La Escuela Flashcards
Enrique, tú eres algo terco.
Enrique, you are somewhat stubborn.
Qué despreciables y estériles serían tus días si no fueses a la escuela.
How despicable and sterile will your days would be if you would not have gone to school.
Juntas las manos, de rodillas.
Clasped hands on knees.
Piensa en los obreros que van a la escuela de noche.
Think of the workers that go to work at night.
Piensa en los soldados que echan mano de libros y cuadernos cuando vienen rendidos de sus ejercicios.
Think of the soldiers who make use of their books and notebooks when they come exhausted from their exercises.
Los niños mudos y ciegos, que sin embargo estudian y hasta en los presos, que también aprenden a leer y escribir.
The mute and blind kids, that however, study in their prisons and also learn to read and write.
Los estudiantes van por las callejuelas solitarias de la aldea, por las concurridas calles de la ciudad.
The students go through the alleys alone from the hamlet, through crowded city streets.
Ellos van bajo el sol ardiente, o quizás a caballo por las grandes llanuras.
They go under the burning sun, or perhaps on horseback across the broad plains.
En zuecos sobre la nieve y torrentes
In wooden shoes on the snow and torrents.
Ya entre las nieblas, embarcados, en los paises cortados por canales.
Between the fog, on board, in countries cut-divided by canals.
Imagina este vastísimo hormiguero de niños de mi pueblo.
Imagine this vast ants nest of kids of my village.
Si este movimiento cesase, la humanidad caería en la barbarie.
If this movement would have ceased, humanity would fall into barbary.
Tus libros son tus armas, tu clase es tu escuadra.
Your books are your weapons, your class is your squad.
Este inmenso movimiento del cual formas parte.
This immense movement of which you are a part.
No seas un soldado cobarde, Enrique.
Don´t be a cowardly soldier, Enrique.