Les permisions/promesses/regretes Flashcards
Pozwalasz mi wyjechać?
Tu me permets de partir?
Dajesz mi zgodę na wyjazd?
Tu me donnes la permission de partir?
Pozwalasz mi wyjechać za granicę?
Tu m’autorises à l’étranger?
Pozwolisz mi wybrać to co lubię?
Tu me laisses choisir ce qui me plaît?
To cie niepokoi, że zaakceptuje te prace?
Ça te dérange si j’accepte ce travail?
To ci przeszkadza jeśli zaakceptuje te prace?
Ça te gêne si j’accepte ce travail?
To cie martwi jeśli zaakcpetuje te prace?
Ça t’ennuie si j’accepte ce travail?
To cie irytuje, że zaakcpetuje te prace?
Ça t’embête si j’accepte ce travail?
Widziałbyś niedogodność w tym, że wyjeżdżam na dwa miesiące?
Verrais-tu un inconvénient à ce que je parte deux mois?
Zapewniam cie
Je t’assure
Gwarantuje ci
Je te garantis
Obiecuje ci
Je te promets
Przysięgam ci ze będę rozsądny
Je te jure que je serai raisonnable
To obietnica
C’est promis
Jest mi przykro ale to niemożliwe
Je suis désolé(e), mais ce n’est pas possible
Żałuję ale to niemożliwe
Je regrette, mais ce n’est pas possible
Odmawiam żebyś wykonywał te pracę
Je refuse que tu fasses ce job
Absolutnie nie chce żebyś wykonywał te prace
Je ne veux absolument pas que tu fasses ce job
Zakazuje ci przerwać studiów
Je t’interdis d’arrêter tes études
Nie pozwalam ci przerwać studiów
Je ne te permets pas d’arrêter tes études
Nie daje ci zgody na przerwanie studiów
Je ne te donne pas la permision d’arrêter tes études
Nie daje ci autoryzacji na przerwanie studiów
Je ne te donne pas l’autorisation d’arrêter tes études
Zdecydowanie nie
Certainement pas
Nie ma mowy
(Il n’en est) pas question
To jest poza dyskusją, że wyjedziesz, nie naciskaj
Il est hors de question que tu partes, n’insiste pas
Cóż, jeśli nalegasz
Bon, si tu insistes
Nie jestem przekonany ale zgoda
Je ne suis pas concaincu(e) mais d’accord
To jest naprawdę godne pożałowania
C’est vraiment regrettable
Żałuje mojego wyboru
Je regrette mon choix
Żałuje powiedzenia tego
Je regrette d’avoir dit ça
Żałuje. że nie akceptujesz tego stanowiska
Je regrette que tu n’acceptes pas ce poste
Żałuje, że nie zaakceptowałeś tej propozycji
Je regrette que tu n’aies pas accepté cette proposition
Odczuwam smutek, że nie wzięliście mojej opinii pod rozważanie
(Je trouve) dommage que vous n’ayez pas pris mon avis en considération
Chciałbym, żeby to się potoczyło inaczej
J’aurais aimé que ça se passe autrement
Chciałbym, żeby to się skończyło inaczej
J’aurais preferé que ça se soit passé autrement
Gdybym wiedział, posłuchałbym ciebie
Si j’aurais su, je vous aurais écoutés
Nie powinienem był porzucać moich studiów
Je n’aurais pas dû arrêter mes études
Jeśli to by było przerobione (???)
Si c’était à refaire (???)