Lektion 2. Alltag Flashcards
vì thế
adv. darum
z. B. Ich war krank. Darum konnte ich nicht kommen.
vì vậy
adv. deswegen = deshalb
z. B. Ich war krank. Deswegen könnte ich nicht kommen.
xe cứu thương
der, - Krankenwagen
z.B. Er wurde mit dem Krankenwagen abgeholt.
giấy phạt, biên lai phạt
der, - Strafzettel
z.B. Oh nein, schon wieder ein Strafzettel!
biện minh, lập luận
vt. begründen
z. B. Kannst du deine Meinung begründen?
nhiều nhất, cao nhất
adj. höchstens
z. B. Ich habe höchstens 10 Minuten Zeit.
chắc chắn, tất nhiên
na klar
z.B. Na klar kann ich Ihnen helfen.
máy rút tiền tự động (ATM)
der, -en Geldautomat
z.B. Der Geldautomat akzeptiert meine Karte nicht.
thẻ ghi nợ
die, -n EC-Karte
z.B. Ich ziehe mir Geld mit der EC-Karte.
chặn, khoá
vt. sperren
z. B. Der Geldautomat hat meine EC-Karte gesperrt.
mã số, số PIN
die, -n Geheimzahl
z.B. Ich habe meine Geheimzahl verngessen.
cho lên trước, cho đi qua
vt. vorlassen, ließ vor, vorgelassen
z. B. Könten Sie mich vorlassen? Ich habe nur eine Milch.
chìa khoá
der, - Schlüssel
z.B. Denk an deinen Schlüssel.
sự nối chuyến, chuyển xe
der, “-e Anschluss
z.B. Ich habe meinen Anschluss nach Köln verpasst.
nhìn theo, xem lại, kiểm tra lại
vi. nachsehen, sah nach, nachgesehen
z. B. Ich sehe mal nach.
gây căng thẳng
vi. stressen
z. B. Langes Warten streest mich.
khó chịu
adj. nervig
z. B. Die Musik ist aber nervig. Mach Sie bitte aus.
gây phiền nhiễu, gây bực mình
adj. wahnsinnig (jeden…machen)
z. B. Es macht mich wahnsinnig, wenn ich nicht weiß, wie spät es ist.
mở khoá
vt. entsprerren
z. B. Wenn Sie mir Ihre Geheimzahl sagen, kann ich Ihre Karte entsperren.
xin, đề nghị, thỉnh cầu
vt. beantragen
z. B. Ich möchte ein Visum beantragen.
điền (vào chỗ trống)
vt. ausfüllen
z. B. Sie müssen die folgenden Felder ausfüllen.
đơn yêu cầu, giấy đề nghị
der, “-e Antrag
z.B. Bitte füllen Sie die Antrag aus.
khoảng, xấp xỉ
adj. ungefähr
z. B. Das dauert ungefähr zehn Minuten.
gửi đến, gửi cho
vt. zuschicken
z. B. Bitte schicken Sie uns Ihre Bewerbung zu.
rút tiền, lấy tiền
vt. abheben, hob ab, abgehoben
z. B. Ich muss erst noch Geld abheben.
thanh toán, trả tiền
vt. auszahlen
z. B. Können Sie mir das Geld in bar auszahlen?
số tài khoản
die, -n Kontonummer
z.B. Meine Kontonummer ist die 3857755410.
tài khoản
das, pl.Konten Konto
z.B. Er hat ein Konto bei den Deutschen Bank.
hoá đơn trả tiền
die, -en Auszahlungsquittung
z.B. Hier ist Ihre Auszahlungsquittung.
chứng minh thư
der, -e Personalausweis
z.B. Könnten wir Ihren Personalausweis oder Führerschein sehen?
quầy bán hoa quả
der, “-e Obststand
z.B. Kannst du Bananen vom Obststand mitbringen?
khai báo, tố cáo
vt. anzeigen
z. B. Wir möchte ihn anzeigen. Er hat das Portemonnaie gestohlen.
việc ăn trộm, việc ăn cắp
der, “-e Diebstahl
z.B. Ich möchte den Diebstahl anzeigen.
công chức
der/die -n/-nen Beamte/Beamtin
z.B. Polizisten und Lehrer sind oft Beamte.
chi tiết
das, -s Detail
z.B. Nähere Details erfahren Sie von meiner Kollegin.
hồ sơ, biên bản
das, -e Protokoll
z.B. Herr Bayer, führen Sie bitte Protokoll.
biểu diễn, trình diễn
vi. vorspielen
z. B. Spielen Sie die Szene vor.
hoá đơn
die, -en Quittung
z.B. Möchten Sie eine Quittung?
nhân viên phục vụ trên tàu
der/die -/-nen Zugbegleiter/in
z.B. Fragen Sie bitte den Zugbegleiter nach Ihrem Anschluss.
nhân tố gây căng thẳng
der, -en Stressfaktor
z.B. Diese Arbeit ist einfach ein Stressfaktor.
ngấu nghiến, cắn xé, cuốn
vt. auffressen, fraß auf, aufgefressen
z. B. Die Arbeit frisst mich auf.
lương tâm, tâm trí
das, * Gewissen
z.B. Ich habe ein schlechtes Gewissen, weil ich zu wenig Zeit für meine Familie habe.
làm chủ, chế ngự
vt. beherrschen
z. B. Ich kann mich vor Wut nicht beherrschen.
không được trả lương
adj. unbezahlt
z. B. Ich mache ein unbezahltes Praktikum.
làm thêm giờ
die, -n Überstunde
z.B. Ich muss viele unbezahlte Überstunden machen.
cuộc sống riêng tư
das, * Privatleben
z.B. Mein Privatleben ist okay, ich habe viele Freunde und gehe oft aus.
văn phòng quảng cáo
die, -en Werbeagentur
z.B. Hier im Haus gibt es eine bekannte Weberagentur.
người viết quảng cáo
der/die -n/-nen Texter/in
z.B. Frau Rski abeitet als eine Texterin in eine Weberagentur.
chính thức
adj. offiziell
z. B. Offiziell hat sie um 18 Uhr Feierabend.
văn phòng đại diện, đại lý
die, -en Agentur
z.B. Hast du die Agentur schon angerufen? Wir brauchen die Fotos jetzt.