Les salutations en français Flashcards
lay sah-lyu-ta-syon ahn frahn-say
How do you say ‘Hello’ in French?
Bonjour (bohn-zhoor)
What is the French phrase for ‘Nice to meet you’?
Enchanté(e) (ahN-shahn-tay)
Translate ‘What is your name?’ into French.
Comment vous appelez-vous? (koh-mahn voo za-peh-lay voo)
How do you ask ‘Where are you from?’ in French?
D’où venez-vous? (doo veh-nay voo)
What is the French phrase for ‘I am from…’?
Je viens de… (zhuh vyen duh…)
How do you say ‘How are you?’ in French?
Comment ça va? (koh-mahn sah vah)
Translate ‘It’s a pleasure to meet you’ into French.
C’est un plaisir de vous rencontrer (seh uhn pleh-zeer duh voo rahn-kohn-tray)
What is the French way to say ‘I would like to introduce you to…’?
Je voudrais vous présenter… (zhuh voo-dray voo preh-zahn-tay…)
‘Do you speak English?’
Parlez-vous anglais?
(par-lay voo ahn-glay)
What is the French phrase for ‘I don’t understand’?
Je ne comprends pas
(zhuh nuh kohm-prahn pah)
I have an eventing company.
“I have an eventing company.”
➡ J’ai une entreprise d’événementiel. (I have an event company.)
🗣️ zhay ewn ah(n)-treuh-preez day-vay-nuh-mahn-syel
I do events for corporate clients.
(I do events for corporate clients.)
💡 More casual:
**➡ Je fais des événements pour des clients d’entreprise. **
🗣️ zhuh feh day-zay-vay-nuh-mahn poor day klee-ahn dahn-truh-preez
What do you do for a living?
(What do you do for a living?)
“What do you do?”
**➡ Qu’est-ce que vous faites dans la vie ? **
🗣️ kes-kuh voo feht dah(n) lah vee ?
💡 More formal:
➡ Quel est votre métier ? (What is your profession?)
🗣️ kel eh voh-truh meh-tyay ?
‘I like to travel’ in French?
J’aime voyager
(zhem vwaj-ah-zhay)
‘Do you have any siblings?’
Avez-vous des frères et sœurs?
(ah-vay voo day frehr eh suhr)
‘Let’s keep in touch’?
Restons en contact
(res-tohn ahN kohn-takt)
I hope we’ll see each other again
I hope we’ll see each other again.
➡ J’espère qu’on se reverra.
🗣️ zhess-pair kohn suh ruh-vuh-rah
💡 More formal version:
“I hope to see you again.”
➡ J’espère vous revoir.
🗣️ zhess-pair voo ruh-vwahr
‘Goodbye’?
Au revoir (oh ruh-vwahr)
‘It was nice meeting you’
“It was nice to meet you.”
➡ C’était un plaisir de vous rencontrer.
🗣️ say-tay uh(n) pleh-zeer duh voo rawn-kohn-tray
‘What do you like to do?’
Qu’est-ce que vous aimez faire?
(kes-kuh voo zeh-may fehr)
‘Where do you live?’
Où habitez-vous?
(oo ah-bee-tay voo)
‘Thank you’
Merci (mehr-see)
‘You’re welcome’
De rien (duh ryen)
‘I enjoy meeting new people’
J’aime rencontrer de nouvelles personnes
(zhem rahn-kohn-tray duh noo-vel pehr-sohn)
‘Can we exchange contact information?’
Pouvons-nous échanger nos coordonnées?
(poo-von noo ay-shahn-zhay noh koh-or-don-nay)
What is the French way to say ‘I would love to chat more’?
J’aimerais discuter davantage (zhay-may-rah dis-kew-tay dah-vahn-tahzh)
Excuse me, I don’t speak French very well and I haven’t spoken French in a long time.
“Excusez-moi, je parle pas très bien français et j’ai pas parlé français depuis longtemps.”
🗣️ Pronunciation:
👉 “ek-skew-zay mwah, zhuh parl pah tray byan frahn-say ay zhay pah parl-ay frahn-say duh-pwee lohn-tah(n).”
Breakdown of tricky parts:
“Excusez-moi” → ek-skew-zay mwah
“je parle pas” → zhuh parl pah (dropping “ne” makes it sound more natural)
“très bien” → tray byan (the “bien” sounds like “byan”)
“français” → frahn-say (nasal “an” sound)
“j’ai pas parlé” → zhay pah parl-ay
“depuis longtemps” → duh-pwee lohn-tah(n) (silent “n” at the end)
She does not speak French
Formal version (with “ne”)
She does not speak French.
➡ Elle ne parle pas français.
🗣️ ell nu parl pah frahn-say
Casual spoken French (dropping “ne”)
She doesn’t speak French.
➡ Elle parle pas français.
🗣️ ell parl pah frahn-say
💡 Tip: In everyday speech, French speakers often drop the “ne”, so “Il ne parle pas français” becomes “Il parle pas français” (same for “elle”). This sounds more natural in casual conversation.
He does not speak French
He does not speak French.
➡ Il ne parle pas français.
🗣️ eel nu parl pah frahn-say
Casual spoken French (dropping “ne”)
He doesn’t speak French.
➡ Il parle pas français.
🗣️ eel parl pah frahn-say
💡 Tip: In everyday speech, French speakers often drop the “ne”, so “Il ne parle pas français” becomes “Il parle pas français” (same for “elle”). This sounds more natural in casual conversation.
My wife does not speak French.
Formal version (with “ne”)
My wife does not speak French.
➡ Ma femme ne parle pas français.
🗣️ mah fam nu parl pah frahn-say
My father-in-law does not speak French.
My father-in-law does not speak French.
➡ Mon beau-père ne parle pas français.
🗣️ mohn boh-pehr nu parl pah frahn-say
My brother-in-law does not speak French.
My brother-in-law does not speak French.
➡ Mon beau-frère ne parle pas français.
🗣️ mohn boh-frehr nu parl pah frahn-say
I’m the only one who speaks a bit of French… and even then, it’s not great!
➡ Je suis la seule à parler un peu français… et encore, c’est pas terrible!
🗣️ Pronunciation:
👉 zhuh swee lah suhl ah parl-ay uh(n) puh frahn-say… ay ah(n)-kor, say pah teh-ree-bluh !
**Breakdown of tricky parts:
**“Je suis” → zhuh swee
“la seule” → lah suhl (if you were a man, it would be “le seul” → luh suhl)
“à parler” → ah parl-ay
“un peu” → uh(n) puh (soft nasal sound on “un”)
“français” → frahn-say
“et encore” → ay ah(n)-kor (slight nasal sound in encore)
“c’est pas terrible” → say pah teh-ree-bluh (French “terrible” here means “not great” rather than “awful”—which adds to the humor!)
My wife is the COO of Cinnabon in South Africa.
My wife is the COO of Cinnabon in South Africa.”
➡ Ma femme est la directrice des opérations de Cinnabon en Afrique du Sud.
🗣️ mah fam eh lah dee-rehk-trees day zo-pay-rah-syon duh See-nah-bon ahn ah-freek dew sued
Cinnabon is an American sweet cinnamon roll treat.
Cinnabon is an American sweet cinnamon roll treat.”
➡ Cinnabon est une gourmandise américaine,
➡ un roulé à la cannelle sucré.
🗣️ See-nah-bon eh ewn goor-mahn-deez ah-may-ree-kayn, uh(n) roo-lay ah lah kah-nell sue-kray
How long have you been married?
How long have you been married?”
➡ Depuis combien de temps êtes-vous marié(s) ?
🗣️ duh-pwee kohm-byah(n) duh tah(n) eht voo mah-ryay ?
We’ve been married for 9 years.
We’ve been married for 9 years.
➡ Nous sommes mariés depuis neuf ans.
🗣️ noo sohm mah-ryay duh-pwee nuhf ah(n)
We’ve been together for 12 years.
We’ve been together for 12 years.
➡ Nous sommes ensemble depuis douze ans.
🗣️ noo sohm ahn-sahm-bluh duh-pwee dooz ah(n)
We are here (Mauritius) to celebrate my father-in-law’s 80th birthday.
“We are here (Mauritius) to celebrate my father-in-law’s 80th birthday.”
**➡ Nous sommes ici (à l’Île Maurice) pour célébrer les 80 ans de mon beau-père.
**
🗣️ noo sohm ee-see (ah leel mo-rees) poor say-lay-bray lay katr-uh-vahn ah(n) duh mohn boh-pehr
1️⃣ Basic Greetings & Small Talk
(Good morning / Good day!)
Good evening!
How are you?
I’m well, thank you. And you?
Nice to meet you.
It was nice to meet you.
I hope to see you again.
1️⃣ Basic Greetings & Small Talk
✔ Bonjour ! (Good morning / Good day!)
🗣️ bohn-zhoor
✔ Bonsoir ! (Good evening!)
🗣️ bohn-swahr
✔ Comment allez-vous ? (How are you?)
🗣️ koh-mahn tah-lay voo
✔ Je vais bien, merci. Et vous ? (I’m well, thank you. And you?)
🗣️ zhuh vay byan, mehr-see. Ay voo ?
✔ Enchanté(e) de vous rencontrer. (Nice to meet you.)
🗣️ ahn-shan-tay duh voo rawn-kohn-tray
✔ C’était un plaisir de vous rencontrer. (It was nice to meet you.)
🗣️ say-tay uh(n) pleh-zeer duh voo rawn-kohn-tray
✔ J’espère vous revoir. (I hope to see you again.)
🗣️ zhess-pair voo ruh-vwahr
want
when
what
powder
for what
why
because
so that
would like
i want
i would like
vouloir
quand
quoi
poudre
pour quoi
pourquoi
parce que
pour que
voudrais
je veux
je voudrais
How do you write that?
➡ “Comment écrivez-vous cela ?” (Formal & polite)
🗣️ koh-mahn ay-kree-vay voo suh-lah ?
Comment ça s’écrit ?” (More natural & commonly used in speech)
🗣️ koh-mahn sah say-kree ?
How do you say that?
Comment dit-on cela
🗣️ koh-mahn dee-tohn suh-lah ?
or
Comment ça se dit ?” (More natural, everyday speech.)
🗣️ koh-mahn sah suh dee