Lecture Flashcards
Un mot-valise est…
un téléscopage de deux mots, la dernière syllabe du premier est la même que la première syllabe du second, mais le plus souvent la partie commune se réduit à une lettre ou à un son.
Les mots-valises servent souvent à…
Nommer de nouvelles réalités, souvent à partir de mots anglais (franglais).
Les mots-valises sont formés en…
français, mais ils peuvent aussi être empruntés à d’autres langues (motel = motor hotel)
Nomme des exemples de mots-valises.
Franglais, célibattante, entreprenaute, didacticiel, pizzaghetti, courriel, pourriel, clavarder, adulescent, alicament.
Le latin et le grec sont aujourd’hui surtout présent en …
publicité et littérature.
Le latin et le grec sont-ils toujours présents dans la langue courante?
Oui, il s’agit de langues toujours vivantes. Plus de 700 mots latins et de 130 mots grecs sont employés dans la langue française (omnibus, tandem, duo), sans compter les termes scientifiques
Dans le domaine scientifique aujourd’hui
certains traités scientifiques sont encore rédigés en latin, les appellations latines (nom de plante, d’espèces d’animaux, de noms de molécules sont en latin).
La classification de la flore ou des espèces animales fonctionne…
un nom pour le genre, une épithète pour l’espèce (ex: cannabis sativa, homo sapiens, felis silvestris
Pourquoi utilise-t-on le latin pour le classement général (règne, embranchement, classe, ordre, famille)?
Parce que la désignation latine assure à tous les scientifiques à travers le monde une terminologie similaire.
Le latin et le grec sont utilisé en publicité pour…
ces termes font preuve de réminiscence culturelle ou historique chez le consommateur, qui se trouve dès lors très intelligent et en éprouve de la reconnaissance envers le produit.
Nomme des exemples de noms de produits empruntés au latin ou au grec
Acer (de acer, acris «pointu, rigoureux»), Électrolux (du grec élektron «électricité, ambre» et du latin lux «lumière»), Panasonic (du grec pana «tout» et du latin sonus «sons», Volvo (du verbe latin «je roule»), Nivea (du latin niveus, a, um «blanc comme neige»)
Noms publicitaires qui ne respectent pas toujours l’étymon.
Mars (conserve juste l’idée énergétique), Mot qui ne retiennent que le son latin ou grec sans véritable signification : Imodium, Yaris, Avensis, etc. La marque de vêtement ASICS est un acronyme d’un adage de Juvénal : Anima Sana In Corpore Sano «un esprit sain dans un corps sain».
Un texte macaronique est…
inventé au 16e siècle par Teofilo Folengo sous le pseudonyme Merlino Coccaio, le texte macaronique est un récit burlesque et grossier mélangeant latin, italien et patois de Toscagne.
Exemple de texte macaronique.
La mort de Michel Morin (19e siècle), Queneau, Exercices de style (99 versions du même court récit)
Le latin est encore parlé où?
Vatican, par quelques aficionadas, dont les Finlandais qui semblent les plus actifs, notamment avec diverses émissions de radio.
Créer une langue pour rassembler le plus de locuteurs possible, une langue que pourraient comprendre tous ceux qui parlent une langue romane, donc issue du latin.
le français est plus éloigné du latin que les autres langues romanes mais il est possible de comprendre cette langue qui est un véritable outil linguistique.
Onomastique est…
nommer des personnages
Antroponymie est…
le sens d’un nom propre de personne
Toponymie…
nom de lieu
hydronomie…
nom de cours d’eau
ethnonymie…
nom de groupe de personnes
Les toponymes peuvent…
nous aider à mieux comprendre l’histoire d’une langue. les toponymes sont le reflet des différentes strates d’occupation du sol par des peuples de langues variées, ils nous renseignent sur différentes caractéristiques du lieu comme la description physique du lieu ou l’identification à partir du nom du peuple occupant ou une marque d’honneur pour une personne, ou des noms porteurs d’une connotation religieuse.
Noms de l’époque pré-indo-européen:
Les noms qui ne sont pas indo-européen sont basques alors que pour le Québec ils sont autochtones. (exemple basque lieu = erri, ville = iri, ili, uri, uli, gorri = rouge, Otxogorrigagna «la montagne rouge») Les toponymes autochtones peuvent provenir de différentes communautés et décrivent en grande majorité physiquement le lieu (exemple : Mistassini et Kuujjuaq = grande rivière, Témiscouata et Témiscamingue = eau ou lac profond, Kénogami = lac long)
Nom ligure
les ligues sont un peuple protohistorique, les noms sont surtout présents en Provence près des Alpes (ex: Manosque, Gréasque, Tarascon).
Noms celte et germain
Les noms des fleuves Rhin, Marne, Doubs et l’Yonne sont celtes. Les noms hérités du celte sont parfois restés proches de l’étymon (paris, ville des Parisii), mais ont pour la plupart subi une altération. (exemple celtes: Chambéry = Cambridge de cambo «courbe d’une rivière», Doubs = Dublin de dubi «noir». Suffixe gaulois -acos devenu -acum en latin désignait la villa gallo-romaine a évolué en -ac, -é, -eu, -ay servait à nommer un lieu à partir du nom d’une personne auquel on ajoutait le suffixe.
Nom Grec
Nice = nikê «victoire», Antibes = Antipolis «ville en face», Tripoli = treis polis «trois villes», Agde = agathê tukhê «bonne fortune», Naples = neapolis «nouvelle ville», Alexandrie = Alexandreia (une trentaine de villes fondées par Alexandre le Grand)