L2 Flashcards
1
Q
What is the translation methodology?
A
It is an act of translation from the beginning to the end of the process by
1. Reading and understanding,
2. Translation, Style, Structure, Search,
3. Review.
refers to sets of strategies, principles, and techniques applied during translation of a text from one language to another.
2
Q
We call translation….
A
Eng : translation studies
Fr: tradulogie
Ar: دراسة الترجمة
3
Q
Competences of translation?
A
- Linguistic,
-understand both source and target language.
-understand grammar, syntax, stylistics in both languages.
-ability to identify idiomatic and expressions, etc. - Cultural,
- knowledge of the cultural context in both languages.
-understand social norms, idioms, etc. - Textual,
-understand many types of texts, legal, technical, medical, etc..
-maintain style of the original text, - Technical, using translation tools such as CAT
- Research,
-skills in using dictionary and online resources. - Transfer
- The ability to analyze the sources, text, and reproduce its meaning.
-Balancing between literal and creative adaptation translation. - Subject matter
-Keeping up with
date of development and trends. - Interpersonal and personal
-Time management
- effective communication with clients. - Editing and proofreading
-Review the translation
-correct mistakes. - Ethical,
-maintaining fidelity to the source text.
4
Q
The tools that translators uses?
A
- Dictionaries
- Cat tools
- Google as an engine in order to search for an information
- Google Translation helps us to translate the text
- Bing Translator
- Parallel Text use to compare and analyze
- Bilingual Dictionary for general translation
- Monolingual Dictionary
- Trilingual Dictionary