Lectures #1-6 Flashcards
Heritage Language
A person is a heritage speaker when the language they speak at home (taught to them by their parents) is different from the majority language of the country they live in
Simultaneous bilinguals
Bilinguals who acquire two languages simultaneously at an early age
Isolect
A language not related to any other languages (There is only 1 isolate, Basque, in Europe, compared to 55 in Latin America)
Sequential bilinguals
A person acquires one language first and the other later. This can also be done at an earlier age (Home language vs. preschool language)
Heritage bilingual
A bilingual born in a household where a language is spoken that is not the main language of the community
What are the consequences of substantial linguistic diversity?
More language contact,
more bilingual/multilingualism,
many languages belong to different language families
What are some examples of linguistic diversity?
Different dialects of Spanish/Portuguese,
Indigenous languages,
languages of diaspora communities
What are some issues with defining bilingualism?
Debates over speakers’ age of acquisition, ability with both languages (which can change over time), simultaneous acquisition, and issues of identity
Intersentential code-switching
One sentence in one language and another sentence in another language
Intrasentential code-switching
Use of more than one language within the same sentence
Which form of code switching indicates a higher level of proficiency in both languages?
Intrasentential code-switching, because speakers have to keep track of the grammar from both languages
What does WEIRD stand for?
Western, Educated, Industrialized, Rich and Democratic
What is the problem with the majority of research being WEIRD?
Studies cannot be generalized to non-WEIRD populations
Does code-switching follow grammatical rules?
1) There is a change of language between one sentence and another (intersentential/interclausal)
2) There is a change of language before the end of a sentence (intrasentential/intraclausal)
Why study code-switching?
It grants researchers access to combinations of linguistic features that may be difficult (or impossible) to observe in monolingual data