L. 08 - Normas Para Tradução Flashcards
Existem artigo em latim?
Não existe artigo em latim, nem definido nem indefinido.
Não se deve traduzir nem “a” nem “uma”
O adjunto adverbial de causa é traduzido como?
Vai em latim direto para o ablativo, sem preposição. (Em português há normalmente a preposição POR).
O vaso caiu por descuido do menino.
Por descuido?
por descuido = adj adv de causa
Por = não se traduz Descuido = coloca-se no ablativo
Ignavia reginae?
Ignavia = ablativo
Ignavia = adj adv de causa (ablativo) -> POR
Por covardia da rainha
“Ó” usado em caso de ênfase no vocativo vai para o latim?
Pode apareceram, mas sem acento.
Em relação às preposições DE do adj adnominal restritivo, A ou PARA do objeto indireto e POR do adj adverbial ??
Não são levadas em consideração no latim.
GENITIVO
DATIVO
ABLATIVO
Quais preposições devem ser acrescentadas na tradução para o português?
GEN - de (do, da, dos, das)
DAT - a ou para (ao, à, aos, às, para o, para a, para os, para as)
ABL - por (pelo, pela, pelos, pelas)
Ala = asa
Alà Ala Alae Alae Alä Alam
(A brachia e o mácron neste caso indicam apenas diferença de quantidade, para acentuação deve-se considerar a penúltima sílaba com o sinal…)
Ala = a asa (sujeito) Ala = ó asa (vocativo) Alae = da asa (adj adn rest) Alae = para a asa, ou à asa (obj ind) Ala = pela asa (adj adv) Alam = a asa (obj direto)