La Vie Quotidienne BLED Flashcards
une ville
a town
une grande ville
a city
une mégalopole
a megalopolis
une métropole
a metropois
une bourgade
a market town
une ville champignon
a boomtown [u:]
l’urbanisme
town planning
un citadin
a town dweller, a city dweller
le paysage urbain
the townscape, the cityscape
un riverain
a local resident
un habitant
an inhabitant, a resident
la banlieue
the suburbs
un banlieusard (travaillant en ville)
a commuter [ju:]
1 un quartier, 2 ± un arrondissement
a district
un quartier
a neighbourhood
un quartier commerçant
a shopping area
un centre commercial
a shopping centre, a mall
une zone piétonne
a pedestrian precinct
une zone industrielle
an industrial estate
une cité, un lotissement
a housing estate
un square / jardin public
a public garden, a park
un terrain communal
a green
un espace vert
a green area, a green space
un kiosque à musique
a band stand
une fontaine
a fountain
une aire de jeu
a playground
un terrain vague
waste ground, a sandlot
de banlieue, banlieusard
suburban [u:]
populeux
populous
surpeuplé
overcrowded
habiter
to inhabit
un égout, les égouts
a sewer, sewerage
le réseau d’autobus
the bus network
un abri d’autobus
a bus shelter
un bus à impériale
a double-decker
la mairie
the town hall (GB), the city hall (US)
une caserne de pompier
a fire station
un pompier
a fire man, a fire fighter
un camion de pompier
a fire engine / truck
des équipements sportifs
sport facilities
une piscine municipale
a public swimming-pool
un gymnase
a gymnasium, a gym
une maison des jeunes, de quartier
a youth club
une bibliothèque
a library [ai]
un centre hospitalier
a hospital complex
des toilettes publiques
a public lavatory, a comfort station(US)
ramasser les ordures
to collect, to pick up the garbage
le mobilier urbain
street furniture [3:]
l’éclairage public
street lighting
un banc public
a public bench
un taxi
a taxi, a cab
le prix de la course
the fare
le compteur
the metre [i:]
un couloir d’autobus
a bus lane
une piste cyclable
a bicycle lane
un piéton
a pedestrian
un passage-piéton
a pedestrian crossing, a zebra crossing
les feux tricolores
trafic lights
le stationnement
parking [a:]
une place de stationnement
a parking space
un horodateur
a parking metre
un parking
a car park
une arcade
a thoroughfare
une avenue
an avenue
un boulevard
a boulevard [u:]
une allé
a lane, an alley
une rue à snes unique
a one-way street
un cul de sac
a blind alley, a dead end, a cul-de-sac
une place
a square
une esplanade
a plaza [a:]
la place du marché
the marketplace [a:]
une rue en arc de cercle
a crescent [e]
un quai
an embankment
le bord du trottoir
the kerb GB, the curb US
un caniveau
a gutter
une bouche d’égout
a manhole
traverser
to cross
se garer
to park
se garer en double file
to double-park
héler un taxi
to hail, to flag a taxi/cab
il passe deux heures par jour dans les transports pour aller à son travail
he spends two hours commuting every day
Ils vivent en périphérie de la ville
They live on the outskirts of the city
C’est la ville où j’ai grandi
It’s my home town
Miami a une population de 400 000 habitants
Miami has a population of 400,000.
L’agglomération compte 5,5 millions d’habitants
The metropolitan area hosts 5 million people.
Nous habitons une rue tranquille
We live on a quiet side/back street.
les grévistes sont descendus dans la rue hier
The strikers took to the street yesterday
Le feu peuvent être vert, orange, ou rouge.
The trafic lights may be green, amber, or red
Le rénovation a commencé
Rehabilitation is under way
Où est l’école? A 5 rues d’ici.
Where is the school? It’s five blocks down the street.
Jane habite les hauts quartiers
Jane lives uptown
le métro de Londres
The Tube
faire la fête en ville
To paint the town red
toute la ville en parle
It’s the talk of the town
C’est dans mes cordes
That’s right up my street!
L’homme de la rue
The man in the street
Ils ont exploré toutes les possibilités.
They explored every possible avenue
le centre-ville GB/US
the town centre, downtown
la Grande – Rue GB/US
the High Street, the Main Street
une ville dortoir GB/US
a dormitory town, a commuter town
un lampadaire GB/US
a lamppost, a street lamp
un trottoir GB/US
a pavement, a sidewalk
un passage souterrain GB/US
a subway, an underpass
le métro
the underground, the subway
un tramway
a tramway, a streetcar/ a trolley
les pompiers
the fire brigade, the fire department
une bouche à incendie
a fire hydrant, a fireplug
le ramassage des ordures
the waste/refuse collection, the garbage collection
un éboueur
a dustman, a garbage collection
une décharge
a rubbish dump, a garbage dump
un bac à sable
a sandpit, a sandbox
l’immobilier
Real estate
un promoteur immobilier
a property developer GB, a real estate developer US
un entrepreneur en BTP
a contractor, a builder
un architecte
an architect [a:]
un agent immobilier
a n estate agent, a realtor
un chantier
a building site, a construction site
échafaudage
scaffolding
les fondations
the foundations
la charpente
the framework, the timber frame
les matériaux de construction
building materials
une brique
a brick
l’ardoise
slate
une tuile
a roofing tile
le ciment
cement
le béton
concrete
le béton armé
reinforced concrete
la pierre
stone
le marbre
marble [a:]
le plâtre
plaster [a:]
le mortier
mortar [o:]
le bois de construction
timber
une planche
a plank
dessiner
to design
ériger
to erect
un appartement
a flat GB, an apartment US
un immeuble
a block of flats GB, an apartment building
une tour
a tower, a high-rise
un gratte-ciel
a skyscraper
le logement social
council housing, public housing
un HLM, un logement social
a council flat/house GB, a public housing unit
une résidence secondaire
a second home
une petite maison à la campagne
a cottage
un pavillon
a detached house
une maison jumelée
a semi-detached house
une maison de plain-pied
a bungalow
un studio
a bedsit(ter) GB, a studio apartment US
une cabane, un chalet
a cabin
un meublé
furnished rooms
le propriétaire (le bailleur)
the landlord, the landlady
le locataire
the tenant [e]
le loyer
the rent
une caution
a deposit, a guarantee
un déménagement
a removal [u:]
être propriétaire d’une maison
to own a house
vivre, habiter
to live, to dwell
le toit
the roof [u:]
le mur
a wall [o:]
une cloison
a partition (wall)
des lambris (lattes de bois)
(wood) panelling
le plafond
the ceiling [i:]
le plancher
the floor [o:]
la façade
the façade, the front of the house
la fenêtre
a window
une lucarne
a skylight
un volet
a shutter
un store
a blind
un balcon
a balcony
une terrasse
a terrace [e]
un paillasson
a doormat
une serrure
a lock
un loquet
a latch
Un verrou
a bolt
un gond, une charnière
a hinge
un trousseau de clés
a bunch of keys
un interphone
an intercom, a buzzer
une marche
a step
le perron
the (front) steps, the stoop US
l’escalier
the stairs, the staircase
la cage d’escalier
the stairwell, the stairway
une rampe
a banister
un étage
a floor, a stor(e)y [o:]
un palier
a landing
un ascenseur
a lift, an elevator (US)
une poutre
a beam [i:]
une cheminée (sur le toit)
a chImney [i:]
fermer à clé ≠ ouvrir une porte
to lock a door/ to unlock a door
verrouiller une porte
to bolt a door
à vendre, à louer
for sale / to let
louer une maison à qqun (donner en location)
To let a house to sb
louer une maison à qqun (être locataire)
to rent a house from sb
donner congé à un locataire
to give notice to a tenant
déménager, emménager
to mouve out of a house, to move into a house
Il y a une crise du logement dans le pays
There’s a housing shortage in the country
Le taux du crédit immobilier est élevé
The mortgage rate is high
Une maison confortable, douillette, fonctionelle.
A comfortable, cosy, functional house
Une maison vaste, spacieuses, luxueuse.
A roomy=spacious, luxurious house
Une maison miteuse, délabrée = vétuste.
A shabby, dilapidated=ramshackle house
Une maison pleine de courants d’air
A draughty, drafty house
La maison a besoin d’être ravalée
The house needs a facelift
Un toit de chaume/ de tuiles
A thatched, tiled roof
Ils habitent à l’étage supérieur / inférieur
They live upstairs / downstairs
les prix se sont envolés
Prices have gone through the roof
Elle a piqué une crise
She went through the roof, she hit the roof
Nos projets sont tombés à l’eau
Our plans have gone out (of) the window
Ils se sont mis en ménage
They set up house together
Commence donc par balayer devant ta porte.
Put your house in order first
J’aimerais bien être une petite souris
I wish I were a fly on the wall
La compagnie était au bord du gouffre
The company was up against the wall
Les murs ont des oreilles
Walls have ears
une entrée, un vestibule
a hall, a lobby
un salon
a sitting room, a drawing room
une salle de séjour
a living room
une salle à manger
a dining room
les toilettes
the toilet, the lavatory
une chambre d’amis
a spare room
une chambre d’enfants
a nursery [3:]
un bureau
a study
un grenier
an attic, a loft
un cellier, un garde-manger
a larder, a pantry
un couloir
a corridor, a hall, a hallway
un cagibi, un débarras
a box-room, a junk room
un placard
a closet
un sous-sol
a basement
une cave à vin
a wine cellar
un meuble
a piece of furniture
une table de chevet
a bedside table
une table basse
a coffee table
un siège
a seat [i:]
un tabouret
a stool [u:]
une chaise, un fauteuil
a chair
un fauteuil
an armchair [a:]
un sofa, un canapé
a sofa, a setee = a couch
un coussin
a cushion
un buffet, un bahut
a sideboard
un tiroir
a drawer
une commode
a chest of drawers
une étagère
a shelf, shelves
une bibliothèque (meuble)
a bookcase
une bibliothèque (étagères)
bookshelves
un lit d’enfant
a cot, a crib (US)
un matelas
a mattress
une coiffeuse
a dressing-table, a dresser
une armoire
a wArdrobe [o:]
un placard (meuble)
a cupboard
un porte-manteau
a coat stand, a coat rack
un tapis
a carpet, a rug
la moquette
Wall-to-wall carpeting
un carreau, du carrelage
a tile, tiling
un rideau
a curtain
la peinture
paint
un pinceau
a paintbrush
un rouleau
a roller
le papier peint
wallpaper [o:]
meubler
to furnish [3:]
les draps et couvertures
bedclothes
un dessus-de-lit
a bedspread
un drap
a sheet
une couverture
a blanket
une couette
a duvet [u:]
un édredon
an elderdown, a comforter/ a quilt US
un traversin
a bolster
un oreiller
a pillow
une taie d’oreiller
a pillowcase, a pillowslip
le courant
power
un fil électrique
a wire
une prise mâle
a plug
une prise femelle
a socket
une prise multiple
an adaptator
un fusible, un plomb
a fuse
l’éclairage
lighting
une lampe
a lamp
un interrupteur
a switch
une ampoule
a (light) bulb
un abat-jour
a lampshade
l’eau courante
running water
un robinet
a tap (GB), a faucet (US)
le chauffage (central)
(central) heating [i:]
une chaudière
a boiler
un radiateur
a rAdiator [ei]
un ventilateur
a fan
la climatisation
air conditioning
le compteur à gaz
the gas meter [i:]
fuir, avoir une fuite
to leak
le cheminée
the fireplace
le manteau/dessus de la cheminée
the mantelpiece
le foyer
the hearth [a:]
une étincelle
a spark
une flamme
a flame [ei]
la fumée
smoke
un tisonnier
a poker
une bûche
a log
les braises
embers [e]
la cendre
ash
Allumer ≠ éteindre la lumière
to switch on ≠ off the light
Brancher ≠ débrancher qqchose
to plug sth in ≠ to unplug sth
faire sauter un plomb
to blow a fuse
tirer la chasse d’eau
to flush the toilet
allumer un feu
to light a fire
une cuisine équipée
a fitted kitchen
il y a une fuite dans la cuisine
There’s a leak in the kitchen
la plomberie ne fonctionne plus
The plumbing is out of order
On va faire installer une nouvelle chaudière
We’re going to have a new boiler installed
Je vais accrocher les rideaux
I’m going to hang the curtains
Attention! Peinture fraîche!
Wet paint! (GB), Fresh paint! (US)
Anna a peint sa chambre en orange
Anna painted her room orange
Fais comme chez toi, Mets toi à l’aise
Make yourself at home!
On est jamais si bien que chez soi
There is no place like home
Charité bien ordonnée commence par soi-même
Charity begins at home
Il n’y a là rien d’extraordinaire!
It’s nothing to write home about!
Comme on fait son lit, on se couche!
As you make your bed, so you must lie in it!
Il s’est levé du pied gauche
He got up on the wrong side of the bed
Mettre fin à qqchose
To pull the plug on sth
Etre bien au chaud
To be as snug as a bug in a rug
Son histoire nous a tenus en haleine
His story kept us on the edge of our seat
Il y a un cafard dans le placard
There is a skeleton in the cupboard
Il n’y a pas de fumée sans feu
There is no smoke without fire
Etre en première ligne, en mauvaise posture
To be in the hot seat
Il n’y a que deux pièces
There are only two ROOMS
Il n’y a pas assez de place pour une famille nombreuse
There’s not enough room for a large family
une bibliothèque (lieu)
a library
un tuyau
a pipe
un lustre
a chandelier
un meuble de rangement
a cabinet
un secrétaire
a bureau
le ménage
housework, housecleaning
la saleté
dirt, filth
la crasse
grime [ai]
les ordures ménagères
kitchen waste, household refuse
les détritus
litter [i]
les ordures
rubbish, trash US
une poubelle
a dustbin, a trash/garbage can US
un vide-ordures
a rubbish chute, a garbage chute
la poussière
dust
un chiffon
a rag, a duster, a dust cloth
une pelle à poussière
a dustpan
un balai
a broom
un aspirateur
a vacuum-cleaner
une serpillère
a floor cloth
une éponge
a sponge
Essuie-tout
kitchen paper, paper towels
un produit d’entretien
a cleaner
la cire
wax
une tache
a spot, a stain
la lessive (= le linge)
the washing, the laundry
la lessive (= le produit)
washing powder
l’assouplissant
softener
l’eau de Javel
bleach
une corde à linge
a clothes line, a washing line
une pince à linges
a clothes peg, a clothes pin US
un étendoir
a drying rack
un sèche-linge
a trumble dryer
tirer la chasse d’eau
an iron
la vaisselle
the washing-up
un lave-vaisselle
a dishwasher
un torchon
a dishcloth, a teatowel
un désodorisant
an air freshener
la propreté
Cleanness / cleanliness
sale
dirty, filfthy
crasseux
grimy [ai]
impeccable, immaculé
spotless, immaculate
(bien) rangé, en ordre
tidy
Nettoyer ≠ salir
to clean ≠ to dirty
épousseter
to dust
nettoyer à la brosse, récurer
to scrub
balayer
to sweep
nettoyer qqchose
to wipe sth clean
éponger
to mop up
récurer, décaper
to scour
passer l’aspirateur
to vacuum, to hoover
repasser
to iron
faire du rangement
to tidy up
un bricoleur
a handyman
un établi
a workbench [3:]
un outil
a tool
une trousse à outils
a tool-bag [u:]
une boîte à outils
a toolbox
un marteau
a hammer
un clou
a nail
un vis
a screw [u:]
un tournevis
a screwdriver
des tenailles
pincers [i]
une pince
pliers [ai]
une lime
a file
une perceuse électrique
an electric drill
un étau
a vice, a vise US
un écrou
a nut
un écrou
a bolt
une scie
a saw
du papier de verre
sandpaper
une échelle
a ladder
un escabeau
a stepladder
limer
to file
forcer, percer
to drill
scier
to saw
réparer
to repair, to fix
remplacer
to replace
un jardin
a garden [a:]
une serre
a greenhouse, a hothouse
la pelouse, le gazon
the lawn [o:]
une tondeuse à gazon
a lownmower
une fourche
a fork
une pelle, une bêche
a spade
un râteau
a rake [ei]
une mauvaise herbe
a weed
un désherbant
a weedkiller
un arrosoir
a watering can [o:]
un tuyau d’arrosage
a hose
désherber
to weed out
semer
to sow
arroser
to water
élaguer
prune [u:]
ratisser
to rake up
bêcher
to dig
La maison était sale et en désordre
The house was in a mess
Maintenant elle est étincelante de propreté
Now it is sparkling clean
Il était occupé à faire le ménage
He was busy cleaning the house
Après avoir fait la lessive, on l’étend
After doing the washing, you hang it out
Mon lave-vaisselle a besoin d’être réparé
My dishwasher needs mending
Faire le ménage
To do the housework
Il aime bricoler
He likes to tinker/potter about
Faire/essuyer la vaisselle
To do /dry the dishes
Faire du bricolage
To do odd jobs
un grain de poussière
A speck of dust
Appeler un chat un chat
To call a spade a spade
Ils sont extrêmement pauvres
They are dirt poor
C’est extrêmement bon marché
It’s dirt ship
Pourquoi c’est toujours moi qui fait le sale boulot?
Why do I always get to do the dirty job?
Ne lavez pas votre linge sale en famille
Don’t wash your dirty linen in public
Maintenant il faut que tu dises la vérité
You need to come clean now
Tu a mis le doigt sur la vérité
You hit the nail on the head
C’est le coup de grâce
That’s the final nail in the coffin
Faire marcher qqun
To lead sb up the garden path
Laisser passer l’orage
The let the dust settle
Je vais te faire passer l’envie de sourire.
I’ll wip that smile off your face!
nettoyer à fond
To clean up/out
faire sa chambre
to do one’s room
faire son lit
to make one’s bed
froissé
crumpled, creased
une chaussure
a shoe
une botte
a boot
une bottine
a half-boot
une tong
a flip-flop
une basket
a trainer, a sneaker
un chausson
a slipper
une écharpe
a scarf
un foulard
a headscarf
une ceinture
a belt
un gant
a glove
une moufle
a mitt, a mitten
un parapluie
an umbrella
une cravate
a tie
un nœud-papillon
a bow-tie
un collier
a necklace
un bracelet
a bracelet [ei]
une bague
a ring
une boucle d’oreille
an earring
un sac à main
a handbag (GB), a purse (US)
un porte-feuilles
a wallet
un mouchoir
a handkerchief
un créateur de mode
a designer
la haute couture
couture
un mannequin
a model
le podium
the catwalk
fait sur mesure ≠ prêt à porter
Tailor-made ≠ ready-to-wear
à la mode
fashionable
élégant
smart, elegant
Quelle taille faîtes vous?
What size do you take?
Il faut retoucher cette robe
That dress needs altering.
Elle portait une robe bleue avec un chapeau assorti
She was wearing a blue dress with matching hat
Est-ce que vous avez un 38?
Do you have a size 10?
Il faut que tu te changes
You must change (into other clothes)
J’ai un bas, un collant filé
I ‘ve got a ladder in my stocking, in my tights
Un des tes boutons s’est décousu
One of your buttons has come off
La couleur est passée / a déteint
The colour has faded/run
Les chaussures peuvent être en cuir ou en daim
Shoes may be made of leather or suede
Il portait une casquette verte
He had a green cap on
C’est la nouvelle tendance
It’s the new trend
La fourrure, c’est démodé
Fur has gone out of fashion, is out of fashion
Mettre / Porter des vêtements
To put on / to wear clothes
Essayer / enfiler une robe
To try on / to slip on a dress
Boutonner une chemise
To button up a shirt
Remonter la fermeture
To fasten, to zip up a skirt
ça te va comme un gant
It fits you like a glove
ils ont plus d’un tour dans leur sac
They have something up their sleeve
Elle a un look d’enfer
She’s dressed to kill
C’est là que le bât blesse
That’s where the shoe pinches
N’en parlez à personne
Keep it under your hat
Ça c’est de la vieille histoire
That’s old hat
ils s’en s’ont mis plein les poches
They’ve lined their pockets
Ils sont très riches
They have deep pockets