Lesson 10 - Sara Confronts Mark Flashcards
become so upset or nervous that one is unable to function normally
to have a mental breakdown
TO GO TO PIECES
When Tiffany got rejected from all of the colleges she applied to, she went to pieces.
to have someone figured out
to understand someone’s sneaky behavior
to see through someone
ինչ-որ մեկին պալիտ արած ունենալ
TO HAVE SOMEONE’S NUMBER
Craig, one of our sales managers, always tries to keep all the new accounts for himself. Fortunately, we all have his number.
You have been caught
Your secret has been discovered
The good deal you were getting in the past is now ending
THE JIG IS UP
Linda, I saw you taking money from the cash register. The jig is up!
What are you talking about?
What are you implying?
Ինչ ես ուզում ասած լինես
WHAT’S THAT SUPPOSED TO MEAN?
”I don’t know if you and I have a future together.” — ”What’s that supposed to mean?”
to be unfaithful, usually romantically
դավաճանել
TO CHEAT ON SOMEONE
Gina found some love letters in her husband’s night table and realized that he was cheating on her.
to become very angry or annoyed about sth
TO GET BENT OUT OF SHAPE
”My roommate plays loud music every night while I’m trying to study!” — ”Try not to get bent out of shape about it.”
a lie
a ridiculous excuse or explanation
հեքիաթ
գլուխ հարդուկոցի
COCK-AND-BULL STORY
When Kara handed in the report a week late, she told a cock-and-bull story about having her laptop stolen from a coffee shop.
a harmless lie
a lie told so as not to upset someone
A WHITE LIE
”You told Suzi she looks good with blonde hair?” — ”Yes, I told a white lie.”
to make a bad situation even worse
to further upset someone
վերքին աղ լցնել
TO ADD INSULT TO THE INJURY
Sam broke up with Kara on Tuesday. To add insult to injury, he asked her good friend Joy out on a date for Saturday night!
to not speak so loudly
to be quiet
TO KEEP IT DOWN
”You guys are talking too loudly. Please keep it down so the baby doesn’t wake up.”
to discuss personal matters in front of other people
TO AIR ONE’S DIRTY LAUNDRY
The reporter kept asking the actress questions about her divorce. Finally, the actress said, ”I’d rather not air my dirty laundry in public.”
Don’t make the effort, because it’s no longer welcome
պետք չի էլ, մի արա
իզուր տեղը մի արա
DON’T BOTHER (DOING STH)
”Please let me apologize for being rude to you.” − ”Don’t bother. I won’t be dating you anymore, so it’s not necessary.”