Lesson 1 - relationship Flashcards
vocab of relationship and grammar of phrasal verbs and verbs coming with gerund and infinity
دوستم مارو باهم آشنا کرد
my friend set us up
قرار آشنایی ای که از قبل همو ندیده باشن
blind date
عشق در نگاه اول
love at first sight
are you going to be familiar with somebody?
are you seeing some body?
difference between KNOW and GET KNOW
get know: start to know somebody or something
know: after getting know you know something
get know each other
become/get acquainted with /equeented/
base a relationship with sb based on sth
bond with sb over sth
to become friend with sb
strike up a friendship with
با هم حال میکردیم، حس خوبی بینمون بود
the chemistry between us was strong
عشق دو طرفه
mutual love
عشق یک طرفه
unrequited love /AnrikooAited/
رفیق گرمابه و گلستان
boon companion
سامسونگ رفیق زندگیته
SAMSUNG is life companion
بابام هوامو داره
my father backs me
آدمایی که میشناسیشون ولی دوستت نیستن
acquaintance /əˈkweɪnt(ə)ns/
حاشیه نرو
Don’t beat around the bush
based on fact
factual
بوته
bush
بوته
bush
to produce a particular quality
bring out
ex: a friend is someone who brings out the best in you.
to feel encouraged and happier
cheer up
ex: a friend is someone who cheers you up when you’re feeling bad.
to experience something unexpectedly
run into
ex: good friends are always happy when you run into a problem.
if tow people ..(?).., the gradually become less friendly and their relationship ends
drift apart
ex: true friends don’t drift apart even after many years of separation.
to defend or support somebody
stand up for sb
ex: a real friend will always stand up for you when others are putting you down.
to make someone feel foolish and unimportant
put down sb
ex: a real friend will always stand up for you when others are putting you down.
to start to talk more about yourself and your feelings
open up
ex: never afraid to open up and ask a friend for advice.
to refuse an offer or request
turn down sth
ex: a true friend will never turn you down.
to keep sth
hang on sth
ex: make a new friends, but hang on to old ones.
to manage or get something that is rare or difficult to got
come by sth
ex: good friends are hard to come by, harder to leave, and impossible to do without.
to make know sth that was previously secret or unknown - فاش کردن
reveal
کارهای مفید بجای حرف زدن
value activities over talk
دقت - درستی
accuracy
جدا شدنی
separable
جدا نشدنی
inseparable
a very small piece of sth
particle
an accident in which two or more people or vehicles hit each other while moving in different directions -برخورد
collision /kəˈlɪʒən/
we have a good relationship
we get along well
آیا رابطت با رئیست خوبه؟
do you get along with your boss?
منتظره سفرت هستی؟
are you looking forward to your trip?
خیلی تند راه میری نمیتونم همراهیت کنم
you’re walking to fast, I can’t keep up with you
چرا ازم فرار میکردی؟
why did you ran away from me?
ما به هواپیما وقتی بالاسرمون پرواز کرد نگاه کردیم
we looked up at the plane as it flew above us
وقتی دستمو گذاشتم رو شونش برگشت
when I touched her on the shoulder, she turned around
این جعبه رو میخوام نگه دارم دور نندازش
I want to keep this box, don’t through it away
متوقف کردن - صرف نظر کردن
call off
to count each item in a group one at a time - حساب کردن
count out
to stop or interrupt something suddenly
to move suddenly in front of another driver or vehicle
cut off
to make (something) understood
get across
-I need a better way of getting my message across to people.
منغعت رساندن
benefit (v)
if you benefit from something, or it benefits you, it gives you an advantage, improves your life, or helps you in some way
ادامه دادن بدونه….1
do without
تحسین کردن
admire
تضاد داشتن - تقابل داشتن
clash
درک کردن
empathize
قابل تحسین - پسندیده
admirable
مفید
beneficial
متضاد - متقابل
clashing
درک کننده - دارای درک
empathic
دوام آوردن
endure
هارمونی داشتن - هماهنگ بودن
harmonize
ماندگار - دوام آورنده
enduring
هنماهنگی - هارمونیک
harmonious
دوام داشتن
last (v)
هنماهنگ کردن - to organize an activity so that people involved in it work well together and achieve a good result
coordinate
harmonious
free of conflict
clashing
very different
beneficial
valuable and constructive
empathize
understand and identify
admire
think very highly of
endure
last a long time
دوستها باید چه چیزهای مشترکی داشته باشند؟؟
what should friends have in common?
قاطی شدن - ترکیب شدن
if two feelings, sound, smell (?), they mix together
mingle
ex: she was eager to mingle with other guests
تمایل - خواسته - a strong wish or need
urge /ərj/
دارویی
pharmaceutical /fArmAsootical/
نماینده
representative
تخمین زدن
estimating
تکمیل کننده
complement
منطقی
rationally
سازش - مصالحه
compromise
دوستی هم پیدا کردی؟
have you made a friend?
یه دفعهای کسی و ملاقات کردن
chance meeting
شکمو
piggy
کابل و گرفتن
look the other way
از سره کسی زیادی بودن
out of somebody’s league
دیگه باهم ارتباطی نداریم
we are not in a same league
carry
shuttle
اتوبوس حمل و نقل هتل
hotel shuttle
تبادل زبان
exchange language
postpone
put off
از کنار هم رد شدیم
we went past each other
نخواستیم همو ملاقات کنیم
we pretend to meet each other
قرارنیست تا آخر دنیا حرف بزنی
you are not going to talk to the end of the world
تمایل - گرایش داشتن
tend
تکرار مکررات
rehash
to remember
recall
to make some one have particular felling - reawaken
rekindle
to appear again
resurface
چشم چرونی کردن
ogle
در جمع تجلیل کردن - to say you admire sb especially publicly - OPP::criticize
praise
خیانت کردن
betray
نامهربان
hurtful
preposition of empathize
empathize with
attitude
point of view
مسائل قدیمیو پیش نکش
don’t rehash old argument
مواظب دوستای ناجور باش
watch out for unhealthy friend
ترسیده از
feared
to meet
in-person-meet-up
to search for something - to find something by looking for them
seek out
stay in touch
keep up with
to become stronger or greater
deepen
همواره
consistently
استوار - ثابت قدم
consistent
درون گرا
introverted
برونگرا
extroverted
your parents and sibling
immediate family
your parents and sibling and relatives- uncle, cousins, …
extended family
شجره نامه
family tree
اعضای خانواده
family member
a person who is connected to you but by a long series of connections
distant relative
خانواده خوب
loving family / close-knit family
کودکی راحت و آسودهای داشتن(راختی فقط مسئله مالی نیست، اینکه خانواده دوست داشتنی هم داشته باشی راحتی حساب میشه)1
carefree childhood
a family in which the relationship are bad or unhealthy called…
dysfunctional family
if the children experience abuse, poverty, or problem with law, we can say they had a ….
trouble childhood
separation in which there were bad/angry feelings between the husband and wife called ….
bitter divorce
جدایی که پروسه آن خیلی طول میکشه و داستانای زیادی داره
messy divorce
طلاق نامه
divorce settlement
a family in which there are divorces or separation sometimes called …
broken home
حضانت فرزند
custody of children
حضانت به یکی از پدر یا مادر داده میشه
sole custody
حضانت فرزند بین پدر مادر از هم جدا شده مشترک هست و هردو مسئولیت بچه را دارند
grant joint custody
نفقه ای که پدر بعد از جدایی به بچه پرداخت میکنه واسه هزینه زندگیش
pay child support
طلاق مسالمت آمیز و توافقی
mutual divorce/separation
relationship between them is good
they are on good terms with each other
حامله شدن
get pregnant
به دختری که قبل از ازدواج باردار بشه
single mother
سقط جنین
having an abortion
بچه را در شکم نگه داشتن، قبول کردن حاملگی
give the baby up
تاریخ سررسید، تاریخ زایمان
due date / baby is due
probability - احتمال
likelihood
خیره شدن
glue
causes
spurs
thin
lean
nagging
annoying reminders
a good indication of
clear nod to
more commonly affected by - مستعد به
predisposed to
take care of and engaged socially
tend and befriend
شواهد و مدارک
evidence
دورکمر
wistline
بچه هایی که از خانواده جدا میشن و دوباره برمیگردن (مثلا ازدواج میکنن و بعدش طلاق میگیرن)1
boomerang children
او در خانواده مرفه به دنیا آمده - او زندگی راحتی در کودکی داشته
she was born with a silver spoon in her mouth
قصد داشتن - خواستن
intend
ناگزیر ساختن - مستلزم بودن
necessitate
جای خالی - جا
vacancy
مخالفت کردن
object(v)
متقاعد کردن
convince
حضور داشتن
attend
فرزند خواندگی
adoption