Lekcje 11-20 Flashcards
Mieszkać
wohnen (ˈvoːnən)
Skąd? (pochodzenie)
aus (aʊ̯s)
Pochodzić
kommen (ˈkɔmən)
Jak nazywasz się?
Wie heißt du? (viː haɪ̯st duː)
Jak się pan/pani nazywa?
Wie heißen Sie? (viː ˈhaɪ̯zn̩ ziː)
Nazywam się…
Ich heiße… (ɪç ˈhaɪ̯sə …)
A ty?
Und du? (ʊnt duː?)
A pan/pani/państwo?
Und Sie? (ʊnt ziː?)
Skąd pochodzisz?
Woher kommst du? (voˈheːɐ̯ kɔmst duː?)
Skąd pan/pani pochodzi?
Woher kommen Sie? (voˈheːɐ̯ ˈkɔmən ziː?)
Pochodzę z Polski.
Ich komme aus Polen. (ɪç ˈkɔmə aʊ̯s ˈpoːlən)
Z Niemiec
aus Deutschland (aʊ̯s ˈdɔʏ̯tʃlant)
Z Austrii
aus Österreich (aʊ̯s ˈøːstɐʁaɪ̯ç)
Ze Szwajcarii
aus der Schweiz (aʊ̯s deːɐ̯ ʃvaɪ̯ʦ)
Gdzie mieszkasz?
Wo wohnst du? (voː voːnst duː?)
Gdzie pan/pani mieszka?
Wo wohnen Sie? (voː ˈvoːnən ziː?)
Ja mieszkam…
Ich wohne… (ɪç ˈvoːnə…)
Mieszkam w Polsce.
Ich wohne in Polen. (ɪç ˈvoːnə ɪn ˈpoːlən)
Mieszkam w Niemczech.
Ich wohne in Deutschland. (ɪç ˈvoːnə ɪn ˈdɔʏ̯tʃlant)
Mieszkam w Austrii.
Ich wohne in Österreich. (ɪç ˈvoːnə ɪn ˈøːstɐʁaɪ̯ç)
Mieszkam w Szwajcarii.
Ich wohne in der Schweiz. (ɪç ˈvoːnə ɪn deːɐ̯ ʃvaɪ̯ʦ)
Mieszkam w Berlinie / Hamburgu.
Ich wohne in Berlin / Hamburg. (ɪç ˈvoːnə ɪn bɛʁˈliːn / ˈhambʊʁk)
Warszawa
Warschau (ˈvaʁʃaʊ̯)
Kraków
Krakau (ˈkʁaːkaʊ̯)
Poznań
Posen (ˈpoːzn̩)
Wrocław
Breslau (ˈbʁɛslaʊ̯)
Monachium
München (ˈmʏnçn̩)
Lipsk
Leipzig (ˈlaɪ̯pt͡sɪç)
Wiedeń
Wien (viːn)
Ulica
die Straße (diː ˈʃtʁaːsə)
Mieszkam na ulicy Mozarta.
Ich wohne in der Mozartstraße. (ɪç ˈvoːnə ɪn deːɐ̯ ˈmoːtsaʁtˌʃtʁaːsə)
Ciocia
die Tante (diː ˈtantə)
Moja ciocia mieszka na ulicy Parkowej.
Meine Tante wohnt in der Parkstraße. (ˈmaɪ̯nə ˈtantə voːnt ɪn deːɐ̯ ˈpaʁkˌʃtʁaːsə)
Wieś
das Dorf (das dɔʁf)
Miasto
die Stadt (diː ʃtat)
Zagranica
das Ausland (das ˈaʊ̯sˌlant)
Długi / długo
lange (ˈlaŋə)
Szukać
suchen (ˈzuːxən)
Cieszyć się
freuen (ˈfʁɔʏ̯ən)
Znać
kennen (ˈkɛnən)
Uczyć się / poznać
lernen (ˈlɛʁnən)
Was / wam (zaimek)
euch (ɔʏ̯ç)
Tygodnie
die Wochen (diː ˈvɔxən)
Miesiące
die Monate (diː ˈmoːnatə)
Żyję / mieszkam na wsi.
Ich lebe auf dem Dorf. (ɪç ˈleːbə aʊ̯f deːm dɔʁf)
Żyjemy / mieszkamy w mieście.
Wir leben in der Stadt. (viːɐ̯ ˈleːbn̩ ɪn deːɐ̯ ʃtat)
On żyje / mieszka za granicą.
Er lebt im Ausland. (eːɐ̯ leːpt ɪm ˈaʊ̯sˌlant)
Jak długo pan/i zostanie?
Wie lange bleiben Sie? (viː ˈlaŋə ˈblaɪ̯bn̩ ziː?)
Jak długo zostaniesz (w Niemczech)?
Wie lange bleibst du (in Deutschland)? (viː ˈlaŋə blaɪ̯pst duː ɪn ˈdɔʏ̯tʃlant?)
Zostanę…
Ich bleibe… (ɪç ˈblaɪ̯bə…)
Kilka tygodni
einige Wochen (ˈaɪ̯nɪɡə ˈvɔxən)
Parę dni
ein paar Tage (aɪ̯n paːɐ̯ ˈtaːɡə)
Kilka miesięcy
einige Monate (ˈaɪ̯nɪɡə moˈnaːtə)
To zależy…
Es kommt drauf an… (ɛs kɔmt dʁaʊ̯f an…)
Zobaczymy / Zobaczy się.
Mal sehen. (mal ˈzeːən)
Szukam pracy.
Ich suche eine Arbeit. (ɪç ˈzuːxə ˈaɪ̯nə ˈaʁbaɪ̯t)
Miło mi cię poznać.
(Es) freut mich, dich kennen zu lernen. (ɛs fʁɔʏ̯t mɪç dɪç ˈkɛnən t͡suː ˈlɛʁnən)
Miło mi pana / panią / państwa poznać.
(Es) freut mich, Sie kennen zu lernen. (ɛs fʁɔʏ̯t mɪç ziː ˈkɛnən t͡suː ˈlɛʁnən)
Co robi pan/i zawodowo?
Was machen Sie beruflich? (vas ˈmaxn̩ ziː bəˈʁuːflɪç?)
Co robisz zawodowo?
Was machst du beruflich? (vas maxt duː bəˈʁuːflɪç?)
Kim jest pan/pani z zawodu?
Was sind Sie von Beruf? (vas zɪnt ziː fɔn bəˈʁuːf?)
Kim jesteś z zawodu?
Was bist du von Beruf? (vas bɪst duː fɔn bəˈʁuːf?)
Zawodowo
beruflich (bəˈʁuːflɪç)
Z zawodu
von Beruf (fɔn bəˈʁuːf)
Powołanie (zawodowe)
die Berufung (diː bəˈʁuːfʊŋ)
Zawód
der Beruf (deːɐ̯ bəˈʁuːf)
Lekarz / lekarka
der Arzt / die Ärztin (deːɐ̯ aʁt͡st / diː ˈɛʁt͡stɪn)
Kucharz / kucharka
der Koch / die Köchin (deːɐ̯ kɔx / diː ˈkøːçɪn)
Nauczyciel / nauczycielka
der Lehrer / die Lehrerin (deːɐ̯ ˈleːʁɐ / diː ˈleːʁəʁɪn)
Sprzedawca / sprzedawczyni
der Verkäufer / die Verkäuferin (deːɐ̯ fɛɐ̯ˈkɔɪ̯fɐ / diː fɛɐ̯ˈkɔɪ̯fəʁɪn)
Księgowy / księgowa
der Buchhalter / die Buchhalterin (deːɐ̯ ˈbuːxhaltɐ / diː ˈbuːxhaltəʁɪn)
Chory
der/die Kranke (deːɐ̯/diː ˈkʁaŋkə)
Siostra
die Schwester (diː ˈʃvɛstɐ)
Pielęgniarka
die Krankenschwester (diː ˈkʁaŋkn̩ˌʃvɛstɐ)
Osoby starsze
die Senioren (diː zeˈni̯oːʁən)
Opiekować się
betreuen (bəˈtʁɔɪ̯ən)
Opiekunka starszych osób
die Seniorenbetreuerin (diː zeˈni̯oːʁənbəˌtʁɔɪ̯əʁɪn)
Pracuję jako…
Ich arbeite als… (ɪç ˈaʁbaɪ̯tə als…)
Pracuję jako pielęgniarka.
Ich arbeite als Krankenschwester. (ɪç ˈaʁbaɪ̯tə als ˈkʁaŋkn̩ˌʃvɛstɐ)
Pracuję jako programista.
Ich arbeite als Programmierer. (ɪç ˈaʁbaɪ̯tə als pʁoɡʁaˈmiːʁɐ)
Jestem…
Ich bin… (ɪç bɪn…)
Jestem kierowcą.
Ich bin Fahrer. (ɪç bɪn ˈfaːʁɐ)
Jestem opiekunką starszych osób.
Ich bin Altenbetreuerin. (ɪç bɪn ˈaltən bəˌtʁɔɪ̯əʁɪn)
Prawnik
der Anwalt (deːɐ̯ ˈanvalt)
Jestem prawnikiem.
Ich bin Anwalt. (ɪç bɪn ˈanvalt)
Prawniczka
die Anwältin (diː ˈanvɛltɪn)
Pracuję jako prawniczka.
Ich arbeite als Anwältin. (ɪç ˈaʁbaɪ̯tə als ˈanvɛltɪn)
Pracować
arbeiten (ˈaʁbaɪ̯tən)
Ja pracuję
ich arbeite (ɪç ˈaʁbaɪ̯tə)
Ty pracujesz
du arbeitest (duː ˈaʁbaɪ̯tɛst)
On pracuje
er arbeitet (eːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯tɛt)
Ona pracuje
sie arbeitet (ziː ˈaʁbaɪ̯tɛt)
Ono pracuje
es arbeitet (ɛs ˈaʁbaɪ̯tɛt)
My pracujemy
wir arbeiten (viːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯tən)
Wy pracujecie
ihr arbeitet (iːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯tɛt)
Oni pracują
sie arbeiten (ziː ˈaʁbaɪ̯tən)
Pan / pani / państwo pracuje
Sie arbeiten (ziː ˈaʁbaɪ̯tən)
Praca
die Arbeit (diː ˈaʁbaɪ̯t)
Jadę do pracy.
Ich gehe zur Arbeit / auf die Arbeit. (ɪç ˈɡeːə t͡sʊɐ̯ ˈaʁbaɪ̯t / aʊ̯f diː ˈaʁbaɪ̯t)
Jadę do pracy. (użycie „fahren”)
Ich fahre zur Arbeit / auf die Arbeit. (ɪç ˈfaːʁə t͡sʊɐ̯ ˈaʁbaɪ̯t / aʊ̯f diː ˈaʁbaɪ̯t)
Jestem w pracy.
Ich bin auf der Arbeit. (ɪç bɪn aʊ̯f deːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯t)
Pomogę ci przy tej pracy.
Ich helfe dir bei der Arbeit. (ɪç ˈhɛlfə diːɐ̯ baɪ̯ deːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯t)
Pomagać
helfen (ˈhɛlfən)
Biuro
das Büro (das byˈʁoː)
Jadę do biura.
Ich fahre zum Büro. (ɪç ˈfaːʁə t͡sʊm byˈʁoː)
Jestem w biurze.
Ich bin im Büro. (ɪç bɪn ɪm byˈʁoː)
Pracuję z domu / Mam home office.
Ich arbeite von zu Hause. (ɪç ˈaʁbaɪ̯tə fɔn t͡suː ˈhaʊ̯zə)
Skończyłem pracę.
Ich bin fertig mit der Arbeit. (ɪç bɪn ˈfɛʁtɪç mɪt deːɐ̯ ˈaʁbaɪ̯t)
Fajrant! / Koniec pracy!
Feierabend! (ˈfaɪ̯ɐˌʔaːbɛnt)
Twój
dein (daɪ̯n)
Stary
alt (alt)
Lata
Jahre (ˈjaːʁə)
Ile ma pan lat?
Wie alt sind Sie? (viː alt zɪnt ziː?)
Ile masz lat?
Wie alt bist du? (viː alt bɪst duː?)
Ile lat ma twoje dziecko?
Wie alt ist dein Kind? (viː alt ɪst daɪ̯n kɪnt?)
Jestem… lat stary.
Ich bin… Jahre alt. (ɪç bɪn… ˈjaːʁə alt)
Mam trzydzieści lat.
Ich bin dreißig Jahre alt. (ɪç bɪn ˈdʁaɪ̯sɪç ˈjaːʁə alt)
Ona ma czterdzieści lat.
Sie ist vierzig Jahre alt. (ziː ɪst ˈfiːɐ̯t͡sɪç ˈjaːʁə alt)
On ma pięćdziesiąt lat.
Er ist fünfzig Jahre alt. (eːɐ̯ ɪst ˈfʏnft͡sɪç ˈjaːʁə alt)
Mam trzydzieści (lat).
Ich bin dreißig. (ɪç bɪn ˈdʁaɪ̯sɪç)
Ona ma czterdzieści (lat).
Sie ist vierzig. (ziː ɪst ˈfiːɐ̯t͡sɪç)
On ma pięćdziesiąt (lat).
Er ist fünfzig. (eːɐ̯ ɪst ˈfʏnft͡sɪç)
W tym roku
dieses Jahr (ˈdiːzəs jaːʁ)
Narodziny
die Geburt (diː ɡəˈbuːɐ̯t)
Urodziny
der Geburtstag (deːɐ̯ ɡəˈbuːɐ̯t͡staːk)
Dzień
der Tag (deːɐ̯ taːk)
Ukończę…
Ich werde… (ɪç ˈveːʁdə…)
Ukończę osiemnaście lat.
Ich werde achtzehn. (ɪç ˈveːʁdə ˈaxt͡seːn)
Ukończę w tym roku trzydzieści pięć lat.
Ich werde dieses Jahr fünfunddreißig. (ɪç ˈveːʁdə ˈdiːzəs jaːʁ ˈfʏnʊntˌdʁaɪ̯sɪç)
Ukończyłem…
Ich bin… geworden. (ɪç bɪn… ɡəˈvɔʁdn̩)
Ukończyłem sześćdziesiąt lat.
Ich bin sechzig geworden. (ɪç bɪn ˈzɛçt͡sɪç ɡəˈvɔʁdn̩)
Stać się / zostać
werden (ˈveːʁdən)
Kiedy ma pani urodziny?
Wann haben Sie Geburtstag? (van ˈhaːbn̩ ziː ɡəˈbuːɐ̯t͡staːk?)
Kiedy masz urodziny?
Wann hast du Geburtstag? (van hast duː ɡəˈbuːɐ̯t͡staːk?)
Zero
null (nʊl)
Jeden
eins (aɪ̯ns)
Dwa
zwei (t͡svaɪ̯)
Trzy
drei (dʁaɪ̯)
Cztery
vier (fiːɐ̯)
Pięć
fünf (fʏnf)
Sześć
sechs (zɛks)
Siedem
sieben (ˈziːbn̩)
Osiem
acht (axt)
Dziewięć
neun (nɔɪ̯n)
Dziesięć
zehn (t͡seːn)
Jedenaście
elf (ɛlf)
Dwanaście
zwölf (t͡svœlf)
Trzynaście
dreizehn (ˈdʁaɪ̯t͡seːn)
Czternaście
vierzehn (ˈfiːɐ̯t͡seːn)
Piętnaście
fünfzehn (ˈfʏnft͡seːn)
Szesnaście
sechzehn (ˈzɛçt͡seːn)
Siedemnaście
siebzehn (ˈziːpt͡seːn)
Osiemnaście
achtzehn (ˈaxt͡seːn)
Dziewiętnaście
neunzehn (ˈnɔɪ̯nt͡seːn)
Dwadzieścia
zwanzig (ˈt͡svant͡sɪç)
Trzydzieści
dreißig (ˈdʁaɪ̯sɪç)
Czterdzieści
vierzig (ˈfiːɐ̯t͡sɪç)
Pięćdziesiąt
fünfzig (ˈfʏnft͡sɪç)
Sześćdziesiąt
sechzig (ˈzɛçt͡sɪç)
Siedemdziesiąt
siebzig (ˈziːpt͡sɪç)
Osiemdziesiąt
achtzig (ˈaxt͡sɪç)
Dziewięćdziesiąt
neunzig (ˈnɔɪ̯nt͡sɪç)
Sto
einhundert (aɪ̯nˈhʊndɐt)
Dwieście
zweihundert (t͡svaɪ̯ˈhʊndɐt)
Trzysta
dreihundert (dʁaɪ̯ˈhʊndɐt)
21
einundzwanzig (ˈaɪ̯nʊntˌt͡svant͡sɪç)
32
zweiunddreißig (ˈt͡svaɪ̯ʊntˌdʁaɪ̯sɪç)
43
dreiundvierzig (ˈdʁaɪ̯ʊntˌfiːɐ̯t͡sɪç)
51
einundfünfzig (ˈaɪ̯nʊntˌfʏnft͡sɪç)
91
einundneunzig (ˈaɪ̯nʊntˌnɔɪ̯nt͡sɪç)
121
einhunderteinundzwanzig (aɪ̯nˈhʊndɐt aɪ̯nʊntˌt͡svant͡sɪç)
231
zweihunderteinunddreißig (t͡svaɪ̯ˈhʊndɐt aɪ̯nʊntˌdʁaɪ̯sɪç)
210
zweihundertzehn (t͡svaɪ̯ˈhʊndɐt t͡seːn)
Przyjaciółka
Die Freundin (diː ˈfʁɔʏ̯ndɪn)
Córka
Die Tochter (diː ˈtɔxtɐ)
Babcia
Die Oma (diː ˈoːma)
Sąsiadka
Die Nachbarin (diː ˈnaxbaːʁɪn)
Kto to jest?
Wer ist das? (veːɐ̯ ɪst das?)
To jest moja mamusia/mama/matka.
Das ist meine Mutti/Mama/Mutter. (das ɪst ˈmaɪ̯nə ˈmʊti / ˈmaːma / ˈmʊtɐ)
To jest moja żona.
Das ist meine Frau. (das ɪst ˈmaɪ̯nə fʁaʊ̯)
To jest moja córka.
Das ist meine Tochter. (das ɪst ˈmaɪ̯nə ˈtɔxtɐ)
To jest moja babcia.
Das ist meine Oma/Großmutter. (das ɪst ˈmaɪ̯nə ˈoːma / ˈɡʁoːsˌmʊtɐ)
To jest moja ciocia.
Das ist meine Tante. (das ɪst ˈmaɪ̯nə ˈtantə)
To jest moja sąsiadka.
Das ist meine Nachbarin. (das ɪst ˈmaɪ̯nə ˈnaxbaːʁɪn)
To jest twoja dziewczyna?
Ist das deine Freundin? (ɪst das ˈdaɪ̯nə ˈfʁɔʏ̯ndɪn?)
Nie, to jest moja koleżanka.
Nein, das ist eine Freundin von mir. (naɪ̯n, das ɪst ˈaɪ̯nə ˈfʁɔʏ̯ndɪn fɔn miːɐ̯)
Moja dobra przyjaciółka
Meine gute Freundin (ˈmaɪ̯nə ˈɡuːtə ˈfʁɔʏ̯ndɪn)
Moja najlepsza przyjaciółka
Meine beste Freundin (ˈmaɪ̯nə ˈbɛstə ˈfʁɔʏ̯ndɪn)
To jest mój tata/ojciec.
Das ist mein Papa/Vati/Vater. (das ɪst maɪ̯n ˈpapa / ˈfaːti / ˈfaːtɐ)
To jest mój mąż.
Das ist mein Mann. (das ɪst maɪ̯n man)
To jest mój syn.
Das ist mein Sohn. (das ɪst maɪ̯n zoːn)
To jest mój dziadek.
Das ist mein Opa/Großvater. (das ɪst maɪ̯n ˈoːpa / ˈɡʁoːsˌfaːtɐ)
To jest mój wujek.
Das ist mein Onkel. (das ɪst maɪ̯n ˈɔŋkl̩)
To jest mój sąsiad.
Das ist mein Nachbar. (das ɪst maɪ̯n ˈnaxbaːɐ̯)
Dziecko
Das Kind (das kɪnt)
To jest moje dziecko.
Das ist mein Kind. (das ɪst maɪ̯n kɪnt)
Czy to jest twój chłopak?
Ist das dein Freund? (ɪst das daɪ̯n fʁɔʏ̯nt?)
Nie, to jest mój kolega.
Nein, das ist ein Freund von mir. (naɪ̯n, das ɪst aɪ̯n fʁɔʏ̯nt fɔn miːɐ̯)
Mój dobry przyjaciel
Mein guter Freund (maɪ̯n ˈɡuːtɐ fʁɔʏ̯nt)
Mój najlepszy przyjaciel
Mein bester Freund (maɪ̯n ˈbɛstɐ fʁɔʏ̯nt)
To jest mój kumpel.
Das ist mein Kumpel. (das ɪst maɪ̯n ˈkʊmpl̩)
To są moje dzieci.
Das sind meine Kinder. (das zɪnt ˈmaɪ̯nə ˈkɪndɐ)
To są moi rodzice.
Das sind meine Eltern. (das zɪnt ˈmaɪ̯nə ˈɛltɐn)
To są moi dziadkowie.
Das sind meine Großeltern. (das zɪnt ˈmaɪ̯nə ˈɡʁoːsˌʔɛltɐn)
To są moi przyjaciele.
Das sind meine Freunde. (das zɪnt ˈmaɪ̯nə ˈfʁɔʏ̯ndə)
To są moi sąsiedzi.
Das sind meine Nachbarn. (das zɪnt ˈmaɪ̯nə ˈnaxbaʁn)
To są mój wujek i moja ciocia.
Das sind mein Onkel und meine Tante. (das zɪnt maɪ̯n ˈɔŋkl̩ ʊnt maɪ̯nə ˈtantə)
Jaka jest pogoda dzisiaj?
Wie ist das Wetter heute? (viː ɪst das ˈvɛtɐ ˈhɔʏ̯tə?)
Pogoda jest dobra / ładna.
Das Wetter ist gut / schön. (das ˈvɛtɐ ɪst ɡuːt / ʃøːn)
Pogoda jest zła.
Das Wetter ist schlecht. (das ˈvɛtɐ ɪst ʃlɛçt)
Jest gorąco.
Es ist heiß. (ɛs ɪst haɪ̯s)
Jest ciepło.
Es ist warm. (ɛs ɪst vaʁm)
Jest chłodno.
Es ist kühl. (ɛs ɪst kyːl)
Jest zimno.
Es ist kalt. (ɛs ɪst kalt)
Jest mroźnie.
Es ist frostig. (ɛs ɪst ˈfʁɔstɪç)
Jest mgliście.
Es ist neblig. (ɛs ɪst ˈneːblɪç)
Wieje dzisiaj.
Es ist heute windig. (ɛs ɪst ˈhɔʏ̯tə ˈvɪndɪç)
Jest mokro.
Es ist nass. (ɛs ɪst nas)
Jest bardzo ciepło.
Es ist sehr warm. (ɛs ɪst zeːɐ̯ vaʁm)
Jest bardzo zimno.
Es ist sehr kalt. (ɛs ɪst zeːɐ̯ kalt)
Jest zbyt ciepło.
Es ist zu warm. (ɛs ɪst tsuː vaʁm)
Jest zbyt zimno.
Es ist zu kalt. (ɛs ɪst tsuː kalt)
Robi się ciepło.
Es wird warm. (ɛs vɪʁt vaʁm)
Robi się zimno.
Es wird kalt. (ɛs vɪʁt kalt)
Robi się późno.
Es wird spät. (ɛs vɪʁt ʃpɛːt)
Robi się ciemno.
Es wird dunkel. (ɛs vɪʁt ˈdʊŋkl̩)
Robi się jasno.
Es wird hell. (ɛs vɪʁt hɛl)
Zaczyna padać deszcz.
Es fängt an, zu regnen. (ɛs fɛŋt an tsuː ˈʁeːɡnən)
Zaczyna padać śnieg.
Es fängt an, zu schneien. (ɛs fɛŋt an tsuː ˈʃnaɪ̯ən)
Kropi.
Es tröpfelt. (ɛs ˈtʁœpfəlt)
Mży.
Es nieselt. (ɛs ˈniːzəlt)
Pada deszcz.
Es regnet. (ɛs ˈʁeːɡnət)
Leje jak z cebra.
Es regnet in Strömen. (ɛs ˈʁeːɡnət ɪn ˈʃtʁøːmən)
Jest burza.
Es gewittert. (ɛs ɡəˈvɪtɐt)
Pada śnieg.
Es schneit. (ɛs ʃnaɪ̯t)
Ależ paskudna pogoda!
So ein Mistwetter! (zoː aɪ̯n ˈmɪstˌvɛtɐ)
Weź!
Nimm! (nɪm)
Weź parasol!
Nimm den Regenschirm! (nɪm deːn ˈʁeːɡn̩ˌʃɪʁm)
Niech pan/pani weźmie parasol!
Nehmen Sie den Regenschirm! (ˈneːmən ziː deːn ˈʁeːɡn̩ˌʃɪʁm)
Kanapka
ein Sandwich (aɪ̯n ˈzɛntvɪʃ)
Ja chcę jeść.
Ich will essen. (ɪç vɪl ˈɛsn̩)
Ja chcę teraz jeść.
Ich will jetzt essen. (ɪç vɪl jɛtst ˈɛsn̩)
Ja chcę teraz zjeść kanapkę.
Ich will jetzt ein Sandwich essen. (ɪç vɪl jɛtst aɪ̯n ˈzɛntvɪʃ ˈɛsn̩)
Musieć
müssen (ˈmʏsən)
Już
schon (ʃoːn)
Po
nach (naːx)
Rezerwować
reservieren (ʁezɛʁˈviːʁən)
Stół
der Tisch (tɪʃ)
Sobota
der Samstag (ˈzamstaːk)
Z powodu, w związku z
wegen (ˈveːɡən)
Spotkanie
das Meeting (ˈmiːtɪŋ)
Musimy już iść.
Wir müssen schon gehen. (viːɐ̯ ˈmʏsən ʃoːn ˈɡeːən)
Musimy już wracać do domu.
Wir müssen schon nach Hause gehen. (viːɐ̯ ˈmʏsən ʃoːn naːx ˈhaʊ̯zə ˈɡeːən)
Musimy już iść do domu.
Wir müssen schon nach Hause gehen. (viːɐ̯ ˈmʏsən ʃoːn naːx ˈhaʊ̯zə ˈɡeːən)
Czy mogę zarezerwować stolik?
Kann ich einen Tisch reservieren? (kan ɪç ˈaɪ̯nən tɪʃ ʁezɛʁˈviːʁən)
Czy mogę zarezerwować stolik dla dwóch osób?
Kann ich einen Tisch für zwei Personen reservieren? (kan ɪç ˈaɪ̯nən tɪʃ fyːɐ̯ t͡svaɪ̯ pɛʁˈzoːnən ʁezɛʁˈviːʁən)
Czy mogę na tę sobotę zarezerwować stolik?
Kann ich für diesen Samstag einen Tisch reservieren? (kan ɪç fyːɐ̯ ˈdiːzən ˈzamstaːk ˈaɪ̯nən tɪʃ ʁezɛʁˈviːʁən)
Jutro chcę jechać do Berlina samochodem w związku ze spotkaniem.
Ich will morgen wegen eines Meetings mit dem Auto nach Berlin fahren. (ɪç vɪl ˈmɔʁɡn̩ ˈveːɡən ˈaɪ̯nəs ˈmiːtɪŋs mɪt deːm ˈaʊ̯to naːx bɛʁˈliːn ˈfaːʁən)
Z czym
Womit (voˈmɪt)
Chciałabyś się napić?
Möchtest du trinken? (ˈmœçtɛst du ˈtʁɪŋkn̩)
Czego chciałabyś się napić?
Was möchtest du trinken? (vas ˈmœçtɛst du ˈtʁɪŋkn̩)
Chcesz kanapkę zjeść?
Willst du ein Sandwich essen? (vɪlst du aɪ̯n ˈsɛndvɪtʃ ˈɛsn̩)
Z czym chcesz kanapkę zjeść?
Womit willst du ein Sandwich essen? (voˈmɪt vɪlst du aɪ̯n ˈsɛndvɪtʃ ˈɛsn̩)
Musisz jutro do miasta iść?
Musst du morgen in die Stadt gehen? (mʊst du ˈmɔʁɡn̩ ɪn diː ʃtat ɡeːən)
Dlaczego musisz jutro do miasta iść?
Warum musst du morgen in die Stadt gehen? (vaˈʁʊm mʊst du ˈmɔʁɡn̩ ɪn diː ʃtat ɡeːən)
To będzie 10 euro.
Das macht zehn Euro. (das maxt tseːn ˈɔʏ̯ʁo)
Czy mógłbym zapłacić?
Kann ich bitte zahlen / bezahlen? (kan ɪç ˈbɪtə ˈtsaːlən / bəˈtsaːlən)
Czy mogę gotówką zapłacić?
Kann ich bar zahlen? (kan ɪç baːɐ̯ ˈtsaːlən)
Czy mogę kartą zapłacić?
Kann ich mit Karte zahlen? (kan ɪç mɪt ˈkaʁtə ˈtsaːlən)
Zatrzymaj resztę.
Behalte den Rest. (bəˈhaltn̩ deːn ʁɛst)
Niech pan / pani zatrzyma resztę.
Behalten Sie den Rest. (bəˈhaltn̩ ziː deːn ʁɛst)
To jest twój napiwek.
Das ist dein Trinkgeld. (das ɪst daɪ̯n ˈtʁɪŋkɡɛlt)
To jest pana / pani napiwek.
Das ist Ihr Trinkgeld. (das ɪst iːɐ̯ ˈtʁɪŋkɡɛlt)
Zgadza się / reszty nie trzeba
Stimmt so (ʃtɪmt zoː)
Wymieniać, rozmieniać
wechseln (ˈvɛksl̩n)
Drobne pieniądze
das Kleingeld (ˈklaɪ̯nɡɛlt)
Monety
die Münzen (ˈmʏntsn̩)
Kantor
die Wechselstube (ˈvɛksl̩ˌʃtuːbə)
Wymienić dolary na euro
Dollar in Euro wechseln (ˈdɔlaʁ ɪn ˈɔʏ̯ʁo ˈvɛksl̩n)
Wymienić euro na złotówki
Euro in Zloty wechseln (ˈɔʏ̯ʁo ɪn ˈzlɔti ˈvɛksl̩n)
Czy mogłaby pani rozmienić mi 10 Euro?
Könnten Sie mir zehn Euro wechseln? (ˈkœn.tən ziː miːɐ̯ t͡seːn ˈɔʏ̯ʁo ˈvɛksl̩n?)
Nie mam drobnych.
Ich habe kein Kleingeld. (ɪç ˈhaːbə kaɪ̯n ˈklaɪ̯nɡɛlt.)
Potrzebuję monet, żeby kupić bilet.
Ich brauche Münzen, um eine Fahrkarte zu kaufen. (ɪç ˈbʁaʊ̯xə ˈmʏntsn̩, ʊm ˈaɪ̯nə ˈfaːɐ̯ˌkaʁtə t͡suː ˈkaʊ̯fn̩.)
Szukam kantoru.
Ich suche eine Wechselstube. (ɪç ˈzuːxə ˈaɪ̯nə ˈvɛksl̩ˌʃtuːbə.)
Muszę wymienić pieniądze.
Ich muss Geld wechseln. (ɪç mʊs ɡɛlt ˈvɛksl̩n.)
Czy może mi pan 200 euro na złotówki wymienić?
Können Sie mir zwei Hundert Euro in Zloty wechseln? (ˈkœnən ziː miːɐ̯ t͡svaɪ̯ ˈhʊndɐt ˈɔʏ̯ʁo ɪn ˈzlɔti ˈvɛksl̩n?)
Bank
die Bank (baŋk)
Bankomat
der Geldautomat (ˈɡɛltˌaʊ̯toˌmaːt)
Okolica
die Gegend (ˈɡeːɡn̩t)
Zarabiać
verdienen (fɛɐ̯ˈdiːnən)
Wypłacać
abheben / auszahlen (ˈapˌheːbn̩ / ˈaʊ̯sˌt͡saːlən)
Wydawać
ausgeben (ˈaʊ̯sˌɡeːbn̩)
Pożyczać
leihen (ˈlaɪ̯ən)
Oszczędzać
sparen (ˈʃpaːʁən)
Kasa oszczędnościowa
die Sparkasse (ˈʃpaːʁˌkasə)
Szukam jakiegoś banku.
Ich suche eine Bank. (ɪç ˈzuːχə ˈaɪ̯nə baŋk.)
Szukam jakiegoś bankomatu.
Ich suche einen Geldautomaten. (ɪç ˈzuːχə ˈaɪ̯nən ˈɡɛltˌaʊ̯toˌmaːtən.)
Czy jest jakiś bankomat w okolicy?
Gibt es einen Geldautomaten in der Gegend? (ɡɪpt ɛs ˈaɪ̯nən ˈɡɛltˌaʊ̯toˌmaːtən ɪn deːɐ̯ ˈɡeːɡn̩t?)
Chcę dużo pieniędzy zarabiać.
Ich will viel Geld verdienen. (ɪç vɪl fiːl ɡɛlt fɛɐ̯ˈdiːnən.)
Muszę dzisiaj pieniądze wypłacić.
Ich muss heute Geld abheben / auszahlen. (ɪç mʊs ˈhɔʏ̯tə ɡɛlt ˈapˌheːbn̩ / ˈaʊ̯sˌt͡saːlən.)
Możesz mi jedno euro pożyczyć?
Kannst du mir einen Euro leihen? (kanst duː miːɐ̯ ˈaɪ̯nən ˈɔʏ̯ʁo ˈlaɪ̯ən?)
Wydaję zbyt dużo pieniędzy.
Ich gebe zu viel Geld aus. (ɪç ˈɡeːbə t͡suː fiːl ɡɛlt aʊ̯s.)
Wydawałem za dużo pieniędzy.
Ich habe zu viel Geld ausgegeben. (ɪç ˈhaːbə t͡suː fiːl ɡɛlt ˈaʊ̯sɡeːɡeˌbn̩.)
Muszę teraz oszczędzać.
Ich muss jetzt sparen. (ɪç mʊs jɛt͡st ˈʃpaːʁən.)
siedzieć
sitzen (zyt-cen)
leżeć
liegen (li-gen)
stać
stehen (szté-en)
wisieć
hängen (hen-gen)
robić zakupy
einkaufen (ajn-kał-fen)
biec
laufen (lał-fen)
płynąć
schwimmen (szwi-men)
lecieć
fliegen (fli-gen)
wiedzieć
wissen (wi-sen)
dom
das Haus (das haus)
torba
die Tasche (di ta-sze)
samochód
der Wagen (der wa-gen)
obraz
das Bild (das bilt)
urlop
der Urlaub (der ur-lałp)
statek
das Schiff (das szif)
Gdzie pracujesz?
Wo arbeitest du? (wo ar-baj-test du)
Gdzie mieszkasz?
Wo wohnst du? (wo wonst du)
Gdzie jest twój dom?
Wo ist dein Haus? (wo ist dajn haus)
Gdzie siedzisz?
Wo sitzt du? (wo zytst du)
Gdzie leży twoja torba?
Wo liegt deine Tasche? (wo ligt daj-ne ta-sze)
Gdzie stoi twój samochód?
Wo steht dein Wagen? (wo sztét dajn wa-gen)
Gdzie wisi ten obraz?
Wo hängt das Bild? (wo henkt das bilt)
Gdzie robisz zakupy?
Wo kaufst du ein? (wo kałfst du ajn)
Dokąd idziesz (dziś wieczorem)?
Wohin gehst du (heute Abend)? (wo-hin gejst du hoj-te a-bent)
Dokąd biegniesz?
Wohin läufst du? (wo-hin lojfst du)
Dokąd jedziesz (na urlop)?
Wohin fährst du (in den Urlaub)? (wo-hin fe-rst du in den ur-lałp)
Dokąd popłyniesz (statkiem)?
Wohin fährst du (mit dem Schiff)? (wo-hin fe-rst du myt dem szif)
Dokąd lecisz?
Wohin fliegst du? (wo-hin fli-gst du)
Skąd pochodzisz?
Woher kommst du? (wo-her komst du)
Skąd jest twoja dziewczyna?
Woher ist deine Freundin? (wo-her ist daj-ne frojn-dyn)
Skąd to masz?
Woher hast du das? (wo-her hast du das)
Skąd to wiesz?
Woher weißt du das? (wo-her wajst du das)
autobus
der Bus (der bus)
zatrzymywać się
halten (hal-ten)
miejsce
die Stelle (di szte-lle)
przystanek autobusowy
die Bushaltestelle (di bus-hal-te-szte-lle)
Czy jest?/czy się znajduje?
Gibt es? (gibt es)
Szukam przystanku autobusowego.
Ich suche eine Bushaltestelle (ich zu-che aj-ne bus-hal-te-szte-lle)
Czy jest przystanek autobusowy w okolicy?
Gibt es eine Bushaltestelle in der Gegend? (gibt es aj-ne bus-hal-te-szte-lle in der ge-gent)
bilet autobusowy/karta przejazdu
die Fahrkarte (di far-kar-te)
bilet (młodzieżowo)
das Ticket (das ti-ket)
bilet (oficjalne określenie)
der Fahrschein (der far-szajn)
Chciałbym/Chciałabym
Ich hätte gern(e) (ich het-te ge-arn)
Jeden bilet, proszę!
Eine Fahrkarte, bitte! (aj-ne far-kar-te, by-te)
Chciałbym dwa bilety do centrum!
Ich hätte gern zwei Fahrkarten zum Zentrum! (ich het-te ge-arn cwaj far-kar-ten cum cen-trum)
bilet dzienny
eine Tageskarte (aj-ne ta-ges-kar-te)
bilet siedmiodniowy
eine 7-Tage Karte (aj-ne zi-ben ta-ge kar-te)
bilet miesięczny
eine Monatskarte (aj-ne mo-nats-kar-te)
Jadę do…
Ich fahre zu… (ich fa-re cu)
Jadę na dworzec / na lotnisko.
Ich fahre zum Bahnhof / zum Flughafen (ich fa-re cum ban-hof / cum flug-ha-fen)
Gdzie mam wsiąść?
Wo soll ich einsteigen? (wo zol ich ajn-sztaj-gen)
Gdzie mam się przesiąść?
Wo soll ich umsteigen? (wo zol ich um-sztaj-gen)
Gdzie mam wysiąść?
Wo soll ich aussteigen? (wo zol ich aus-sztaj-gen)
bilet (upoważniający do jazdy)
die Fahrkarte (di far-kar-te)
bilet wstępu
die Eintrittskarte (di ajn-trits-kar-te)
Chciałbym zamówić taksówkę.
Ich möchte ein Taxi bestellen (ich mych-te ajn tak-si be-szty-len)
Zadzwonimy po taksówkę?
Wollen wir ein Taxi anrufen? (vol-len wir ajn tak-si an-ru-fen)
Może pójdziemy do kina?
Wollen wir ins Kino gehen? (vol-len wir ins ki-no ge-hen)
Szukam postoju taksówek.
Ich suche einen Taxistand (ich zu-che aj-nen ta-ksi-sztand)
Czy jest jakiś postój taksówek w okolicy?
Gibt es einen Taxistand in der Gegend? (gibt es aj-nen ta-ksi-sztand in der ge-gent)
Dokąd chciałby Pan/Pani jechać?
Wohin möchten Sie fahren? (wo-hin mych-ten zi fa-ren)
taksówka
das Taxi (das tak-si)
postój taksówek
der Taxistand (der ta-ksi-sztand)
kino
das Kino (das ki-no)
przejazd
die Fahrt (di fart)
Ile kosztuje przejazd?
Wie viel kostet die Fahrt? (wi fil kos-tet di fart)
Ile kosztuje przejazd do centrum?
Wie viel kostet die Fahrt zum Zentrum? (wi fil kos-tet di fart cum cen-trum)
Ile kosztuje przejazd na dworzec?
Wie viel kostet die Fahrt zum Bahnhof? (wi fil kos-tet di fart cum ban-hof)
Ile kosztuje przejazd na lotnisko?
Wie viel kostet die Fahrt zum Flughafen? (wi fil kos-tet di fart cum flug-ha-fen)
Ile kosztuje przejazd pod ten adres?
Wie viel kostet die Fahrt zu dieser Adresse? (wi fil kos-tet di fart cu di-zer a-dre-se)
Jesteśmy na miejscu?
Sind wir da? (zint wir da)
Gdzie mam panią/pana wysadzić?
Wo soll ich Sie absetzen? (wo zol ich zi ab-zet-sen)
tutaj / tam
Hier. / Dort. (hir / dort)
w tym miejscu
Da. (da)
na rogu
An der Ecke. (an der e-ke)
To jest mi obojętne.
Das ist mir egal. (das ist mir e-gal)
centrum
das Zentrum (das cen-trum)
adres
die Adresse (di a-dre-se)