LCS 80 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

para que

Estás aquí para que seamos tus amigos.
Fueron al lugar para que nos hiciera ese favor.

A

para que: “in order that”, “so that” (idiom)

You’re here in order that we be your friends.
They went to the place so that he would do us that favor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

lo que

Lo tendría todo si hiciera lo que tú haces.

A

lo que: “what” as a connector between phrases

I would have it all if I did what you do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

por si

Estoy aquí por si ella va a estar aquí.

A

por si: idiom meaning “in case”

I’m here in case she’s going to be here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ya que

¡Vamos otra vez ya que tenemos mucho tiempo!

A

ya que: idiom meaning “since” in a logical sense

Let’s go again since we have a lot of time!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

hasta que

Él estaba aquí hasta que tú estabas aquí.

A

hasta que: “until” (idiom)

He was here until you were here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

así que

No lo tengo, así que por favor ve a casa.

A

así que: “so”, “so that”, “such that” (idiom)

I don’t have it, so please go home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

a menos que

Sabes que él no lo puede saber a menos que ella lo sepa.

A

a menos que: “unless” (idiom)
A subjunctive word is used after this idiom

You know he can’t know it unless she kno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

por eso

Es por eso que estamos aquí.
Por eso la mujer está conmigo.

A

por eso: “that’s why” or “because of that”

It’s because of that that we’re here.
That’s why the woman is with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

por qué

¿Por qué no vas ahora si ya fuiste esa vez?

A

por qué: “why?” (idiom)

Why aren’t you going now if you already went that time?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

el que

Él es el que estaría aquí.

A

el que, meaning “the one that”

He’s the one that would be here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

la que

Ella es la que está con él.

A

la que: “the one that”

She is the one that is with him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

lo bueno

Lo bueno es que tiene mucho.

A

lo bueno: idiom meaning “the good” or “the good thing”, with no noun

The good thing is that it has a lot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

por favor

No lo tengo, así que por favor ve a casa.

A

por favor: “please” (idiom)

I don’t have it, so please go home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

de verdad

De verdad no he sabido eso.

A

de verdad: idiom meaning “really”

I really have not known that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

en verdad

En verdad tienen que estar ahí.

A

en verdad: idiom meaning “actually”

Actually they have to be there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

estar por

Any form of Estar

Estábamos por ir a su casa.

A

the use of “por” after Estar to mean “about to”

Any form of Estar

We were about to go to his house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

buen día

¡Buen día! ¿Cómo les va?

A

buen día: “good morning”, idiom

Good morning! How is it going (for you all)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

buenas noches

¡Buenas noches!
¿Tus amigos ya fueron a casa?

A

buenas noches: “good evening/night”, idiom

Good night!
Your friends already went home?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

buenas tardes

¡Buenas tardes! ¡Estás siendo bueno!

A

buenas tardes: “good afternoon”, idiom

Good afternoon! You’re being nice!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

buenos días

¡Buenos días! Gracias por ir conmigo.

A

buenos días: “good morning”, idiom

Good morning! Thank you for going with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

de nada

¡De nada! Pero, ¿dónde está?

A

de nada: “you’re welcome”, idiom

You’re welcome! But, where is he?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

a tiempo

Nunca te vas a tiempo.

A

a tiempo: “on time” (idiom)

You never leave on time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

todo bien

¡Hola! ¿Todo bien en la casa?

A

todo bien: “all good/well” (idiom)

Hi! All good in the house?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ya está

Ya está, lo he hecho.
Ya está, se fueron.

A

ya está: idiom meaning “it’s done”, “all done”, ready.

All done, I’ve done it.

It’s ready now, they left.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

los dos

Quiero tener los dos.
Las dos son mejores cosas.

A

los dos or “las dos”: “both”

I want to have both.
They are both better things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

otra vez

La chica lo hará otra vez.

A

otra vez: “again” (idiom)

The girl will do it again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

de más

Esas cosas están de más.

A

de más: “extra” (idiom)

Those things are extra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

no está de más

No está de más tener hasta uno más.

A

no está de más: “it couldn’t hurt” (idiom)

It couldn’t hurt to have even one more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

nunca está de más

A

nunca está de más: “it never hurts” (idiom)

30
Q

para nada

Esto no se tiene que hacer para nada.

A

para nada: “at all”, “not at all” (idiom)

This doesn’t have to be done at all.

31
Q

tiene de todo

Any form of Tener

Tiene de todo.
Íbamos a ir porque tenía de todo.
Si ella estuviera por ahí, tendría de todo.

A

tiene de todo: “has some of everything” (idiom)

Any form of Tener

It has some of everything.
We were going to go because it had a bit of everything.
If she were around, it would have a bit of everything.

32
Q

cómo que…

¿Cómo que no lo tenemos?

A

cómo que: “what do you mean…?” (idiom)

What do you mean we don’t have it?

33
Q

lo + tener + todo

Ellos lo tienen todo sí o sí.
Lo tengo todo.

A

lo + Tener + todo: “to have it all” (idiom)

They have it all either way.
I have it all.

34
Q

por ahí

Sí, están por ahí.
No está por ahí, así que nos podemos ir.

A

por ahí: “around” (idiom)

Yes, they’re around.
She isn’t around, so we can leave.

35
Q

sí o sí

Ellos lo tienen todo sí o sí.

A

sí o sí: “either way” (idiom)

They have it all either way.

36
Q

todo lo que

Esto es todo lo que tengo.
Yo tengo todo lo que tú tenías.

A

todo lo que: “all that”, “everything that” (idiom)

This is everything that I have.
I have all that you had.

37
Q

con cuidado

¿Lo puedes hacer con cuidado?
Lo hicimos con mucho cuidado.

A

con cuidado: “carefully” (idiom)

Can you do it carefully?
We did it very carefully.

38
Q

de acuerdo

Todos estamos de acuerdo.
Por eso estamos de acuerdo.

A

de acuerdo: “in agreement” (idiom)

We are all in agreement.
That’s why we agree.

39
Q

el/la que
los/las que

DO NOT confuse with el/la/lo que “the thing that” as a placeholder for a

Esta es la chica para la que hicimos eso.
Este fue el problema por el que hicimos eso.

A

el/la que and los/las que to mean “which” after a preposition

DO NOT confuse with el/la/lo que “the thing that” as a placeholder for a

This is the girl for which we did that.
This was the problem because of which we did that.

40
Q

razón en

Tienes razón en eso.

A

razón en: “right about” (idiom)

You’re right about that.

41
Q

tener cuidado

Any form of “Tener”

Haz lo que te I tell y ten cuidado.
Lo hará, pero tendrá que tener mucho cuidado.

A

tener cuidado: “to be careful” (idiom, lit. “to have carefulness”)

Any form of “Tener”

Do what I tell you and be careful.
He will do it, but he will have to be very careful.

42
Q

tener razón

Any form of “Tener”

He thinks que tengo razón así que siempre lo hace.
Mi amiga puede tener razón.
No tenía razón y no I wanted hacerte ese favor.

A

tener razón: “to be right” (idiom, lit. “to have reason”)

Any form of “Tener”

He thinks I’m right so he always does it.
My friend might be right.
I wasn’t right and I didn’t want to do you that favor.

43
Q

puede que

This would be followed by a subjunctive verb in the sentence.

Puede que esté aquí.
Puede que tenga una buena casa.

A

puede que: “it might be that…” (idiom)

This would be followed by a subjunctive verb in the sentence.

It might be that he’s here.
It might be that he has a good house.

44
Q

a la vez

Mi amigo pudo hacerlo a la vez.
No estoy seguro de que quieran ir a la vez.

A

a la vez: “at once” (idiom)

My friend was able to do it at once.
I’m not sure they want to go at once.

45
Q

a veces

Sí, ella hace esto a veces.
A veces el hombre tenía tiempo.

A

a veces: “sometimes” (idiom)

Yeah, she does this sometimes.
Sometimes the man had time.

46
Q

al mismo tiempo

Pueden estar en su casa al mismo tiempo.
Al mismo tiempo, teníamos un acuerdo.

A

al mismo tiempo: “at the same time” (idiom)

They might be at her house at the same time.
At the same time, we had an agreement.

47
Q

de una vez por todas

Lo voy a hacer de una vez por todas.

A

de una vez por todas: “once and for all” (idiom)

I’m going to do it once and for all.

48
Q

de vez en cuando

Por cierto, él lo haría de vez en cuando.
De vez en cuando estamos ahí por las noches.

A

de vez en cuando: “once in a while” (idiom)

By the way, he would do it once in a while.
Once in a while we’re there during the evenings.

49
Q

una vez

Él hizo esto una vez.
Los dos van a ir una vez, pero yo he ido dos veces.

A

una vez: “once” (idiom)

He did this once.
Both are going to go one time, but I have gone two times.

50
Q

una vez que

Lo hice una vez que estuve seguro.
Lo haremos una vez que él esté aquí.

A

una vez que: idiom meaning “once”, right before another phrase

I did it once I was sure.
We will do it once he is here.

51
Q

ya mismo

No estoy seguro de que podamos hacerlo ya mismo.
Tengo un momento ya mismo.

A

ya mismo: “this instant” (idiom)

I’m not sure we can do it this instant.
I have a moment this instant.

52
Q

hacer una fiesta

Podemos hacerle una fiesta por ser tan rápido.
Vamos a hacer una fiesta.

A

hacer una fiesta: “throw a party” (idiom)

We can throw him a party for being so quick.
We’re going to throw a party.

53
Q

momento de

Es el momento de hacerlo este mes.
No podía believe que era el momento de irse.

A

momento de: “time to…” or “moment to…” (idiom)

It’s the moment to do it this month.
It’s the moment to do it this month.

54
Q

tiempo al tiempo

No, por favor, ¡tiempo al tiempo!
Tiempo al tiempo; que yo sepa, era suyo.

A

tiempo al tiempo: “give it time” (idiom)

No, please, give it time!
Give it time; as far as I know, it was his.

55
Q

tiempo de

Es tiempo de hacer lo que yo podría hacer.
Si yo fuera él, sería tiempo de hacer eso.

A

tiempo de: “time to…” (idiom)

It’s time to do what I would be able to do.
If I were him, it would be time to do that.

56
Q

cómo le va

¿Cómo le va? ¿Sabe dónde está el tipo?

¿Cómo le va? ¿Cómo estuvo su noche?

A

cómo le va: how’s it going? (formal) (idiom)

How is it going? Do you know where the dude is?
How is it going? How was your night?

57
Q

cómo les va

¿Cómo les va? Yo era el que los saw en la fiesta.
¿Cómo les va?

A

cómo les va: how’s it going? (plural) (idiom)

How is it going? I was the one that saw you at the party.
How’s it going for them?

58
Q

cómo te va

¿Cómo te va? ¿Hiciste eso con él?
¿Cómo te va? Porque yo no estoy bien para nada.

A

cómo te va: how’s it going? (idiom)

How is it going? Did you do that with him?
How is it going? Because I’m not well at all.

59
Q

dónde estar

Habíamos tenido dónde estar por un mes.
Si quisiera ir, yo sí tendría dónde estar.
.

A

dónde estar: “a place to be” (idiom)

We had had a place to be for a month.
If I wanted to go, I would have a place to be

60
Q

lo mejor

¿Qué fue lo mejor de tu día?
Lo mejor es ir cuando puedas.

A

lo mejor: “the best”, “the best part” (idiom)

What was the best part of your day?
The best thing is to go when you can.

61
Q

al menos

Ana sabía la historia o al menos esa parte.

A

al menos: “at least” (idiom)

Ana knew the story or at least that part.

62
Q

en serio

Por cierto, ¿en serio vas a la fiesta?
En serio quiere hacer lo que hacía.

A

en serio: “seriously” (idiom)

By the way, are you seriously going to the party?
He seriously wants to do what he used to do.

63
Q

por cierto

Por cierto, ella tendría que irse si tú supieras la verdad.
Por cierto, no sabemos dónde está.

A

por cierto: “by the way” (idiom)

By the way, she would have to leave if you knew the truth.
By the way, we don’t know where he is.

64
Q

en su contra

Te decimos que no estamos en tu contra.
Antes, ella había estado en su contra.

A

en su contra: “in opposition” (idiom)

We’re telling you that we aren’t against you.
Beforehand, she had been opposed to them.

65
Q

lo que quiera

Sabremos si tendrá lo que quiera.
Puedo hacer lo que quiera.

A

lo que quiera: “whatever I/they want” (idiom)

We’ll know if he’ll have whatever he wants.
I can do whatever I want.

66
Q

o sea

Es mi amigo, o sea, es como mi hermano.
Estará aquí menos tiempo, o sea, solo tres horas.

A

o sea: “that is” (idiom)

He’s my friend — that is, he’s like my brother.
He’ll be here less time, that is, only three hours.

67
Q

que yo sepa, etc.

Que yo sepa, no hay nadie más.
Tiempo al tiempo; que yo sepa, era suyo.

A

que yo sepa: “as far as I know” (idiom)

As far as I know, there’s nobody else.
Give it time; as far as I know, it was his.

68
Q

sea lo que sea

Sea lo que sea, se lo tiene que decir a su esposo.
Desde ya quieren que digamos eso, sea lo que sea.

A

sea lo que sea: “whatever it is” (idiom)

Whatever it is, she has to tell it to her husband.
From now on they want us to say that, whatever it is.

69
Q

desde ya

Desde ya voy a estar contigo.
Desde ya, vamos a tener nuevos amigos.
Voy a tener esas cosas desde ya.

A

desde ya: “as of now”, “from this moment on” (idiom)

From now on I’m going to be with you.
As of now, we are going to have new friends.
I’m going to have those things in advance.

70
Q

sobre todo

En verdad, esto es sobre todo por él.
Quería mis cosas, y sobre todo mi casa.

A

sobre todo: “especially”, “above all” (idiom)

Actually, this is especially because of him.
She wanted my things, and above all my house.

71
Q

en vez

No está de más tener tres en vez de dos.
Hemos hecho esto en vez de eso.

A

en vez: “instead” (idiom)

It couldn’t hurt to have three instead of two.
We have done this instead of that.