L-11 R 5/2/2024 Des Animaux Flashcards
mačka
un chat
pes
un chien
štekať
aboyer
zlý
méchant
hrýzť
mordre
loviť
attraper
myš
la souris
bacnutie packou
des coups de patte
mňaukať
miauler
ťahať
tirer
chvost
la queue
škrabať
griffer
hladkať
caresser
priasť (mačka)
ronronner
šťastný
heureux
starať sa
s’occuper
kŕmiť
nourrir
venčiť
promener
držať na vôdzke
tenir en laisse
nie je tu ani mačky
il n’y a pas un chat
počasie pod psa
un temps de chien
rozumieť si ako pes a mačka
s’entendre comme chien et chat
chovateľ
un éleveur
králik
le lapin
prasa
le cochon
baran
le mouton
jahňa
un agneau
koza
une chèvre
krava
la vache
vôl
un boeuf
teľa
le veau
hydina
la volaille
sliepka
la poule
kohút
un coq
kuriatko
un poulet
kačka
un canard
znášať
pondre
vajce
l’oeuf
stádo
le tropeau
zlý charakter
un caractère de cochon
milý ako jahňa
doux comme un agneau
divoké zviera
l’animal sauvage
loviť ryby
pêcher
žaba
la grenouille
stehienka
la cuisse
slimák
un escargot
stiahnuť / pozbierať
rammaser
lovec
le chasseur
zver / zverina
le gibier
srnec
le chevreuil
diviak
le sanglier
zajac
le lièvre
divoká kačka
le canard sauvage
ustrica
une huître
kreveta
une crevette
krab
un crabe
slávka jedlá
une moule
ryba
la poisson
mäkýš / lastúrnik
un coquillage
losos
le saumon
plody mora
des fruits de mer
mäso
la chair
sardinka
la sardine
čerstvý
frais
konzervované
en boîte
plávať
nager
byť nasáčkovaný ako sardinka
être serrés comme des sardines
rybár
le pêcheur
hmyz
les insectes
pavúk
une araignée
pavučina
une toille d’araignée
úľ
une ruche
med
un miel
včela
une abeille
motýľ
le papillon
mucha
la mouche
komár
le moustique
osa
la guêpe
mravec
la fourmi
pichať
piquer
opica
un singe
had
un serpent
ťava
un chameau
zebra
une zèbre
slon
un éléphant
žirafa
une girafe
medveď
un ours
lev
un lion
krokodíl
un crocodile
krvylačný
féroce
vták
un oiseau
byť slobodný ako vták
être libre comme un oiseau
lastovička
une hirondelle
holub
le pigeon
čajka
la mouette
havran
le corbeau
holubica
la colombe
papagáj
le perroquet
orol
un aigle
slávik
le rossignol
pískať
siffler
lietať
voler
krídla
les ailes
perie
les plumes (f)
vlk
un loup
líška
un renard
veleryba
une baleine
nosorožec
un rhinocéros
veverička
un écureuil
pstruh
la truite
žralok
un requin
ježko
un hérisson
cap
le bouc
jeleň
le cerf
fenka
une chienne
sviňa
la truie
kobyla
la jument
ovečka
la brebis
levica
la lionne
laň
la biche
býk
le taureau
tchor
le putois
parohy
les bois
kly
les défences
tesáky
les crocs
pazúry
les griffes
pichliače
les piquants
smrad
l’odeur repoussante
rohy
les cornes
zobák
le bec
korytnačka
la tortoue
ulita
une coquille
šupiny
les écailles (f)
perie
des plumes
vlna
une laine
pichliače
des piquants
koža
de la peau
pancier
une carapace
srsť
la fourrure
hniezdo
un nid
búda
une niche
krčah
une cruche
maštaľ
l’étable
stajňa
l’écuire
brloh
un terrier
mláka
une mare
zvieracie nohy
des pattes
hrb
la bosse
fauna (zvieratá)
la faune
flóra (rastlinky)
la flore
labuť
le cygne
delfín
ledauphin
pštros
l’autruche
hovnivál
le scarabée
lienka
la coccinelle
cikáda
la cigale
muška
le moucheron
blcha
la puce
kobylka
la sauterelle
sova
un hibou
netopier
une chauves-souris
červík
le ver
seno
le foin
tráva
l’herbe
papuľa
une gueule
ňufák
le museau
potkan
le rat
vorvaň
le cachalot
škrečok
un hamster
baran
le mouton
ovca
la brebis
jahňa
un agneau
cap
le bouc
koza
la chèvre
kozliatko
le chevreau
somár
l’âne
oslica
l’ânesse
somárik
un ânon
kôň
le cheval
kobyla
la jument
žriebä
le poulain
býk
le boeuf
krava
la vache
teliatko
le veau
králik
le lapin
králica
la lapine
králik dieťa
le lapereau
kohút
le coq
sliepka
la poule
kuriatko
le poullet / le poussin
moriak
le dindon
moriačica
la dinde
moriakčiatko
le dindonneau
hus
le jars
husa
l’oie
húska
un oison
kačiak
le canard
kačka
la cane
kačička
le caneton
sviňo
le cochon
sviňa
la truie
svinka
le porcelet
jašterica
un lézard
chameleón
un caméléon
leopard
un léopard
levíča
le lionceau
raja
une raie
čistokrvný
pure
bastard
un bâtard
mačka bastardka
une gouttière
rodokmeň
un pedigree
vyčistiť klietku
nettoyer la cage
číhať
goutter
vrhať mladé
mettre bas
šplhať sa
grimper
plaziť sa
ramper
prefíkaný ako opica
être malin comme un singe
byť jemný
être doux comme un agneau
hlúpy ako hus
être bête come une oie
kučeravý ako baranček
être frisé comme un mouchon
byť špinavý ako prasa
être sale comme un cochon
ukecaný ako straka
être bavard comme une pie
mať hlad ako vlk
avoir une faim de loup
papať (málo) ako vtáčik
avoir un appétit d’oiseau
kačacia zima
Il fait froid de canard
čas pod psa
il fait un temps de chien
spať ako kuriatka
se choucher comme les poules
mučať
meugler
erdžať
hennir
zavýjať
hurler
bľačať / bečať
bêler
krochkať
grogner
pípnuť
pépier
revať / ryčať / ručať
rugir