Legal Glossary English-Thai by Jira Manceau Flashcards

Learning legal terms for Thai learners

1
Q

ADR (alternative dispute resolution)

A

การระงับข้อพิพาททางเลือก (นอกศาล)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Unanimous

A

โดยเอกฉันท์

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

acrimony

A

โกรธ ขมขื่น

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

adamant (adj)

A

ไม่ยอมเปลี่ยนใจ ยืนกราน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

affidavit

A

คำให้การเป็นลายลักษณ์อักษรโดยมีการสาบาน (sworn statement) / บันทึกคำให้การ/เอกสารประกอบ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

allegation

A

คำฟ้อง ข้อกล่าวหา

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Appellate court

A

Appeal court การอุทธรณ์

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Appropriate V.

A

ยึดครอง to take or make use of without authority or right/to take exclusive possession of : ANNEX

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

apprehend

A

arrest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

arbitrator

A

อนุญาโตตุลาการ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

arbitrator

A

ผู้ชี้ขาดใน ARD - alternative dispute resolution หรือการระงับข้อพิพาททางเลือก (นอกศาล)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Arraignment

A

การเรียกตัวขึ้นศาลเพื่อแจ้งข้อหา

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

automony

A

control of your destiny, self-contain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

authentic

A

ไม่เสแสร้ง (คน บทความ) แท้ เดิม

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

avowal (ə-ˈvau̇(-ə))

A

คำแถลง ยืนยัน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

bailiff

A

เจ้าพนักงานศาลที่ดูแลความเรียบร้อยในศาลและลูกขุน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

beyond reasonable doubt

A

(พิสูจน์) จนสิ้นสงสัย(อย่างมี) (ด้วย)เหตุผล

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Calcified

A

ทำให้แข็ง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

case law

A

ตามบรรทัดฐานคดีในอดีต

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

canonical (canon n.)

A

เป็นไปตามมาตรฐานอันเป็นที่ยอมรับ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

challenge v.

A

โต้แย้ง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Complaint , file a ..

A

คำร้องทุกข์ /การฟ้องร้อง ใช้ได้ทั้งแพ่งและอาญา

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

community service

A

บำเพ็ญประโยชน์

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

common law

A

กฎหมายจารีตประเพณี

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Constable
จนท. ธุรการศาล
26
count
ข้อหา/กระทง
27
Court – Administrative Law Court
ศาลกฎหมายปกครอง
28
Court – District court
ศาลแขวง ศาลเขต ศาลชั้นต้น
29
Court - Federal courts
ศาลของรัฐบาลกลาง
30
Court - State courts
ศาลมลรัฐ
31
Criminal Procedure/civil procedure
วิธี/การพิจารณาความอาญา/แพ่ง
32
cross-examination
การถามค้าน ซักค้าน
33
decree
คำสั่งศาล
34
default
ผิดนัดศาล/ ผิดสัญญา
35
defendant
จำเลย
36
Defendant appears in court to enter a plea of guilty or not guilty
การขึ้นศาลเพื่อให้การตอบข้อหาว่าผิดหรือไม่ผิด
37
defer
อนุโลม ผลัดผ่อน ยืดเวลา
38
deferred prosecution agreement หรือ DPA
การสั่งชะลอการฟ้อง คือ ข้อตกลงผลัดผ่อนการฟ้องคดีอาญา (จำเลยต้องทำตามข้อตกลงนั้นก่อน แล้วอัยการก็จะยกฟ้อง คล้ายๆ กับ probation)
39
Demand/right to jury trial
สิทธิที่จะได้รับการพิจารณาคดีโดยลูกขุน
40
demurrer
motion to dismiss the case
41
Deprive a person of right (intangible)
ริดรอนสิทธิ์ เพิกถอน กีดกัน
42
Deprive a person of (tangible)
บั่นทอน ยึด ริบทรัพย์, ตัดทอน, ถอดถอน, ทำให้ไม่ได้รับ โหยหา
43
Detrimental
ทำให้เกิดความเสียหายหรือบาดเจ็บ
44
deposition
การให้การเป็นพยานนอกศาล
45
diatribe
สุนทรพจน์ที่โกรธแค้นและทำร้าย
46
Dilatory
ตั้งใจประวิงเวลา intended to cause delay
47
discretion
ดุลพินิจ
48
dismiss
ยกฟ้อง ปฏิเสคำขอ (เช่น dismissed การขอให้นำตัวไปรักษา mental health)
49
dismissal with prejudice
การยกฟ้องโดยห้ามฟ้องใหม่
50
dismissal without prejudice
การยกฟ้องโดยไม่ห้ามฟ้องใหม่
51
disposition
การตกลงในขั้นสุดท้าย/arrangement
52
disorderly conduct
ก่อความไม่สงบ วุ่นวาย
53
discovery
การรวบรวมพยานหลักฐานจากทั้งสองฝ่าย
54
Diversion program
โปรแกรมหันเหคดี/โปรแกรมทางอ้อม/ปรับเปลี่ยนพฤติกรรม
55
Donald Advisement
Judge แจ้งบทลงโทษที่จำเลยอาจจะได้รับหาก trial แล้วตัดสินว่าผิด และข้อตกลงยอมความ เพื่อจำเลยจะได้ชั่งน้ำหนักระหว่าง Plea agreement and go to trial
56
Double Jeopardy
การดำเนินฟ้องคดีซ้ำซ้อนในข้อหาเดียวกัน
57
eligible
มีคุณสมบัติเหมาะสม/เข้าเกณฑ์/มีสิทธิ
58
Examination
การซักถาม (พยาน) สอบปากคำ
59
Exhibits
หลักฐานประกอบการพิจารณาคดี
60
expedite
เร่ง speed up
61
ex parte
one sided
62
expungement
ลบประวัติ (เฉพาะคดีกัญชาใน AZ) หรือปิดประวัติอาชญากรรม
63
felony
คดีอาญาอุกฉกรรจ์ สถานหนัก
64
First-degree murder
การฆ่าผู้อื่นโดยเจนาและมีการวางเเผน ไตร่ตรอง มาก่อน
65
The judgement is final
คำพิพากษาเป็นที่สิ้นสุดแล้ว
66
Forcible detainer
การยึดหน่วงทรัพย์
67
Forensic
นิติเวช
68
Forgery
ปลอมแปลง
69
for the foreseeable future
เป็นเวลานาน ระยะยาว
70
Govern (v.)
ควบคุม ครอบคลุม
71
Hearing
การนั่งพิจารณา/การรับฟังคดีโดยศาล
72
Hearsay evidence
พยานบอกเล่า
73
Homeland Security
กระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ
74
inactive
ไม่เคลื่อนไหว
75
incapacitated person
คนไร้ความสามารถ
76
incarcerated
ถูกจองจำ
77
incognito
ปิดบังตัวตนจริง false identity, disguised
78
Incorrigibility
กม. เฉพาะผู้เยาว์ โดยศาลเยาวชน
79
indicted
ถูกฟ้องคดีอาญาอุกฉกรรจ์
80
Indictment/true bill
คำฟ้องคดีอาญาอุกฉกรรจ์โดยลูกขุน (ถ้าฟ้องโดยอัยการเรียก information)
81
ineligible
ตัดสิทธิ์ ไม่มีสิทธิ์ ไม่เข้าเกณฑ์
82
infer
อนุมาน
83
Inflict
ทำให้เกิด (ความเสียหาย /สิ่งไม่ดี)
84
innuendo
hint พูดเป็นนัย บอกใบ้
85
involuntary manslaughter
การทำให้คนตายโดยไม่เจตนา
86
interrogatory
คำถามเป็นลายลักษณ์อักษรที่ฝ่ายตรงข้ามส่งให้อีกฝ่ายหนึ่งเขียนตอบ (ต้องตอบ)
87
juvenile delinquency
การกระทำความผิดอาญาโดยเยาวชน
88
jury deliberation
การไตร่ตรองของคณะลูกขุน
89
lawsuit
การฟ้องร้องทางกฎหมาย
90
libel
การหมิ่นประมาททางลายลักษณ์อักษร (compared to Slander (verbal) , Defame)
91
litigant
คู่ความ
92
malice
เจตนาร้าย
93
manipulate
ควบคุม ใช้เล่เหลี่ยม กล่อม บงการ หลอกใช้ จัดการ ชักจูง ปั้นแต่ง ปั่นหัว
94
misdemeanor
คดีลหุโทษ (อาญาไม่ร้ายแรง สถานเบา)
95
monitor
ติดตาม
96
motion
คำร้อง
97
Motion to suppress evidence
คำร้องโดยฝ่ายจำเลยขอให้ศาลตัดพยาน/หลักฐานออก ก่อนการพิจารณา
98
motive
เหตุจูงใจ
99
never
ไม่อย่างเด็ดขาด
100
obligation
พันธะหน้าที่
101
objectivity
ความเป็นกลาง
102
Ostracize
ขับออกจากกลุ่ม
103
parole
ทัณฑ์บน การปล่อยตัวก่อนกำหนดโดยมีการคุมประพฤติ ใน AZ ไม่มี parole แต่มี community supervision ซึ่งเหมือนกัน
104
parties
คู่ความ
105
Propria Persona
Per se (for one's self) Acting on one own behalf
106
persecution
การข่มเหง ทำร้าย (เพราะต่างความเชื่อ ศาสนา)
107
plaintiff
โจทก์
108
Plea bargain/offer/deal
การต่อรองระหว่างอัยการและจำเลยเพื่อหาข้อตกลง / การต่อรองคำรับสารภาพ/ยอมความเพื่อได้รับการลดโทษ
109
Plea guilty or not guilty or nolo contendre (crime), plea responsible or not responsible (civil)
ตอบข้อหาว่า..
110
pleadings
การยื่นฟ้องร้อง คำคู่ความ (บรรดาคําฟ้อง คําให้การ หรือคําร้องทั้งหลายที่ยื่นต่อศาลเพื่อตั้งประเด็น ระหว่างคู่ความ)
111
ponder
การเป็นพ่อเล้า
112
preclude
ขอไม่ให้ยอมรับ ไม่ให้เอามารวม(แต่แรก) prevent from happening, make impossible
113
preposterous
ไม่เป็นสาระ ไม่มีแก่นสาร very silly, absurd, frivolous, flippant
114
Probable cause
ข้อเท็จจริงที่น่าจะเป็นไปได้
115
probation
การภาคทัณฑ์
116
proceeding
กระบวนพิจารณา
117
pro per/pro se
on behalf of oneself ไม่มีทนาย
118
publish (v.)
To make available ให้เอกสาร แจ้งต่อ
119
Proofer
หลักฐานที่เพียงพอทำให้เชื่อความจริง
120
punitive/exemplary damages
ค่าชดเชยลงโทษ (ค่าความเสียหายที่มากกว่าชดเชยแต่เป็นการลงโทษจำเลยเพื่อเป็นเยี่ยงอย่าง
121
Reasonable cause
มูลเหตุอันสมควร
122
Reasonable ground
เหตุอันควร
123
rebuttal
การโต้แย้งเพื่อหักล้าง
124
reinstate
คืนสิทธิ
125
reciprocity
ภาวะถ้อยทีถ้อยปฏิบัติ (การแลกเปลี่ยนผลประโยชน์)
126
Retribution
การลงโทษ
127
Resolve disputes
สะสางข้อพิพาท
128
restitution
ค่าชดเชยความเสียหาย
129
right of self-incrimination
สิทธิที่จะปฏิเสธในการให้ถ้อยคำใดๆ อันเป็นปฏิปักษ์ต่อตน
130
Second-degree murder
เป็นการฆ่าโดยเจตนาเเต่ไม่ได้ไตร่ตรองไว้ก่อน หรือเพราะสิ่งเร้าจึงฆ่า
131
section
มาตรา
132
Set aside (judgement)
ปิดประวัติความผิด (และขอสิทธิที่ถูกตัดออกไปเนื่องจากเป็นอาชญากรคืน) (หลังจากที่รับโทษทัณฑ์เรียบร้อยแล้ว)
133
settlement
ข้อตกลง (ระงับคดี, เกี่ยวกับ...)
134
severance
การแยกออกจากกัน (แยกลูกจากพ่อแม่) สิ้นสุดความสัมพันธ์
135
Speculate
เดา
136
statute
บทกฎหมาย
137
status quo
current condition สถานการณ์ปัจจุบัน
138
Stipulate
ทำ/เรียกร้องข้อกำหนดในข้อตกลง
139
stipulation
ข้อกำหนด
140
strictly
อย่างเคร่งครัด
141
Subpoena or witness summon
หมายศาลเรียกพยาน/หลักฐาน
142
Summon
หมายศาลเรียกตัวจำเลย/ลูกขุน
143
suspend
ระงับ/พักไว้/ยึด
144
suspended sentence
คำพิพากษารอการลงอาญา
145
jail time suspended/deferred sentence (judgement)
การตัดสิน (จำคุก) โดยรอการลงอาญา
146
supervision order
คำสั่งให้คุมประพฤติ
147
tort
ละเมิดสิทธิ (ทางแพ่ง)
148
Trial
การพิจารณาไต่สวนเพื่อตัดสินคดี /ไต่สวนข้อเท็จจริงเพื่อตัดสินคดี
149
Trial without pleading
การพิจารณาโดยไม่ต้องสืบพยาน
150
truancy
การหนีโรงเรียน การละทิ้งหน้าที่
151
warrant
หมายศาล/หมายจับ
152
deferred prosecution agreement หรือ DPA
การสั่งชะลอการฟ้อง คือ ข้อตกลงผัดผ่อนการฟ้องคดีอาญา (จำเลยต้องทำตามข้อตกลงนั้นก่อน แล้วอัยการก็จะยกฟ้อง คล้ายๆ กับ probation)
153
factual witness
พยานผู้รู้เห็นข้อเท็จจริง
154
expert witness
พยานผู้เชี่ยวชาญ
155
character witness
พยานผู้รู้ความเป็นมาของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง (ที่ส่วนมากมาให้การว่าจำเลยเป็นคนดี)
156
fresh complaint witness
พยานผู้รับรู้เรื่องราวของผู้ที่ถูกกระทำมิชอบทางเพศ
157
vacate (v) to vacate hearing
cancel, annul, void ยกเลิก เป็นโมฆะ
158
vague
คลุมเครือ
159
vetting
perform background check ตรวจสอบประวัติ
160
unnerved
หมดความกล้า ท้อ ไม่แน่ใจว่าจะproceed ต่อดีไม๊
161
uncomfortable
ไม่สะดวกใจ ไม่สบายใจ ไม่ประสงค์
162
undermine
บั่นทอน บ่อนทำลาย
163
voir dire
to speak the truth (การตรวจสอบคุณสมบัติคณะลูกขุนขั้นต้น)
164
to wit:
namely, that is to say
165
burglary
การย่องเบา (บุกเข้าบ้าน อาจมีการขโมยหรือไม่ก็ได้)
166
Vigilante justice
กฎหมู่