language academy Flashcards
To get something in writing
Significa obtener una confirmación o acuerdo por escrito. Se utiliza cuando alguien quiere asegurarse de que un acuerdo, promesa o información esté documentado de manera oficial o clara en un papel, correo electrónico, contrato, etc. Esto puede servir como evidencia o referencia en el futuro.
Ejemplo:
“I trust you, but I’d prefer to get it in writing, just in case.” (Confío en ti, pero prefiero tenerlo por escrito, por si acaso).
null and void
significa que algo no tiene validez legal o que es inválido y no tiene ningún efecto. Se utiliza para describir un acuerdo, contrato o documento que ha sido anulado o que no es legalmente vinculante.
Ejemplo:
“The contract was declared null and void after both parties failed to meet the terms.” (El contrato fue declarado nulo e inválido después de que ambas partes no cumplieran con los términos).
En resumen, algo que es “null and void” no tiene valor o fuerza legal
substantial compliance
cumplimiento sustancial: se refiere al cumplimiento de los requisitos esenciales o fundamentales de una ley, contrato o norma, aunque no se cumplan todos los detalles menores de manera exacta. Mientras se respete la esencia o propósito principal, se considera que ha habido un cumplimiento suficiente.
Esta expresión suele aplicarse en contextos legales cuando alguien ha seguido las reglas lo suficientemente cerca como para que se considere que han cumplido, aunque haya pequeñas desviaciones.
Ejemplo:
“Even though there were minor errors in the paperwork, the court found there was substantial compliance with the legal requirements.”
(Aunque hubo pequeños errores en los documentos, el tribunal determinó que se cumplió sustancialmente con los requisitos legales).
En resumen, aunque no todo se hizo a la perfección, se cumplió lo suficiente para ser aceptado.
By operation of law
Por efecto de ley, por disposicion de ley
significa que algo ocurre o entra en vigor automáticamente como resultado de la ley, sin que se necesite una acción directa de las partes involucradas. Este término se utiliza para describir situaciones en las que ciertos derechos o responsabilidades surgen simplemente debido a la aplicación de la ley.
Ejemplo:
“The contract was terminated by operation of law after the company declared bankruptcy.” (El contrato se canceló por efecto de la ley después de que la empresa se declaró en bancarrota).
Traducción al español:
“Por efecto de la ley” o “Por disposición de la ley”.
Indica que una consecuencia legal ocurre automáticamente debido a lo que establece la ley.
some other time
en otro momento
on another date or time
Sorry, but I’m busy today. Maybe we can meet some other time.
do/ serve time
cumplir condena, pasar tiempo en la carcel
do/serve time
to spend time in prison to serve a sentence
He did not pay his taxes for several years, so he will have to do time.
veer away from
desviarse de, alejarse de
Asians tend to veer away from too-direct communication.
on that note
Se utiliza para hacer una transición hacia un tema relacionado con lo que se ha mencionado previamente. Es una forma de conectar ideas o de introducir una conversación o comentario que está en línea con el punto anterior.
We’ve covered all the major points in the report. On that note, let’s schedule a meeting to discuss the next steps.”
(Hemos cubierto todos los puntos principales del informe. En ese sentido, programemos una reunión para discutir los siguientes pasos).
burst out
explotar”, “estallar” o “salir repentinamente” en el sentido de una acción o emoción que surge de manera intensa e inesperada.
“She burst out laughing at the joke.”
Nepotism
práctica de dar trato preferencial o favorecer a familiares o amigos cercanos, especialmente en situaciones de empleo o en la asignación de cargos de poder, sin tener en cuenta su mérito o calificaciones
The company was accused of nepotism after the CEO hired several of his family members for high-ranking positions.”
(La empresa fue acusada de nepotismo después de que el director ejecutivo contratara a varios de sus familiares para cargos importantes).
Acculturation
Proceso mediante el cual un individuo o un grupo adopta elementos de otra cultura, como costumbres, creencias o comportamientos, después de estar expuesto a ella. Este proceso suele ocurrir cuando personas de diferentes culturas interactúan de manera prolongada. La aculturación puede ser tanto voluntaria como involuntaria, y puede llevar a una mezcla de prácticas culturales.
Immigrants often go through a process of acculturation, blending aspects of their original culture with those of their new country
Assimilation
Asimilacion
proceso mediante el cual un individuo o un grupo abandona, parcial o totalmente, su cultura original para adoptar completamente los valores, costumbres, normas y comportamientos de una nueva cultura dominante. A diferencia de la aculturación, donde se puede mantener aspectos de la cultura original, en la asimilación se produce una integración más profunda y a menudo implica la pérdida de la identidad cultural original.
Cultural convergence
Convergencia cultural
proceso mediante el cual diferentes culturas se vuelven más similares entre sí debido al intercambio de ideas, tecnologías, valores y comportamientos. A medida que las sociedades interactúan y se conectan más globalmente, las diferencias culturales tienden a disminuir, lo que genera una convergencia en ciertos aspectos, como el idioma, la moda, los medios de comunicación, las costumbres y la tecnología.
Ejemplo:
“With the rise of global communication and social media, cultural convergence has accelerated, leading to shared trends and lifestyles across different countries.”
(Con el aumento de la comunicación global y las redes sociales, la convergencia cultural se ha acelerado, lo que lleva a tendencias y estilos de vida compartidos en diferentes países).
glocalization
combinación de los términos “globalización” y “localización”, y se refiere a la adaptación de productos, servicios o ideas globales para ajustarse a las particularidades culturales, sociales y económicas de un mercado local. La glocalización busca equilibrar la expansión global con las necesidades o preferencias locales, permitiendo que algo global tenga éxito en diferentes regiones del mundo al ser modificado para adaptarse a cada contexto.
Fast food chains use glocalization by offering menus that include local flavors and dishes unique to each country.”
(Las cadenas de comida rápida utilizan la glocalización al ofrecer menús que incluyen sabores y platos locales únicos en cada país).
deadlock
Punto muerto o bloqueo
The negotiations reached a deadlock when neither side was willing to compromise on the key issues.”
(Las negociaciones llegaron a un punto muerto cuando ninguna de las partes estaba dispuesta a ceder en los temas clave.