Klass95 Flashcards
masterpieces
obras maestras
diamond in the rough
diamante en bruto
polish
pulir
run the world on her terms
manejar el mundo a su antojo
I will lend you some books
te prestaré unos libros
He received the money for the service he provided
recibió el dinero por el servicio que prestó
he offered to drive me home
se prestó a llevarme a casa
my brother borrowed my car
mi hermano se prestó de mi carro
bring me the keys
tráeme las llaves
what are you carrying in that suitcase
qué traes en esta maleta?
I don’t have any money on me.
no traigo dinero
the bride is wearing a white dress
la novia trae un vestido blanco
the market crash is making me nervous
me trae preocupado la caída de la bolsa
the cream of the crop
la crema y nata
in the meantime
mientras tanto
the rehearsal
el ensayo
how does that sound?
qué le parece?
about the time we discovered how far a man will go
de cuando descubrimos hasta dónde puede llegar un hombre
the children don’t dare go in the cold water
los niños ne se atreven a meterse al agua fría
the evidence will be enough to convince them
la evidencia bastará para convencerlos
once and for all, already
de una vez
go to the store and while you’re at it, buy more jam
ve a la tienda y, de paso, compra más mermelada
it made me suffer
me puso a sufrir
the nibble
el cucurucho
the accident stopped the flow of traffic
el accidente detuvo la ciculación de tráfico
how embarassing
qué oso
open it
destápela
we’re back
estamos de vuelta
someone like you is needed here
aquí hace falta alguien como tú
the most badass of all
la más berraca de todas
i want to set up an agency
quiero montar una agencia
are you flirting with me
me está coqueteando o qué?
i think i messed up the interview
creo que la embarré en la entrevista
can you move the armchair closer to the window?
puedes arrimar el sillón hacia la ventana?
they take out the trash five times a day
sacan la basura cinco veces al día
get your backpack off the sofa
saca la mochila del sofá
he got out a wad of bills out of his pocket
sacó un fajo de billetes del bolsillo
take your coat off, it’s hot
sácate el abrigo que hace color
I didn’t take my hands out of my pockets all night
no me saqué las manos de los bolsillos en toda la noche
a horrible fight broke out
se armó una pelea terrible
she left a message
ella dejó razón
thank goodness
menos mal