
Jest kwadrans po dwunastej.
È mezzogiorno e un quarto.
Jest północ, muszę iść do domu.
È mezzanotte, devo tornare a casa.
Która jest godzina? Jest 7:00.
Che ore sono? Sono le sette.
Jest kwadrans po trzeciej.
Sono le tre e un quarto.
Jest wpół do dwunastej.
Sono le undici e mezzo.
Jest 7:00 rano.
Sono le sette di mattina.
Jest 7:00 wieczorem.
Sono le sette di sera.
Jest 10:45.
Sono le undici meno un quarto di mattina.
Jest kwadrans po ósmej.
Sono le otto e un quarto di sera.
O której godzinie otwierają teatr?
A che ora apre il teatro?
O której godzinie otwierają kino?
A che ora apre il cinema?
Kino otwierają o 19:00.
Il cinema apre alle 19:00 (dicianove).
Moje biuro zawsze otwierają o 8:30.
Il mio ufficio apre sempre alle 8:30.
O której godzinie zamykają siłownię?
A che ora chiude la palestra?
Zamykają o 22:00.
Chiude alle 22:00 (dieci).
Szkołę zamykają o 14:00.
La scuola chiude alle 14:00 (quatordici).
Tę siłownię otwierają o 6:00.
Questa palestra apre alle 6:00.
Cześć, Antonio! Jak się masz? Czy podoba ci się na uniwersytecie?
Ciao Antonio! Come va? Ti piace l’università?
Dzisiaj wieczorem chciałbym obejrzeć film.
Vorrei guardare un film stasera.
Kino? Tak, zazwyczaj otwierają o 17:00, a zamykają o północy.
Il cinema? Sì, normalmente apre alle 17:00 e chiude a mezzanotte.
Siłownię otwierają o 6:00, a zamykają o 22:00.
La palestra apre alle 6:00 e chiude alle 22:00.
Teatr zazwyczaj otwierają o 17:00, a zamykają o północy.
Il teatro normalmente apre alle 17:00 e chiude a mezzanotte.
Na obrazku są trzy koty.
Nella foto ci sono tre gatti.
W zoo są dwa lwy
Nello zoo ci sono due leoni.
Do odwiedzenia jest wiele muzeów.
Ci sono molti musei da visitare.
W regionie jest wiele gór.
Ci sono molte montagne nella regione.
Na niebie jest wiele ptaków.
Ci sono molti uccelli nel cielo.
On uczęszcza na kurs włoskiego we Florencji.
Lui fa un corso di italiano a Firenze.
Mamy kota.
Noi abbiamo un gatto.
Robicie tiramisu.
Voi fate il tiramisù.
Jesteś dyrektorką firmy.
Tu sei la direttrice di un’azienda.
Przyrządzamy włoskie dania.
Noi cuciniamo piatti italiani.
On jest programistą.
Lui fa il programmatore.
Lubimy uczyć się włoskiego.
Ci piace studiare la lingua italiana.
Uczęszczałem na uniwersytet w południowych Włoszech.
Ho frequentato un’università del sud Italia.
Zróbmy zdjęcie zanim zjemy ciasto!
Facciamo una foto prima di mangiare la torta!
Nie mam ochoty iść dziś wieczorem do kina.
Non mi va di andare al cinema stasera.
Chciałbym pójść do kina.
Vorrei andare al cinema.
Idę na siłownię.
Io vado in palestra.
Idę do supermarketu.
Vado al supermercato.
Często chodzisz do teatru.
Tu vai spesso a teatro.
Czy idziesz do banku?
Vai in banca?
On idzie na uniwersytet.
Lui va all’università.
Ona idzie do biura.
Lei va in ufficio.
Ty idziesz na siłownię, a ona idzie do kina.
Tu vai in palestra e lei va al cinema.
Ja idę do banku, a ty idziesz do supermarketu.
Io vado in banca e tu vai al supermercato.
Chodzę na siłownię codziennie rano.
Io vado in palestra ogni mattina.
Jedziesz na wakacje we wtorek!
Tu vai in vacanza martedì!
Oni nie chodzą do pracy w niedziele.
Loro non vanno a lavorare di domenica.
Ja i ty idziemy na piechotę, oni jadą rowerem.
Io e te andiamo a piedi, loro vengono in bicicletta.
Giorgio jedzie samochodem z Lucią. A ty z kim jedziesz?
Giorgio va in macchina con Lucia, tu con chi vai?
Czy zawsze jeździcie nad morze w sierpniu?
Voi andate sempre al mare ad agosto?
Czy chcesz pójść z nami w sobotę na koncert?
Vuoi venire al concerto sabato?
Nie przyjdę jutro tańczyć!
Io domani non vengo a ballare!
Ja pochodzę z Włoch, a on pochodzi z Pakistanu.
Io vengo dall’Italia e lui viene dal Pakistan.
Alice i Sandra pochodzą z Portugalii.
Alice e Sandra vengono dal Portogallo.
Czy przyjdziecie dzisiaj wieczorem do kina?
Venite al cinema stasera?
My nie jesteśmy z Austrii, jesteśmy Niemcami.
Noi non veniamo dall’Austria, siamo tedeschi!
Na uniwersytet jeżdżę samochodem.
Vado all’università in macchina.
Czy idziesz dzisiaj na rower?
Vai in bicicletta oggi?
Nie lubię jeździć metrem.
Non mi piace andare in metropolitana.
Codziennie rano jeżdżę autobusem.
Vado in autobus ogni mattina.
Luigi jeździ do pracy pociągiem.
Luigi va al lavoro in treno.
Nigdy nie jeżdżę metrem.
Non vado mai in metropolitana.
Jeździsz samochodem czy autobusem?
Vai in macchina o in autobus?
Ona codziennie jeździ pociągiem
Lei va in treno tutti i giorni.
Dzisiaj idę do biura na piechotę.
Oggi vado a piedi in ufficio.
Nie lubię chodzić na piechotę.
Non mi piace camminare a piedi.
Lucia nienawidzi chodzić na piechotę.
Lucia odia camminare a piedi.
Pociąg przyjeżdża do Paryża o 17:00.
Il treno arriva a Parigi alle 17:00.
Na który peron przyjeżdża pociąg?
A quale binario arriva il treno?
Wyjeżdżam o 10:00.
Parto alle 10:00.
Pociąg odjeżdża o 10:00.
Il treno parte alle 10:00.
My wyjeżdżamy o 11:30.
Partiamo alle 11:30.
Wreszcie Paryż pociągiem za jedyne 30 euro!
Finalmente Parigi in treno a soli 30 euro!
Hm… odjeżdżamy o 6:25 z peronu 4!
Emh… partiamo alle 6:25 dal binario 4!
Giorgio jedzie samochodem z Lucią. A ty z kim jedziesz?
Giorgio va in macchina con Lucia, tu con chi vai?
Czy zawsze jeździcie nad morze w sierpniu?
Voi andate sempre al mare ad agosto?
Ty idziesz na siłownię, a ona idzie do kina.
Tu vai in palestra e lei va al cinema.
Czy na wakacje jedziecie na Kubę?
Voi andate in vacanza a Cuba?
Martino mieszka we Włoszech.
Martino vive in Italia.
Lucia mieszka na Sardynii.
Lucia vive in Sardegna.
Giacomo i Davide są w domu.
Giacomo e Davide sono a casa.
Cześć, idę do domu.
Ciao, vado a casa.
Czy kot jest w domu czy w ogrodzie?
Il gatto è in casa o in giardino?
Jestem z Barcelony.
Io sono di Barcellona.
My pochodzimy z Barcelony.
Noi veniamo da Barcellona .
Pochodzimy z Francji.
Noi veniamo dalla Francia.
Gdzie jest kino?
Dov’è il cinema?
Przejdź przez ulicę i idź prosto przed siebie.
Attraversa la strada e vai dritto.
Idź prosto przed siebie aż do końca ulicy.
Prosegui dritto fino alla fine della strada.
Mieszkam blisko głównej ulicy.
Io vivo vicino alla strada principale.
Czy to bardzo daleko stąd?
È molto lontano da qui?
Bar jest 20 metrów stąd.
Il bar è a 20 (venti) metri da qui.
Bank jest tam.
La banca è lì.
Skręć w następną ulicę w prawo.
Gira alla prossima a destra.
Skręć w pierwszą w lewo.
Gira la prima a sinistra.
Supermarket jest na rogu.
All’angolo c’è un supermercato.
Czy bank jest daleko stąd?
La banca è molto lontana da qui?
Supermarket jest blisko apteki.
Il supermercato è vicino alla (a + la) farmacia.
Czy bar jest daleko od teatru?
Il bar è molto lontano dal (da + il) teatro?
Przystanek autobusowy jest przed kinem.
La fermata dell’autobus è di fronte al (a + il) cinema.
Czy bar jest daleko od teatru?
Il bar è molto lontano dal teatro?
Przystanek autobusowy jest przed kinem
La fermata dell’autobus è di fronte al cinema.
Stacja kolejowa jest daleko stąd.
La stazione ferroviaria è lontana da qui.
Supermarket jest blisko apteki.
Il supermercato è vicino alla farmacia.
Bank jest daleko od supermarketu.
La banca è lontana dal supermercato.
Przystanek autobusowy jest przed kinem.
La fermata dell’autobus è di fronte al cinema.
Stacja metra znajduje się obok szpitala.
La fermata della metro è di fianco all’ ospedale.
Czy stacja kolejowa jest daleko stąd?
La stazione ferroviaria è molto lontana da qui?
Następnie skręć w prawo i przejdź przez ulicę. Stacja znajduje się na rogu, naprzeciwko apteki.
Poi gira a destra e attraversa la strada. La stazione si trova all’angolo, davanti alla farmacia.
Musi pan przejść przez ulicę i skręcić w lewo.
Deve attraversare la strada e girare a sinistra.
Mój ojciec ma na imię Giovanni.
Mio padre si chiama Giovanni.
Twój dziadek mieszka w Wenecji.
Tuo nonno abita a Venezia.
Twoja łazienka jest bardzo czysta.
Il tuo bagno è molto pulito.
Jego kuchnia jest duża.
La sua cucina è grande.
Oni mają córkę. Ich córka ma osiem lat.
Hanno una figlia. La loro figlia ha otto anni.
Oni mają dwóch wujków. Ich wujkowie są młodzi.
Loro hanno due zii. I loro zii sono giovani.
Mój wujek jest młody. Ich wujek jest stary.
Mio zio è giovane. Il loro zio è anziano.
Nasze siostrzenice mają ciemne włosy. Ich siostrzenice mają blond włosy.
Le nostre nipoti sono more. Le loro nipoti sono bionde.
Ich dziadek jest Niemcem.
Il loro nonno è tedesco.
Ich biuro jest na pierwszym piętrze.
Il loro ufficio è al primo piano.
Nasz ojciec jest Anglikiem.
Nostro padre è inglese.
Wasze okulary są takie same.
I vostri occhiali sono uguali.
Ich dziadek jest bardzo stary.
Il loro nonno è molto anziano.
Nasz dom jest duży.
La nostra casa è grande.
Ich kuzynki mieszkają w Niemczech.
Le loro cugine vivono in Germania.
Wasza ciocia jest chora.
Vostra zia è malata.
Sypialnia jest bardzo ładna.
La camera da letto è molto bella.
Łóżko jest wygodne.
Il letto è comodo.
Szafa jest duża.
L’armadio è grande.
Łazienka jest bardzo czysta.
Il bagno è molto pulito.
Lubię śpiewać pod prysznicem.
Mi piace cantare sotto la doccia.
We Włoszech zawsze jest bidet.
In Italia c’è sempre il bidet nel bagno.
Kuchnia jest moim ulubionym pomieszczeniem.
La cucina è la mia stanza preferita.
Łał! Jest piękny! Czy to jest twoja sypialnia?
Wow! È bellissima! Questa è la tua camera da letto?
Twoja łazienka jest piękna, ale co to jest?!
Che bello il tuo bagno! Ma quello che cos’è?!
Ależ to dziwne! To jest kuchnia, prawda?
Che strano! Questa è la cucina, vero?
Proszę, to jest pański klucz.
Signore, questa è la sua chiave.
Pokój nie jest czysty. Pokój jest brudny.
La camera non è pulita. La camera è sporca.
Łóżko jest bardzo wygodne.
Il letto è molto comodo.
Łóżko jest bardzo niewygodne.
Il letto è molto scomodo.
Muszę skorzystać z połączenia Wi-Fi.
Devo usare il wi-fi.
Recepcjonista rezerwuje pokój.
Il receptionist prenota la camera.
W pizzerii jest piec opalany drewnem.
La pizzeria ha il forno a legna.
W moim domu są trzy telewizory.
Ci sono tre televisioni a casa mia.
Lustra są czyste
Gli specchi sono puliti.
Sofy są bardzo piękne.
I divani sono molto belli.
Czy mógłbyś zamknąć drzwi, proszę?
Puoi chiudere la porta per favore?
Jest mi zimno. Zamknij okna, proszę
Ho freddo. Chiudi le finestre, per favore.
W mojej sypialni jest raczej mała szafa.
Nella mia camera da letto c’è un armadio abbastanza piccolo.
W łazience jest prysznic.
Nel bagno c’è una doccia.
W pokoju jednoosobowym znajduje się tylko jedno łóżko.
La camera singola ha un solo letto.
W moim domu nie ma jednej łazienki; są dwie łazienki.
A casa mia non c’è un bagno, ci sono due bagni.
W pokoju hotelowym znajduje się bardzo niewygodne łóżko.
Nella camera dell’hotel c’è un letto molto scomodo.
Lubię spać przez przynajmniej 8 godzin.
Mi piace dormire per almeno 8 ore.
Nie śpię dobrze na tym łóżku.
Non dormo bene su questo letto.
Ty śpisz w tym łóżku.
Tu dormi su questo letto.
Moja córka zawsze śpi na sofie.
Mia figlia dorme sempre sul divano.
Mam problem ze swoim pokojem.
Ho un problema con la mia camera.
Chciałabym zmienić pokój.
Vorrei cambiare camera.
Proszę się pospieszyć!
Faccia presto, per favore!
Nie działa telewizor.
La televisione non funziona.
Nie działa połączenie Wi-Fi.
Il wi-fi non funziona.
Hotel Busuu jest bardzo zły!
L’Hotel Busuu è pessimo!
Nikomu go nie polecam!
Non lo consiglio a nessuno.
Lubię ten hotel!
Mi piace questo hotel!
Wi-Fi czasami nie działa, ale jest to niedrogi hotel.
Il wifi a volte non funziona, ma è un hotel economico.
Hotel Busuu jest świetny! Polecamy go wszystkim!
L’Hotel Busuu è ottimo! Lo consigliamo a tutti!
W torebce mam telefon komórkowy, okulary i klucze.
Nella mia borsa ci sono il cellulare, gli occhiali e le chiavi.
Widzisz tę dziewczynę z długimi włosami?
Vedi quella ragazza con i capelli lunghi?
Ma kota, który nazywa się Birba.
Lei ha un gatto che si chiama Birba.
Rybę można przyrządzić w piekarniku.
Puoi cucinare il pesce nel forno.
Uczymy się włoskiego z Busuu, aplikacją na telefony komórkowe.
Impariamo l’italiano con Busuu, un’applicazione sul nostro cellulare.
Nie jestem bardzo głodna. Jem tylko jeden jogurt.
Non ho molta fame. Mangio solo uno yogurt.
Musisz iść do bankomatu.
Devi andare al bancomat.
Nie możemy spać na tym łóżku. Jest bardzo niewygodne.
Non possiamo dormire su questo letto. È molto scomodo.
Słuchamy muzyki.
Noi ascoltiamo la musica.
Ty gotujesz, a ona słucha muzyki.
Tu cucini e lei ascolta la musica.
Moi rodzice oglądają telewizję w salonie.
I miei genitori guardano la televisione in salotto.
Przyrządzamy rybę w piekarniku.
Noi cuciniamo il pesce al forno.
Czytacie dużo książek.
Voi leggete molti libri.
Ja mieszkam w Turynie, a ona mieszka w Rzymie.
Io vivo a Torino e lei vive a Roma.
Wy mieszkacie w Tajlandii.
Voi vivete in Tailandia.
Ty śpisz na sofie, a my śpimy na łóżku.
Tu dormi sul divano e noi dormiamo sul letto.
Ty i twój brat zawsze do późna śpicie.
Tu e tuo fratello dormite sempre fino a tardi.
Ty sprzątasz kuchnię, a my sprzątamy salon.
Tu pulisci la cucina e noi puliamo il salotto.
Moje przyjaciółki nie rozumieją włoskiego.
Le mie amiche non capiscono l’italiano.
Mój brat sprząta swój pokój co tydzień.
Mio fratello pulisce la sua stanza ogni settimana.
Kiedy pada deszcz, wolisz pójść na spacer czy przeczytać książkę?
Quando piove, preferisci andare a fare una passeggiata o leggere un libro?
W niedzielne popołudnia zawsze lubię oglądać telewizję.
Di domenica pomeriggio mi piace sempre guardare la TV.
Czy ty też lubisz słuchać muzyki rano?
Anche a te piace ascoltare la musica di mattina?
Nigdy nie sprzątam domu w soboty, mój mąż też nie.
Non pulisco mai la casa di sabato e neanche mio marito.
Moja siostra uwielbia gotować i ja też.
Mia sorella ama cucinare e anch’io.
Nasze dzieci uwielbiają grać w gry wideo, ale my nie.
I nostri figli amano giocare ai videogiochi, ma noi no.
W weekendy zawsze ucinamy sobie drzemkę.
Il fine settimana facciamo sempre un pisolino.
obudzić się
svegliarsi
Budzę się o 7:00
Mi sveglio alle 7:00.
brać prysznic / myć się
farsi la doccia
Codziennie rano się myję.
Mi faccio la doccia tutte le mattine.
ubrać się
vestirsi
Szybko się ubrałem.
Mi vesto velocemente!
Marco budzi się o 8:00.
Marco si sveglia alle 8:00.
Ty bierzesz prysznic wieczorem.
Tu ti fai la doccia la sera.
My się budzimy.
Noi ci svegliamo.
Wy się ubieracie.
Voi vi vestite.
Oni się myją.
Loro si fanno la doccia.
Giovanna i ja zawsze budzimy się późno.
Io e Giovanna ci svegliamo sempre tardi.
poniedziałek, wtorek, środa
lunedì, martedì, mercoledì
czwartek, piątek
giovedì, venerdì
sobota, niedziela
sabato, domenica
Dzisiaj jest poniedziałek.
Oggi è lunedì.
Dzisiaj jest wtorek.
Oggi è martedì.
Jutro jest piątek.
Domani è venerdì.
Jeśli dzisiaj jest piątek, to jutro jest sobota.
Se oggi è venerdì, domani è sabato.
Moim ulubionym dniem jest niedziela
Il mio giorno preferito è la domenica.
widzieć się / zobaczyć się
vedersi
Do zobaczenia w poniedziałek?
Ci vediamo lunedì?
Widzimy się w czwartek?
Ci vediamo giovedì?
Cześć, Mauro! Do zobaczenia w niedzielę!
Ciao Mauro, ci vediamo domenica.
W tę niedzielę chcę iść do kina.
Voglio andare al cinema questa domenica.
Czy chcesz iść ze mną do teatru?
Vuoi venire con me a teatro?
W następny weekend Gianna chce iść na plażę.
Gianna vuole andare in spiaggia il prossimo weekend.
Chcesz obejrzeć ze mną film?
Vuoi guardare un film con me?
Ja chcę wyjechać dzisiaj, ale on chce wyjechać jutro.
Io voglio partire oggi ma lui vuole partire domani.
Stefanie, czy chcesz zmienić pokój?
Stefano, vuoi cambiare camera?
– Co zamawiasz? – Chcę zjeść spaghetti puttanesca.
- Che cosa prendi? - Voglio prendere gli spaghetti alla puttanesca.
Chłopiec chce zjeść lody.
Il bambino vuole mangiare un gelato.
Czy chcesz wypić espresso?
Vuoi bere un caffè?
Czy chcesz pójść do kina?
Vuoi andare al cinema?
Moja córka chce studiować medycynę.
Mia figlia vuole studiare medicina.
my chcemy, wy chcecie, oni chcą
noi vogliamo, voi volete, loro vogliono
W tym roku chcemy jechać na wakacje we wrześniu.
Quest’anno vogliamo andare in vacanza a settembre.
Co chcecie zjeść?
Cosa volete mangiare?
Czy oni chcą pić piwo czy wino?
Vogliono bere la birra o il vino?
Chcę loda.
Io voglio un gelato.
Moja córka chce studiować medycynę.
Mia figlia vuole studiare medicina.
Chcemy zamówić taksówkę.
Vogliamo prenotare un taxi.
Nie pracuję w ten poniedziałek, ale w następny tak!
Non lavoro lunedì, ma il prossimo sì!
Nie pracuję w poniedziałki.
Non lavoro il lunedì.
W tę niedzielę idę na siłownię, ale w następną nie!
Domenica vado in palestra, ma la prossima no!
W niedziele chodzę na siłownię.
La domenica vado in palestra.
W poniedziałki chodzę na siłownię.
Il lunedì vado in palestra.
W niedziele jem pizzę.
La domenica mangio pizza.
W środy i niedziele mam zajęcia jogi.
Il mercoledì e la domenica ho il corso di yoga.
W soboty i niedziele nie pracuję.
Il sabato e la domenica non lavoro.
Stefania nie pracuje w soboty.
Stefania non lavora il sabato.
Bank jest otwarty w poniedziałki.
La banca è aperta il lunedì.
Anna je ryby w czwartki.
Anna mangia pesce il giovedì.
Uczę się włoskiego od 4 lat.
Studio italiano da quattro anni.
Zaczynam pracować o drugiej.
Inizio a lavorare alle due.
Szkoła otwarta jest od poniedziałku do piątku.
La scuola è aperta dal lunedì al venerdì.
Jadę do Chorwacji na trzy tygodnie.
Vado in Croazia per tre settimane.
Zaczynam pracę za dwie godziny.
Inizio a lavorare tra due ore.
Od poniedziałku będę (jestem) na diecie!
Da lunedì sono a dieta!
Luca wyjeżdża jutro o szóstej.
Luca parte domani alle sei.
Jadę na wakacje w czerwcu.
Io vado in vacanza a giugno.
Letnie wakacje trwają od czerwca do września.
Le vacanze estive durano da giugno a settembre.
Giulio pracuje od 9:00 do 17:00.
Giulio lavora dalle 9 alle 17.
Ty jedziesz na wakacje między 5 a 10 maja.
Tu vai in vacanza dal 5 al 10 maggio.
Alice jedzie do Chin na trzy tygodnie.
Alice va in Cina per tre settimane.
Będę uczyła się przez trzy godziny, zanim wyjdę.
Studio per tre ore prima di uscire.
Wyjdziemy za dwadzieścia minut?
Usciamo tra venti minuti?
Za dwie godziny idę na siłownię.
Vado in palestra tra due ore.
Kończę pracować o 17:00.
Io finisco di lavorare alle 17:00.
Kiedy kończysz się uczyć?
Quando finisci di studiare?
Gianni kończy pracować późno.
Gianni finisce di lavorare tardi.
Kończę jeść mięso.
Finisco di mangiare la carne.
Eva kończy uprawiać jogę o 20:00.
Eva finisce di fare yoga alle 8:00.
Ja kończę jeść, a oni kończą zmywać.
Io finisco di mangiare e loro finiscono di lavare.
Wybierasz się na wakacje do Grecji? Łał, ale super!
Vai in vacanza in Grecia? Wow, che bello!
Dłużej już nie dam rady. Chcę się wybrać na wakacje.
Non ce la faccio più. Voglio andare in vacanza.
O, nie! Pociąg odjeżdża za minutę, a my jesteśmy spóźnieni!
Oh no, il treno parte tra un minuto e noi siamo in ritardo!
zrobić sobie przerwę (dosłownie: wyjąć wtyczkę z kontaktu)
staccare la spina
Nie mogę się doczekać wakacji: chcę zrobić sobie przerwę.
Non vedo l’ora di andare in vacanza: voglio staccare la spina.
Jestem bardzo zmęczony. Muszę zrobić sobie przerwę.
Sono molto stanco. Ho bisogno di staccare la spina.
Dwoje przyjaciół rozmawia o wakacjach.
I due amici parlano di vacanze.
Będę w Wiedniu przez tydzień.
Sono a Vienna per una settimana.
Łał! Ale super. Ja nie byłam na wakacjach od roku.
Wow, che bello! Io invece non vado in vacanza da un anno.
Ona pracuje od poniedziałku do soboty.
Lei lavora dal lunedì al sabato.
Nie mogę już tego znieść!
Non ce la faccio più!
O, nie! Nawet we wrześniu nie możesz wyjechać?
Oh no! Non puoi partire neanche a|in settembre?
Tak, ale wrzesień jest dopiero za trzy miesiące. Chcę wcześniej zrobić sobie przerwę!
Sì, ma settembre è fra|tra tre mesi. Voglio staccare la spina prima!
Antonio i Mario zawsze kończą jeść późno.
Antonio e Mario finiscono di mangiare sempre tardi.
Tommasie, skończ odrabiać zadanie domowe!
Tommaso, finisci di fare i compiti!
Zawsze kończę pracować o 18:00.
Io finisco di lavorare sempre alle 18:00 (diciotto).
Ta gazeta jest wczorajsza. Tamta jest dzisiejsza.
Questo giornale è di ieri. Quello è di oggi.
Tamta zapalniczka jest moja. Ta jest twoja.
Quell’accendino è mio. Questo è tuo.
Tamte torby są zielone. Ta jest szara.
Quelle borse sono verdi. Questa è grigia.
Ta książka jest krótka. Tamta jest długa.
Questo libro è corto. Quello è lungo.
Te okulary są moje. Tamte są twoje.
Questi occhiali sono miei. Quelli sono tuoi.
Te zegarki są czarne. Tamte są niebieskie.
Questi orologi sono neri. Quelli sono blu.
Przepraszam, czy ten zielony portfel na stole jest twój?
Scusa, è tuo quel portafoglio verde sul tavolo?
Cześć, Giulio. Miło cię poznać. Jak się masz?
Ciao Giulia, piacere di conoscerti. Come va?
Jestem trochę zmęczona.
Sono un po’ stanca!
Nie, pracuję w klinice za rogiem.
No, io lavoro nella clinica all’angolo.
Jaką pracę wykonujesz?
Che lavoro fai?
Tak, lubię języki.
Sì, mi piacciono le lingue.
Ona zawsze chodzi na siłownię przed pracą.
Lei va sempre in palestra prima di andare al lavoro.
W weekendy nigdy nie wstajemy wcześnie.
Non ci alziamo mai presto il fine settimana.
Nigdy nie chodzę do lekarza.
Non vado mai dal dottore.
Prawie zawsze odrabiam zadania domowe.
Io faccio i compiti quasi sempre.
Prawie nigdy nie wychodzę w weekendy.
Non esco quasi mai il fine settimana.
Często chodzę do biblioteki.
Vado spesso in biblioteca.
Zwykle jemy lunch o 13:30.
Di solito pranziamo all’una e mezza.
Ty czasami pracujesz z domu.
A volte lavori da casa.
Chodzę biegać od czasu do czasu.
Ogni tanto vado a correre./Vado a correre ogni tanto.
każdego wieczoru / co wieczór
ogni sera / tutte le sere
każdego roku / co roku
’
Co tydzień wychodzę na kolację z moimi przyjaciółmi.
Vado a cena con i miei amici ogni settimana.
Prawie nigdy nie chodzimy na kolację.
Non andiamo quasi mai a cena fuori.
On zawsze wychodzi ze swoimi przyjaciółmi.
Lui esce sempre con gli amici.
Prawie nigdy nie chodzimy na dyskoteki.
Non andiamo quasi mai in discoteca.
Zwykle jemy obiad o 13:30.
Di solito pranziamo all’una e mezza.
Zazwyczaj kolację jemy o 20:00.
Di solito ceniamo alle 8 di sera.
Często biegam. / Biegam często.
Vado spesso a correre. / Spesso vado a correre. / Vado a correre spesso.
W niedziele jeżdżę na rowerze poza miastem.
La domenica vado in bicicletta in campagna.
W sobotnie poranki uprawiamy sport.
Noi il sabato mattina facciamo sport.
W weekendy lubimy spacerować po parku.
Il fine settimana ci piace fare una passeggiata nel parco.
Pójdziemy do kina, aby obejrzeć najnowszy film Sorrentino?
Andiamo al cinema a vedere l’ultimo film di Sorrentino?
Czy często spotykasz się z przyjaciółmi?
Ti incontri spesso con gli amici?
Lubię wychodzić w sobotnie wieczory, ale moja dziewczyna nie.
A me piace uscire il sabato sera, ma alla mia ragazza non piace.
Moja córka uwielbia chodzić na zakupy i jej przyjaciółka też.
Mia figlia ama andare a fare shopping, e anche la sua amica.
Pilar robi bardzo dobre zdjęcia swoim nowym aparatem.
Pilar fa delle foto bellissime con la sua nuova macchina fotografica.
Ja wychodzę ze swoimi przyjaciółmi, a ona wychodzi ze swoimi przyjaciółkami.
Io esco con i miei amici e lei esce con le sue amiche.
W Hiszpanii ludzie wychodzą się bawić do wczesnych godzin porannych.
In Spagna la gente esce a fare festa fino all’alba.
Marco i Giulia wychodzą dzisiaj wieczorem.
Marco e Giulia escono stasera.
Kolację jemy o dziesiątej i wychodzimy koło północy.
Ceniamo alle dieci e poi usciamo intorno a mezzanotte.
spotkać
incontrarsi
Gdzie się spotkamy i o której godzinie?
Dove ci incontriamo e a che ora?
pójść na spacer
andare a fare una passeggiata
Pójdziemy na spacer?
Andiamo a fare una passeggiata?
pójść na wystawę
andare a una mostra
W piątek idę na wystawę.
Venerdì vado a una mostra.
pójść na drinka
andare a bere qualcosa
Po pracy idziemy na drinka.
Andiamo a bere qualcosa dopo il lavoro.
pójść na koncert
andare a un concerto
W następny weekend idę na koncert.
Il prossimo fine settimana vado a un concerto.
zobaczyć sztukę teatralną
vedere uno spettacolo teatrale
Tego popołudnia zobaczymy sztukę teatralną.
Questo pomeriggio andiamo a vedere uno spettacolo teatrale.
obejrzeć film
vedere un film
Pójdziemy jutro obejrzeć film?
Andiamo a vedere un film domani?
jeść w restauracji
cenare fuori
Masz ochotę na obiad w restauracji?
Ti va di cenare fuori?
zostać w domu
rimanere a casa
A może zostaniemy w domu?
E se rimaniamo a casa?
odebrać (kogoś)
passare a prendere
Odbierzemy Cię o ósmej.
Ti passiamo a prendere alle otto.
Nie mogę prowadzić, zapomniałem okularów!
Non posso guidare, ho dimenticato gli occhiali!
Nie umiem prowadzić. A ty?
Io non so guidare, e tu?
móc / być w stanie coś zrobić
potere
Nie mogę iść dzisiaj wieczorem do teatru, ponieważ pracuję.
Stasera non posso andare a teatro perché lavoro.
Czy mogę iść do łazienki?
Posso andare in bagno?
Czy możesz zamknąć okno, proszę?
Puoi chiudere la finestra, per favore?
Nie możesz przyjść, musisz się uczyć.
Tu non puoi venire, devi studiare.
Czy mogę zamknąć drzwi?
Posso chiudere la porta?
Armando i Carla mogą ci pomóc.
Armando e Carla possono aiutarti.
Alessandra może przyjść, ale my nie możemy.
Alessandra può venire, ma noi non possiamo
wiedzieć / znać / umieć / potrafić
sapere
Nie umiem pływać.
Io non so nuotare.
Armando potrafi grać na skrzypcach.
Armando sa suonare il violino.
Czy wiesz, ile lat ma Matteo?
Tu sai quanti anni ha Matteo?
Wiecie, jak jeździć na rowerze.
Voi sapete andare in bicicletta.
potrafić…
essere capace di…
Czy potrafisz grać w tenisa?
Tu sei capace di giocare a tennis?
Ja potrafię grać w tenisa.
Io sono capace di giocare a tennis.
Nie jestem w stanie tańczyć w tych butach, uciskają mnie.
Io non riesco a ballare con queste scarpe, mi fanno male.
Wy nie potraficie grać w tenisa.
Voi non siete capaci di giocare a tennis.
Marta nie może śpiewać; boli ją gardło.
Marta non riesce a cantare, ha mal di gola.
móc / być w stanie coś zrobić
riuscire a, io riesco, tu riesci, lui/lei riesce, noi riusciamo, voi riuscite, loro riescono
W piątek idę na wystawę.
Venerdì vado a una mostra.
Po pracy idziemy na drinka.
Andiamo a bere qualcosa dopo lavoro.
Odbierzemy Cię o ósmej.
Ti passiamo a prendere alle otto.
Tego popołudnia zobaczymy sztukę teatralną.
Questo pomeriggio andiamo a vedere uno spettacolo teatrale.
Masz ochotę na obiad w restauracji?
Ti va di cenare fuori?
A może zostaniemy w domu?
E se rimaniamo a casa?
Gdzie się spotkamy i o której godzinie?
Dove ci incontriamo e a che ora?
Zwykle myję się o 7:00.
Di solito mi lavo alle 7 di mattina.
Kiedy chodzę na siłownię, słucham dużo muzyki.
Ascolto molta musica quando vado in palestra.
Jutro rano przyniosę ci prezent.
Ti porto il tuo regalo domani mattina.
Gdy mamy trochę wolnego czasu, lubimy czytać książki.
Ci piace leggere un libro quando abbiamo un po’ di tempo libero.
W czwartek chcę iść na plażę. Chcesz iść ze mną?
Voglio andare in spiaggia giovedì, vuoi venire con me?
Uwielbiam gotować, zwłaszcza gdy mam gości na kolacji.
Mi piace cucinare, soprattutto quando ho ospiti a cena.
Czasami wolę zostać w domu i obejrzeć film niż gdzieś wyjść.
A volte preferisco rimanere a casa e guardare un film invece di uscire.
Nie gram często w gry wideo, ale kiedy już to robię, świetnie się bawię.
Non gioco spesso ai videogiochi, ma quando lo faccio mi diverto molto.
Lubisz jeździć na rowerze?
Ti piace andare in bicicletta?
Aby kupić szynkę prosciutto, idziesz do delikatesów.
Per comprare il prosciutto vai in salumeria.
podkoszulek
la maglietta
Ten podkoszulek jest bardzo obcisły!
Questa maglietta è molto stretta!
bluzka z dżerseju
una maglia
podkoszulek
una maglietta
sweter
un maglione
spódnica
la gonna
Spódnica jest nieco szeroka.
La gonna è un po’ larga.
spodnie
i pantaloni
Te spodnie są krótkie.
Questi pantaloni sono corti.
sukienka / garnitur
il vestito
Ta sukienka jest bardzo droga!
Questo vestito è molto costoso!
garnitur
un vestito da uomo
sukienka
un vestito da donna
Podkoszulek jest obcisły.
La maglietta è stretta.
Garnitur jest bardzo obcisły.
Il vestito è molto stretto.
czerwony, czerwona
rosso / rossa
Podoba mi się ten czerwony podkoszulek!
Mi piace questa maglietta rossa!
żółty, żółta
giallo / gialla
Czy podoba ci się ta żółta spódnica?
Ti piace questa gonna gialla?
jasnoniebieski, jasnoniebieska
azzurro / azzurra
Ta sukienka jest jasnoniebieska.
Questo vestito è azzurro.
zielony / zielona / zielone
verde
Podobają ci się te zielone spodnie?
Come sono questi pantaloni verdi?
pomarańczowy, pomarańczowa
arancione
Wolę pomarańczowe spodnie.
Preferisco i pantaloni arancioni.
niebieski, niebieska
blu
Wezmę niebieski podkoszulek!
Prendo la maglietta blu!
Wezmę ten czerwony podkoszulek i te zielone spodnie.
Prendo questa maglietta rossa e questi pantaloni verdi.
Te spodnie są czerwone.
Questi pantaloni sono rossi.
woleć (l.p.)
preferire - io preferisco, tu preferisci, lui, lei preferisce
Wolę zielony podkoszulek.
Preferisco la maglietta verde.
Podoba ci się ten żółty podkoszulek, czy wolisz ten czerwony?
Ti piace questa maglietta gialla o preferisci questa rossa?
Marco woli pomarańczowe spodnie.
Marco preferisce i pantaloni arancioni.
Mara woli tę jasnoniebieską sukienkę.
Mara preferisce questo vestito azzurro.
Tak, tato. Podoba ci się ta żółta sukienka czy wolisz tę niebieską?
Sì, papà. Ti piace questo vestito giallo o preferisci questo blu?
Nie! Ja wolę żółtą.
No! Io preferisco questo giallo.
Mam jeszcze jedno pytanie: czy podoba ci się ten podkoszulek?
Ho un’altra domanda: ti piace questa maglietta?
buty
le scarpe
Te buty są wygodne.
Queste scarpe sono comode.
buty sportowe
le scarpe da ginnastica
buty eleganckie
le scarpe eleganti
buty na obcasach.
le scarpe con il tacco
botki / kozaki
gli stivali
Chcę kupić te botki.
Voglio comprare questi stivali.
kapcie / pantofle
le pantofole
Mario, załóż kapcie!
Mario, metti le pantofole!
sandały
i sandali
We Włoszech nie zakładaj białych skarpetek do sandałów!
Non usare i calzini bianchi con i sandali in Italia!
chodzić boso
camminare scalzo
Lubię chodzić boso.
Mi piace camminare scalzo.
Te sandały są czerwone.
Questi sandali sono rossi.
Botki są bardzo wygodne!
Gli stivali sono molto comodi!
Luigi, gdzie są moje kapcie?
Luigi, dove sono le mie pantofole?!
To są moje buty.
Queste sono le mie scarpe.
Ten portfel jest mój.
Questo portafoglio è mio.
Co myślisz o tych okularach?
Cosa ne pensi di questi occhiali?
Tamte zegarki są czarne.
Quegli orologi sono neri.
Podoba mi się ta koszulka.
Mi piace questa maglietta.
Czy te torby są twoje?
Queste borse sono tue?
Czy ta torba jest twoja?
Questa borsa è tua?
Czy tamta torba jest twoja?
Quella borsa è tua?
Te klucze nie są nasze.
Queste chiavi non sono nostre.
Czy ten zegarek jest twój?
È tuo quest’orologio?
ten portfel - te portfele
quel portafoglio – quei portafogli.
tamten student – tamci studenci
quello studente – quegli studenti
tamten plecak – tamte plecaki
quello zaino – quegli zaini
tamten psycholog – tamci psycholodzy
quello psicologo – quegli psicologi
tamten jogurt – tamte jogurty
quello yogurt – quegli yogurt
Podobają mi się te buty!
Mi piacciono queste scarpe!
Podoba mi się żółta sukienka.
Mi piace il vestito giallo.
Podobają mi się żółte sukienki.
Mi piacciono i vestiti gialli.
Podoba mi się ten garnitur.
Mi piace questo vestito.
Podobają mi się te garnitury.
Mi piacciono questi vestiti.
Nie podobają mi się te kolory.
Non mi piacciono questi colori.
Nie podobają mi się te podkoszulki.
Non mi piacciono queste magliette.
Podoba mi się ta sukienka. Wezmę ją!
Mi piace questo vestito. Lo prendo!
Podoba mi się ta koszulka. Wezmę ją!
Mi piace questa maglietta. La prendo!
Podoba mi się ta spódnica. Wezmę ją!
Mi piace questa gonna. La prendo!
Podobają mi się te spodnie. Przymierzę je!
Mi piacciono questi pantaloni. Li provo!
Podobają mi się te sandały. Przymierzę je!
Mi piacciono questi sandali. Li provo!
Nie podobają mi się te kapcie. Nie wezmę ich!
Non mi piacciono queste pantofole. Non le prendo!
Nie podoba mi się ta sukienka. Nie wezmę jej.
Non mi piace questo vestito. Non lo prendo.
Ten żółty podkoszulek jest okropny. Nie wezmę go.
Questa maglietta gialla è orribile… Non la prendo.
Te czerwone buty są niesamowite. Przymierzę je!
Questi stivali rossi sono stupendi. Li provo!
Podobają mi się te buty na obcasie. Wezmę je!
Mi piacciono queste scarpe con il tacco. Le prendo!
Podoba mi się ten podkoszulek, ale nie podobają mi się te botki.
Mi piace questa maglietta ma non mi piacciono gli stivali.
Nie, nie podoba mi się żółty
No, non mi piace il giallo.
Ty widzisz mnie.
Tu mi vedi.
Ja widzę ciebie.
Io ti vedo.
Wy go / to widzicie.
Voi lo vedete.
Wy ją / to widzicie.
Voi la vedete.
Ja ją widzę, ale ona mnie nie widzi.
Io la vedo ma lei non mi vede.
Oni widzą nas.
Loro ci vedono.
My widzimy was.
Noi vi vediamo.
Ja widzę ich.
Io li vedo.
Ty widzisz je.
Tu le vedi.
Oni nas słuchają, kiedy my mówimy.
Loro ci ascoltano quando noi parliamo.
Gdzie jesteście? Nie widzę was.
Dove siete? Non vi vedo.
Oni słuchają nas z uwagą.
Loro ci ascoltano attentamente.
Ty czytasz książkę. – Ty ją czytasz.
Tu leggi un libro. - Tu lo leggi.
My widzimy nasze przyjaciółki. – My je widzimy.
Noi vediamo le nostre amiche. - Noi le vediamo.
Ty ją widzisz.
Tu la vedi.
Jesteśmy tutaj. Widzicie nas?
Noi siamo qua. Ci vedete?