Leçons Assimil Flashcards
Bonjour
Dobri den-i
Добрий день
Comment ça va ?
(Comment affaires ?)
Yak spravi?
Як справи?
Ça va très bien !
(merveilleusement)
Tchoudovo
Чудово!
Et toi ?
(et chez toi?)
A v tebe
(et chez toi?)
А в тебе?
(ça va) pas mal !
(rien)
Nitchoho
Нічого.
Salutations
Privitannia
Привітання
Comme tu t’appelles ?
yak tebe zvout-i
Як тебе звуть?
Et toi? (deux mots)
A tebe?
А тебе?
Je m’appelle Oxana.
Mene zvout-i Oxana
Мене звуть Оксана.
Enchanté
Doujè priemno
Дуже приємно
Moi aussi enchanté (à moi aussi)
Meni tej
Мені теж
Madame
Pani
пані
Monsieur
Pane
пане
Que désirez-vous ?
Chtcho bajaïete
Що бажаєте?
Ukrainien (inanimés)
Oukraïyns-ikyi
Український
Ukrainien (personne)
Oukraïnets-i
yкраїнець
Svp / stp
boud-i Laska
будь ласка
Voici…
Oc-i
Ось
votre (masc.)
Vash
ваш
Pain
Khlib
хліб
Merci
Dyakouïou
Дякую
Je vous en prie
Je t’en prie
Proshou
Прошу
Excusez-moi
Vibatchtè
Вибачте
Je cherche
ïa shoukayou
я шукаю
Oui
Tak
Так
Il y a
ïe
є
Ici
Tut
тут
Il y a un café ici
ïe tut kafè
тут кафе
Où est le café?
Dè tsè kafè ?
Де це кафе?
À gauche
Livoroutch
Ліворуч
À droite
Pravoroutch
праворуч
Et ensuite
I potim
i потім
Merci beaucoup
Chtchiro Dyakouyou
Щиро дякую
Il n’y a pas de quoi
Nema za chtcho
Нема за що
Quoi / que
chtcho
що
Billets
Kvitki
Квитки
J’ai,
Tu as,
Vous avez
(je ne suis pas sans)
У мене є (ou mène ïè)
у тебе є (ou tèbe ïè)
y Bac є
Qui
Ktho
хто
Bien sûr !
Zvitchaïno
Звичайно
Je veux
Bajaïou
бажаю
Tu veux
Ti bajaïèsh
Ти бажаєш
Qui joue ?
хто hraïè
Au revoir
Bouvaï
бувай
Tu veux aller au match?
Ти бажаєш піти на матч?
L’Ukraine joue très bien
Україна грає чудово
Vous (poli)
Ви
Quelle est votre profession?
(Quoi vous pour profession?)
Ktho Vi za professiyèyou
Хто Ви за професією?
Je suis homme d’affaires
Я бізнесмен
Quel (masc.)
Yakiyi
який
Comme c’est intéressant !
Yak tsikavo
Як цікаво
ce café
це кафе
Je / me
я / мене
Tu / te
ти / тебе
Vous (sujet) / vous (COD)
Vouvoiement
Ви / Вас (vas)
Quel genre de pain avez-vous?
Який у Вас хліб?
Bon (masc.)
добрий
Bonne (fem.)
добра
Bon (neutre)
добре
J’ai du pain ukrainien (et non français)
Ou mene ukraïnskyi khlib
Il
Biн
Parler, dire
Hovority
говорити
Journaliste
журналіст
Il semble que, sembler
здається
zdayetʹsya
Il
він
Vin
C’est un, c’est une, ce sont des
Це
Je sais
я знаю
Je ne sais pas
я не знаю
Savoir, connaître
знати
Avoir (alternative à “chez moi il y a”)
мати
Tu as raison
ти маєш рацію
Tenir
тримати
Trimati
Il tient un dictaphone
Він тримає диктофон
Homme
чоловік
Pourquoi ?
чому
Tchomou
Quelque chose
щось
chtchos’
Il dit quelque chose
він щось говорить
Vin chtchos’ hovorit’
Cet homme
цей чоловік
Tsey tcholovik
Je n’en sais rien
я нічого не знаю
ïa nichoho ne znayo
Une idée
ідея
ideya
Laquelle ?
Lequel (neutre) ?
Lequel (masc.) ?
яка ? yaka ?
якe ? Yake
який ? Yakiyi ?
Acheter
купити
Koupiti
Travailler
працювати
pratsyouvaty
Je peux
я можу
ïa mojou
Je veux acheter du pain
(ne pas utiliser “bajaïou”)
Я хочу купити хліб
ïa kotchou koupiti khlib
Pour quoi faire ?
нaвiщо?
Navichtcho ?
(je veux travailler) comme journaliste
…журналістом
Journalistom
Où (avec mouvement)
Où (sans mouvement)
куди (koudi) - avec mouvement
де (dè) - sans mouvement
À la télévision ou à la radio ?
На телебачення чи на радіо?
Na telebachennia tchi na radio ?
Je ne sais pas encore
ще не знаю
Chtchè ne znaïou
Exiger
вимагати
Vimahati
suivre (des cours)
Vidvidouvati
Le savoir-faire
BMIHHя
Vminnya
étudier (intransitif)
вчитися
Vtchitissya
De l’argent
гроші
Hroshi (pl.)
Diplôme
диплом
la vie
життя
Gagner (sa vie, de l’argent)
заробляти
zarodlyati
Le savoir, les connaissances
знання
Cours
Lektsiya
Les gens
Люди
Lyoudi
Recevoir
отримyBати
Commencer
починати
Le travail
Робота
Robota
D’abord
спочатку
spotchatkou
Étudiant
студент
Stoudent
… et
Ta
Il faut
треба
Il faut d’abord travailler
спочатку треба працювати
Pour (but)
щоб
Shtchob
Les gens travaillent
люди працюють
Lyoudi pratsyouyout
Moi aussi
Я теж
Une invitation
запрошення
Zaprôchennia
Nous vous invitons à visiter Kiev
Запрошуємо Вас відвідати Київ
Zaprôchouyemo Vas vidvidati Kyiv
Ukraine
Україна
Capitale
столиця
Stolitsya
La capitale de l’Ukraine
столиця україни
Stolitsya Ukraïnyi
Cette ville
це місто
Il a
він має
Nous
ми
Le temps
час
tchass
Voyage
подорож
Podoroj
Mais
але
Dans
y
Riche masc.
Riche fém.
багатий
багата
Histoire
історія
(istorya)
Son (his) - neutre
його
yoho
Ancien (masc.)
давній
Ils/elles
Вони
Ils remarquent
вони помічають
Boni pomitchayout’
Que (subordonné, ex: je suis persuadé que…)
chtcho
що
Pour (quelqu’un, quelque chose)
Для
(Dlya)
Très
дуже
Voisin
Voisins
сусід (soussid)
сусіди (soussidį)
Bruyants
Hominlįvi
Mon,
Ma,
мій (miy)
моя (moya)
Trop (+adj)
занадто
(Zanadto)
Ma voisine et son mari parlent trop fort.
моя сусідка та її чоловік говорять занадто голосно
(Moya sussidka ta iyi tcholovik hovoriyat Zanadto Holosno)
J’entends tout !
Я все чую
ya oussé tchouyou
Ils disent
Kaжуть
Kajout’
Que disent-ils ?
Що вони кажуть?
(chtcho bonį kajout’?)
Mon voisin dit
Мій сусід каже
Miy soussid kajè
Mon voisin dit que je suis trop bruyant
Мій сусід каже, що я дуже гомінливий
miy soussid kajè, chtcho ïa doujè hominliviy
Porte (tjrs au pluriel)
двері
(Dveri)
Il faut mettre une nouvelle porte
Треба поставити нові двері
Treba postavįtį novi dveri
Elle est contre
Вона проти
Vona protį
- parce qu’elle veut savoir ce que je dis
тому що хоче знати, що я кажу
(Toumou chtcho khotchè znatį, chtcho ïa kajou)
Parce que
тому що
Tomou chtcho
Inviter
запросити
Saprossiti
Une tasse
чашку
tchashkou
Je vous invite pour une tasse de café
Запрошую вас на чашку кави
Zaproshouyou bass na tchashkou kavi
Aujourd’hui
сьогодні
S’ohodni
Quel beau temps !
яка гарна погода
Yaka harna pohoda
Véritablement (c’est vrai!)
(oui, c’est vrai !)
дійсно
Diysno
Beau,
Belle,
гарний (harniy)
гарна (harna)
Permettre
Dozvoliti
Дозволити
Ensoleillé
Sonyatchno
сонячно
Chaud
Teplo
тепло
Vous vous appelez comment ?
Як вас звуть ?
Yak vas svout’ ?
Raouf, et vous ?
Raouf, a vas?
Mon prénom est Raouf
Moyà imya - Raouf
Моє ім’я - Рауф
Vous avez le temps ?
На Bас є час?
Vous avez le temps ?
Ou Vass yè tchass ?
Y Bас є час?
Boire (un verre)
vīpītī
випити
Café (boisson)
Kava
кава
Chez / à + lieu concret
(directif)
Do
до
Chez / à + lieu abstrait
(directif)
Pour
Na
Ha
Avec plaisir
iz zadovolenniyam
із задоволенням
D’accord !
Harazd