Legal Vocab Flashcards
Killer
Asesino
Judge
Juez
In the presence of a witness
A vista de testigo / en presencia de testigo
Kidnapping
Secuestro
Joyriding
Hurtar vehiculo para pasear / pasear en vehiculo ajeno.
Post Bail
Depositar caucion / poner la fianza
Law enforcement agency
agencia/ organismo/ dependencia del orden publico.
Lawsuit
Litigio/ Proceso judicial/ pleito
Leading Question
Pregunta que insinua / sugiere la respuesta/ pregunta sugestiva
Legal age
Mayoria
(of) Legal Age
Mayor de edad
Law enforcement officer
Agente del orden publico
Law firm
Bufete de abogados
Lawlessness
Conductas al margen de la ley / anarquia
Law of the land
Derecho comun
Laws
Legislaciones / disposiciones / leyes
Legal aid
Asistencia letrada / asistencia legal
Legal Notice
Notificacion legal
Legal residence
Domicilio legal
Proper evidence
Pruebas admisibles
Legal year
Año legal
Life sentence
Cadena perpetua/ condena de reclusion perpetua
Petty offense
Delito Leve
Voluntary manslaughter
Homicidio Simple
Witness
Testigo
Sniper
Francotirador
Plea
Declaracion
Right & Proper
Justo y adecuado
Restraining order
Orden de Prohibición
Way of (by)
En forma de / por via de
Rule out (to)
Descartar / No admitir
Prospective
Potencial / Posible
Presumption
Presuncion
Power of attorney
Poder notarial / poder de representación
Trial judge
Juez Procesalista
Work furlough
Permiso para salir y trabajar/ semilibertad
Serial Killer
Asesino multiple
To the best of my knowledge & belief
Segun mi leal saber y entender
Witness stand
Banquillo del testigo
Prosecution
Fiscalía / ministerio publico
Repeat offender
Reincidente
Trial by jury
Juicio con jurado / juicio ante jurado
Judgement
Fallo/ sentencia/ decision judicial
Jump bail
Fugarse estando bajo fianza / quebrar la caución
Jurisdiction
Jurisdicción/ competencia
Juror
Jurado / miembro del jurado
Jury box
Tribuna del jurado
Jury charge
instrucciones al jurado
Jury Panel
Lista de posibles jurados / panel de jurados
Jury selection
Selección del jurado / Insaculación
Jury trial
Juicio por jurado
Jury instructions
Instrucciones al jurado
Jury foreman
Presidente del jurado / portavoz del jurado
Justice of the peace
Juez menor/ juez de la paz
Justice operator
Magistrado
Justice
Justicia
Juvenile offender
Delincuente menor de edad
Juvenile court
Tribunal de menores
Kidnapping for ransom
Secuestro por rescate
Knowingly
A sabiendas / a conciencial
Last resort
Ultima instancia / ultimo recurso
Law abiding
Cumplidor / observante de la ley
Thank and excuse (to)
Agradecer y despedir
Riot
Motion / tumulto
Scene of the crime
Lugar del delito / lugar de los hechos
Right to counsel
Derecho a asistencia letrada
Postponment
Aplazamiento / prórroga
Life term
Condena perpetua / prisión perpetua
Probation officer
Agente de libertad a prueba
Line up
Cuerda de sospechosos
Loophole
Resquicio legal
Lump sum
Pago global
Low term
Pena menor
Willingly
De buena voluntad / libremente
Take the oath (to)
Prestar juramento / jurar
Swear in (to)
Juramentar
To be free on bail
Estar libre bajo caución / estar en libertad provisional bajo caución
If applicable
Si procede
Ill treatment
Malos tratos
Including but not limited to
Incluyéndose pero limitándose a
Infraction
Contravención / Infracción
Infringement of rights
violación de derechos
Initial appearance
Comparencia inicial
Impaneling of jurors
Insaculación / selección de jurado
Implied consent
Consentimiento Implicito
Immaterial
Sin importancia
Impound
Incautar / confiscar / secuestrar
Imprisonment
Encarcelamiento
In good faith
De buena fe
Incarceration
Encarcelamiento/ prisión/ reclusión
In-camera hearing
Audiencia realizada en el despacho del juez
Inmate
Recluso
Insanity
Demencia / locura
Intent
Intención
Introduce evidence
Presentar pruebas
Investigating officers
Agente de investigación
Involuntary Manslaughter
Homicidio Culposo
Irrelevant
No pertinente / ajeno al asunto
Issue a ruling (to) / judgement
Emitir una sentencia / dictar un fallo
Jail
Carcel
Issue of law
Cuestión de derecho
Issue of fact
Cuestión de hecho
Pimp
Proxeneta / alcahuete
Search warrant
Orden de registro / orden de cateo
Voir Dire
Interrogación para determinar competencia (para ser jurado)
Legal act
acto jurídico
Law reform
Reforma legislativa
Malice aforethought
Alevosia/ intención dolosa/ malicia deliberada
Try a case (to)
Procesar una causa
Mitigating circumstances
Circumstances atenuantes / circunstancias mitigantes
Zealous witness
Testigo indebidamente afanoso
Motion to Suppress Evidence
Pedimento para eliminar pruebas
Motion to consolidate
Pedimento para acumular las causas
Tampering with witnesses
Sobornar a los testigos / influir a los testigos
Question of law
Cuestión de derecho
Reversal of judgement
Revocación de una sentencia
Reading of the complaint
Lectura de la denuncia
Quash
Anular / invalidar / abrogar
Trace (to)
Rastrear / investigar
Trier of fact
Juzgador de los hechos
Re-direct examination
Repregunta / segundo interrogatorio directo
Pass a judgement (to)
Pronunciar un fallo
Parole board
Junta de libertad preparatoria
Order of business
Orden del dia
Objection overruled
Protesta rechazada / protesta denegada
(I) object (verb)
Protestar / oponerse
Null and void
Nulo y sin efecto
Motion to disqualify a judge for cause (papering)
Pedimento de inhibitoria / pedimento para inhabilitar al juez por causa legal
Motion
Pedimento / pedimento / recursos/ petición
Moral coercion
Coacción
Meet an obligation
Honrar
Medium Term
Pena mediana / intermedia
Impairment of a right
Menoscaba de un derecho
Witness proof
Prueba testimonial
Serve a summons (to)
Entregar una citación
Probation
Libertad a prueba / condena condicional
Miranda rights
Derechos constitucionales / Derechos procesales
Mirandize
Informar al acusado de sus derechos constitucionales
Misdemeanor
Delito menor
Mitigated Term
Pena menor / atenuada
Motion to appoint expert witnesses
Pedimento para nombrar testigos periciales
Motion to continue
Pedimento de aplazamiento
Motion to exclude witnesses
Pedimento para excluir testigos
Motion to name attorney
Pedimento de nombramiento de abogado
Motion to reduce bail
Pedimento para reducir la fianza
Motion for a change of venue
Pedimento para cambiar la jurisdicción
Motion for revocation of probation
Pedimento para revocar la libertad a prueba
Motion for severance of offenses
Pedimento para la separación de los delitos
Motion for severance of defendants
Pedimento para la separación de los coacusados
Mug shots
Fotografia de presos
Nature
Indole / carácter/ naturaleza
Negligence in the law
Negligencia procesal
No lo contendere / no contest please
Declaración de no me opongo
Null
Nulo / sin valor
Objection sustained
Protestad aceptada / protesta acogida
Off the record
Sin que conste en actas / extraoficialmente
Offer in evidence
Presentar como prueba
Officer
Agente (policia)/ funcionario (administrativo)/ oficial (ejercito)
Opening Statement
Declaración de apertura / declaración inicial
Ordinance
Ordenanza
Organized crime
Delincuencia organizada / sindicato del crimen/ mafia
Overcrowding
Superpoblación / saturación
Overrule
Revocar/ declarar sin lugar/ denegar/ rechazar
Own Recognizance (OR)
Bajo palabra de honor/ libertad provisional bajo protesta
Parole
Libertad preparatoria
People
Fiscalia/ parte acusadora
Pro per
Auto representación
Lawbreaking
Infracción de la ley
Preliminary Hearing
Audiencia preliminar
Social fabric
Estructura social
Protect
Amparar / proteger
Prior Investigation
Averiguación anterior
Search and seizure
Registro e incautación
Side bar conference
Dialogo privado con el juez
Perform a duty (to)
Cumplir un deber
Question of fact
Cuestión de hecho
Release (to)
Poner en libertad / liberar/ dejar en libertad
Public defender
Defensor publico/ abogado de oficio
Venue
Jurisdicción
Sealed and stamped
Sellada y lacrado
Sealed verdict
Veredicto cerrado
Self-defense
Defensa legitima / defensa propia
Psychotropic substance
Sustancia sicotropica
Proximate Consequence
Consecuencia inmediata
Seizure
Incautación / embargo/ decomiso
Reasonable grounds
Motivos fundados
Section (of the law)
Articulo
Principal
Autor material
Restitution
Resarcimiento / devolución
Waive and give up (to)
Renuncia y ceder (A)
Set bail
Fijar la caución
Release on bail
Libertad provisional bajo caución
Pursuance
Cumplimiente
Rioter
Amotinador/ Alborotador
Self-interest
Egoismo
Rap sheet
Lista de arrestos/ prontuario
Take the stand (to)
Subirse al estrado/ subirse al banquillo de los testigos
Serve a sentence (to)
Cumplir un pena/ Cumplir un condena
Search of premises
Cateo Domiciliario
Propound (verb)
Exponer/ prop
Reason of (by)
A causa de
Pickpocket
Carterista
Raid
Redada Policial
Warning
Amonestación
Waive (verb)
Renunciar a
Minor Offense
Delito leve / contravención
Open court
Tribunal en pleno
Neglect of official duty
Incumplimiento de un deber oficial
Motion to dismiss
Pedimento de sobresei
Non-bailable offense
Delito no cau
Magistrate
Magistrado
Make known
Dar a conocer/ hacer sab
Mandatory Sentence
Condena o pena obligatoria
Manslaughter
Homicidio culposo/
Marked for identification
Señalado para identificación
Material Evidence
Prueba Substancial
Material witness
Testigo esencial/ testigo importante
Mastermind
Autor Intelectual
Pending and rejoinder
Contra replica
Waive time
Renunciar al plazo
Temporary Restraining Order
Orden de prohibición provisional
Law clerk
Secretario judicial / pasante (de derecho)
Law enforcement (personnel)
Autoridades (de orden publico)
Points and authorities
Jurisprudencia
Law of procedure
Derecho
Lead evidence
Presentar pruebas / aportar pruebas
Legal argument
Argumento oral del abogado/ alegato
Legal disability
Incapacidad jurídica
Legal proceeding
Diligencia juridica
Lesser included offense
Delito menos grave contenido en el delito imputado
Waive one’s right (to)
Abdicar su derecho
Severance of parties
Separación de las defensas de varios acusados
Witness for the prosecution
Testigo de cargo
Placement
Asignación
Re-cross examination
Segundo contrainterrogatorio
Purport (verb)
Pretender/ dar a entender
Pre-trial detainee
Detenido previo a juicio
Set aside information
Anular la acusación
Plea bargain
Convenio declaratorio
Writ
Auto/ orden/ decreto
Willful
Intencional/ voluntario
Process server
Agente judicial/ portador de citaciones
Trial docket
Orden del dia
Take judicial notice (to)
Juramentar
Knowledge and belief
Saber y entender/ información y creencia
Larceny
Hurto/ Latrocinio
(to) Vest (verb)
Investir/ conceder
Priorable offense
Delito Acumulativo
Witness for the defense
Testigo de descargo
Peremptory rule
Fallo definitivo
Waiting period
Termino
Solicitation
Instigación
Inconsistent testimony
Testimonio conflictivo
Injunction
Decreto judicial, mandamiento judicial, requerimiento judicial, juicio de amparo
Impeachment
Impugnación/ Descreditación
Immunity of prosecution
Inmunidad penal
Inordate delay
Retraso injusti
Intent, criminal
Dolo penal
Slander
Dimación
True bill
Acusación admitida/ aprobada por el gran
jointly and severally
Mancomunada y solidariamente
Peremptory plea
Articulos de previo pronunciamiento
Knowingly, intelligently and voluntarily
Conciente e intencionalmente
Mitigation on sentence
Atenuación de la condena
Incorporated by reference
Incluir for
Proper care
Prudencia razonable
Pull the time waiver (to)
Rescindir la renuncia
Second appeal
Recurso de tercera instancia
Prima facie proof
Prueba presunta/ suficiente a primera vista
Trial court
Tribunal de primera instancia
Service of process
Traslado de la demanda
Remand in custody (to)
Dictar auto de prisión
Knowingly and intelligently
A sabiendas y con conocimiento de causa
Legal capacity to sue
Capacidad procesal
Legal Measures
Tramites juridicos
Scope
Alcance / ambito
Release on one’s own recognizance (OR)
Libertad provisional bajo protesta
Proxy
Poder/ poderhabiente
Opinion of counsel
Dictamen juridico
Parolee
Habiente de libertad preparatoria
Opinion Evidence
Prueba Pericial
Vested Rights
Derechos adquiridos
Non-custodial measures
Sanción no privativa de la
Minute order
Acta de ordenes judiciales
Motion to adjourn
Pedimento para levantar la sesión
Miscarriage of justice
Denegación de justicia
Motion for judgement on the pleadings
Redimento para decidir el caso basado solamente en los alegatos
Provisional injunction
Mandato interlocutorio/ requerimiento provisional
Uphold a conviction (to)
Confirmar una condena
Remand
Consignar
Remedial measure
Medida correctiva
Reply to interrogatories
Absolución de posiciones
Where appropriate
Cuando proceda
Witness whereof (in)
En testimonio/ en fe de lo cual
Proceedings
Diligencia
Trailing
Quedar en espera
Motion to preclude
Pedimento para prevenir
Temporary provision
Disposición transitoria
Indicment
Acusación emitida por el gran jurado/ acusación
Information
Acusación formal por la fiscalia / informe acusatorio
Malice
Dolo
Motion to set aside
Pedimento para dejar sin efecto
Motion for diversion
Pedimento de tratamiento en libertad/ pedimento de remisión
Pardon
Ind
People’s exhibit 1
Prueba de cargo numero 1
Off calendar
Removida de la lista de causas
Non-responsive answer
Respuesta no atigente
Motion to determine present sanity
Pedimento para determinar la cordura
Mistrial
Juicio nulo
Misappropriation
Malversación
Matter of record
Materia de registro
Penalty assessment (PA)
Impuesto penal/ recargo
Motion for a direct verdict
Pedimento para un veredicto dictado
Ordinary care
Diligencia razonable
Motion to quash indictment
Pedimento de reforma
Preliminary investigations
Averiguación
Protective custody
Prisión preventiva
Prosecute (to)
enjuiciar/ procesar/ someter a juicio
Put it to you (I)
Diga si es cierto
Plead straight up
Declararse culpable tal cual se le acusa
Perfidy
Alevosia
Residential Program
Programa para internadoes
Pre-trial detention
Prisión previa a juicio
Power of appointment
Facultad
Rebuttal
Refutación/ impugnación de la prueba
Triggering of factor
Factor desencade
Protective measure
Medida de salvaguardia
Take under submission (to)
Poner el case bajo consideración
Wanton
Insensible/ injustifi
Offer an exhibit
Presentar un elemento de pr
Offender
Delincuente
Offended party
Parte agraviada/ parte perjudicada
Move (verb)
Peticionar/ pedir/
Motion to discover
Pedimento de revelación
Motion to amend the complaint
Pedimento para modificar la acusación
Judgement of the merits
Sentencia basada en el fondo de la causa
Indicated sentence
Indicación previa de la pena
No time waiver case
Causa en que no se ha renunciado al plazo legal
Pass for cause
No hacer recusación por causa
Improper foundation
Falta de fundamento suficiente
Law of the land
Derecho de aplicación
Recognizance
Caucion juratoria
Preliminary rulings
Cuestiones prejudiciales
Sentence appealed
Condena Recurrida
Indeterminate Sentence
Condena de duración indeterminada
Peremptory challenge
Recusación sin causa
Bolsita Hermética (state test)
Zip lock bag
Luciérnaga (state test)
Firefly
Sanguijuela (state test)
Leech
Ebanista (state test)
Cabinet maker
Lentejuela (state test)
Sequin
Lindero (state test)
Adjacent, adjoining, boundary