Les expressions Flashcards
À grands cris.
A gran voce.
En dépit du bon sens.
Contro ogni buon senso.
Tomber sous le sens.
Andare da sé.
Au sens propre du mot.
Nel vero senso della parola.
Sentiment de culpabilité.
Senso di colpa.
De vive voix.
A voce.
Bruit de couloir.
Voce di corridoio.
Faire des grimaces.
Fare le boccacce.
Aux termes de la loi.
Ai sensi di legge.
À vue d’œil.
A vista d’occhio.
Se faire remarquer.
Mettersi in vista.
Faire semblant de faire quelque chose.
Far finta di fare qualcosa.
À la vue de tous.
Davanti a tutti.
En vue de faire quelque chose.
Allo scopo di fare qualcosa.
Avoir quelque chose à voir avec.
Avere qualcosa a che vedere con.
S’écouter parler.
Compiacersi delle proprie parole.
Il faut voir si.
È da vedere se.
Avoir hâte.
Non vedere l’ora.
S’arranger avec quelqu’un.
Vedersela con qualcuno.
Arriver/toucher au but.
Raggiungere la meta.
Sans crier gare.
Senza preavviso.
Manger de bon cœur.
Mangiare di buon gusto.
Chacun ses goûts.
I gusti sono gusti.
Le bruit court que.
Si mormora che.
Avoir du tact.
Aver tatto.
Râleur.
Brontolone.
Tenir sa parole.
Mantenere la parola.
Intercéder en faveur de quelqu’un.
Mettere una buona parola per qualcuno.
Rester bouche bée.
Rimanere senza parola.
Retirer sa parole.
Rimangiarsi la parola.
Adressser la parole à quelqu’un.
Rivolgere la parola a qualcuno.
En peu de mots.
In parole povere.
C’est facile à dire.
È una parola.
Un éclat de rire.
Uno scoppio di risata.
Bouder.
Fare il broncio.