La famiglia Flashcards
wnuki i siostrzeńcy
i nipoti [i nipoti].
I – nit – płot.
Zobacz, jak Twoi wnukowie i siostrzeńcy przeskakują - gonieni przez rozżarzony nit - przez płot.
żona
la moglie [la molie].
Lalka – mol – Molier. Twoja żona to
lalka, która co noc zmienia się w mola latającego w szafie Moliera.
mąż
il marito [il marito]
il - leży w łóżku chory, mariusz (najlepszy kandydat na męża) z betonowymi literami TO na nogach.
brat
il fratello [il fratello].
Elf – rata – hello. Elf „kasujący” ratę długu Twojego brata, mówi do Ciebie „Hello” z szelmowskim uśmiechem.
siostra
la sorella [la sorella].
Lasso – real. Siostra łapie na lasso
hipermarket Real.
prababcia
la bisnonna [la bisnonna].
Wstaje z grobu, widownia czekająca krzyczy BIS, na co prababcia odpowiada NON stojąc NA nagrobku.
pradziadek
il bisnonno [il bisnonno]
synowa
la nuora [la nuora].
Lany – nora.
Synowa spędza lany poniedziałek w pobliskiej norze lisa ze strachu przed wodą.
zięć
il genero [il dżenero].
Gil –dżem – nerka. Gil miesza dżem
z Twoją nerką i tak powstaje Twój zięć.
znajomy
un conoscente [un konoszente].
Wujek – nosze – N –
Dede. Znajomy zderza się w locie z Twoim wujkiem, który spada prosto na nosze, gdzie już czeka na niego pielęgniarka – wielka litera N i doktor Dede.
znajoma
una conoscente [una konoszente].
Ułan – koń –
nosze – nit. Ułan na koniu porywa Twoją znajomą i rzuca ją na
pożarcie noszom, które przerabiają resztki z Twojej znajomej na
metalowy nit, który sprzedajesz w skupie złomu :-).
ojciec chrzestny
il padrino di battesimo [il padrino di
battesimo].
Gil – Pad – wino – D – bat – Tesco – limo. Gil
z nosa Twojego ojca chrzestnego wpada prosto do rzeki Pad [rzeka
we Włoszech], co powoduje istną fontannę wina, która rozpryskuje się w niezliczoną ilość małych literek D, które wpadają prosto na bat,
którym szef Tesco podbija lima swoim pracownikom.
matka chrzestna
la madrina di battesimo [la madrina di
battesimo]. Lama – drink – D – bat – Tesco – limo.
Lama wypija drinka z matką chrzestną mafii, która po jego wypiciu
zamienia się w wielką literę „D”, którą batem musi uderzyć każdy
klient Tesco, który nie chce „zarobić” lima od ochrony tego
supermarketu.
kochanka
kochanka - un`amica intima [un amika intima].
Łuna – amica (pralka)
kochanek
un`amico intimo [un amiko intimo]
kuzyn
il cugino [il kudżino]. Kilku – dżin - O. Kilku kuzynów
wywołuje dżina w kształcie litery O.
kuzynka
la cugina [la kudżina].
Lalka – dżin – A. Lalka Twojej kuzynki wywołuje dżina w kształcie litery A.
syn
il figlio [il filio]. Gil – filia – O.
Twój syn pracuje z gilem w filii firmy „O”.
córka
la figlia [la filia].
Lala – filia.
Twoja córka na spółkę
z plastikową lalą prowadzi filię firmy zabawkarskiej.
krewna
una parente [una parente].
Łapa – renta – T. Krewna kładzie łapę w kształcie litery T na Twojej rencie.
krewny
un parente [un parente].
ON – para – renta. Twój krewny z napisem „ON” na koszulce kradnie „parę” rent z banku,
a jako „rekompensatę” zostawia Ci swoją koszulkę.
bliźniaczka
la sorella gemella [la sorella dżemella].
Laso – religia – dżem – Ella. Łapiesz na laso bliźniaczkę, która wyznaje
inną religię. Za karę smarujesz ją dżemem roboty Elli, który
strasznie śmierdzi [fuj!!!].