Kernwortschatz Flashcards

1
Q

abdico [-avi, -atum, -are]

A
  1. lossagen (i.V.m. se; passiv).
  2. verleugnen, verstoßen; verwerfen, abschaffen.
  3. niederlegen, aufgeben, abdanken.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

abdico [-dixi, -dictum, -dicere]

A
  1. Absagen, untersagen, verwerfen.

2. Von etw. abraten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

absens [Gen: absentis // adj. absum]

A

Abwesend, in der Ferne.

Bsp.: aliquo absente = in jemandes Abwesenheit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

absolutio [Pl.: -onis] fem.

A
  1. Freisprechung, Freispruch, (+ alicuius rei = von etw.)

2. Vollendung, Vollständigkeit, Vollkommenheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

absolvo [-solvi, solutum, -solvere]

A
  1. loslösen, befreien
    (+ aliquem / aliquid re = jemanden von etw)
  2. gerichtlich lossprechen, freisprechen
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

abstineo [-tinui, -tentum, -tinere]

A
  1. abhalten, zurückhalten, abwehren

Bsp.: milites a praeda abstineo = die Soldaten von der Plünderung abhalten.

  1. Passiv:
    a. sich einer Sache enthalten, sich von etw. zurückhalten, sich von etw. fern halten
    b. Etw. / Jd. verschonen
    c. fasten
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

abstraho [-traxi, tractum, trahere]

A
  1. abziehen, fortziehen, wegziehen, wegschleppen, wegreißen.
    (aliquem / aliquid a re / de re / ex re / re / alicui rei = etw. / jd. von etw.)
  2. Fig.: abhalten, fern halten, ausschließen.
  3. Fig.: fortreißen, hinreißen (im Passiv auch sich zu etw. hinreißen lassen).
  4. Fig.: abziehen, abspenstig machen.
  5. Fig.: + se = sich losmachen, sich befreien.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

absurdus [Adj. // Adv = absurde]

A
  1. Misstönend, grell.
  2. Fig.: ungereimt; absurde dicere = dumm daherreden.
  3. Fig.: geschmacklos.
  4. Fig.: unfähig, ungeschickt.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

abundo [-avi, -atum, -are]

A
  1. Überfließen, über die Ufer treten.
  2. Fig.: Überfluss haben, reich sein, + re = an etw.
  3. Fig.: Überladen sein; bei Personen auch “zu weit gehen”.
  4. Fig.: Im Überfluss vorhanden sein (omnia abundant = alles ist im Überfluss vorhanden).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

abutor [-usus sum, uti]

A
  1. Aufbrauchen, verbrauchen, + re = etw.
  2. Gebrauch von etw. machen, etw. voll ausnützen.
  3. Missbrauchen, + re = etw; meist durch adverbiale Zusätze wie male, perverse:
    patientia alicuius abutor = jemandes Geduld missbrauchen
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

accendo [-cendi, -censum, -cendere]

A
  1. Anzünden, in Brand stecken, + faces = Fackeln.
  2. Auf etw. Feuer machen / in etw. Feuer machen; aras = auf den Altären.
  3. Fig.: Entzünden, entflammen, erregen, + re = durch etw / + ad = zu etw; Hoffnung schüren.
    ad libidinem accendere = zur Leidenschaft erregen.
  4. Poet.: Vermehren, vergrößern.
    pretium accendere = den Preis erhöhen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

accomodo [-avi, -atum, -are]

A
  1. Konkr.: anpassen, anlegen, anfügen etw. an jdn.
    sibi coronam ad caput accomodo = sich einen Kranz auf das Haupt setzen.
  2. Abstr.: anpassen, angleichen.
    orationem auribus audientium accomodo = eine Rede auf die Zuhörer abstimmen.
  3. Passiv (+ se ad): Sich nach etw. richten.
    Se ad popularem intelligentiam accomodo.
  4. etw. auf etw. anwenden, beziehen (aliquid in aliquid accomodo).
    exordium in plures causas accomodo = eine Rede auf mehrere Gesichtspunkte hin anlegen.
  5. auf etw. verwenden; einer Sache widmen (ad aliquid / alicui rei).
    se ad rem publicam accomodo = sich dem Staatsdienst widmen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

accumulo [-avi, -atum, -are]

A
  1. Konkr.: Anhäufen.
  2. Poet.: Überhäufen.
    Aliquem honoribus accumulo = jd. mit Ehre überhäufen.
  3. Poet.: Steigern.
    caedem caede accumulo = das Blutbad durch ein weiteres steigern.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

accuso [-avi, -atum, -are]

A
  1. (Vor Gericht) anklagen, beschuldigen (aliquem alicuius rei = jemanden wegen einer Sache …)
  2. Allg.: tadeln, sich über jemanden / wegen etwas beklagen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

acerbus [Adj. // Adv. = acerbe]

A
  1. Herb, bitter, sauer (vom Geschmack unreifer Früchte).
  2. Fig.: Unreif, unzeitig, frühzeitig.
    virgo acerba = noch nicht erwachsenes Mädchen.
  3. Fig.: Finster, griesgrämig.
    vultus acerbus = Finstere Miene.
  4. Fig. von Personen u. Umständen: hart, streng, grausam.
    dolor acebus = heftiger Schmerz // mater acerba = strenge Mutter.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

acies [-ei] fem.

A
  1. Schärfe, Schneide, Spitze.
  2. Schärfe des Auges (mit und ohne oculorum); Sehkraft, stechender Blick.
  3. Schärfe des Verstandes (+ animi / ingenii / mentis), Scharfsinn.
  4. Milit.: Schlachtreihe, Kampflinie, Front.
    acies prima = vorderste Front.
17
Q

acquiro [-quisivi / -quisii, -quisitum, -quirere]

A

Hinzuerwerben, seinen Kredit vermehren.

18
Q

actio [-onis] fem.

A
  1. Ausführung, Verrichtung; gratiarum actio = Danksagung.
  2. Handlung, praktische Tätigkeit.
  3. Vortragsweise.
  4. Öffentliche Verhandlung / Rede / Beratung / Amtshandlung.
  5. Gerichtlicher Prozess; Gerichtstermin.
  6. Klage vor Gericht, Klageformel.
19
Q

acutus [Adj. // Adv.: Acute / acuo]

A
  1. Gespitzt, scharf, spitz.
  2. Fig.: Stechend, brennend, hell, schrill, grell.
  3. Fig.: Scharfsinnig.
  4. Poet.: Gefahrvoll.
20
Q

adhuc [Adv.]

A
  1. Zeitl.: Bisher, bis jetzt; adhuc non = noch nicht / usque adhuc = noch bis heute.
  2. Inswoeit, dass + Konsekutivsatz.
  3. Noch mehr, noch weiter, immer noch.
21
Q

adigo [-egi, -actum, -igere]

A
  1. Herantreiben, hinzutreiben, hineintreiben.
    adigo turim = Einen Belagerungsturm heranschieben.
  2. Geschosse schleudern, Waffen stoßen.
    ferrum per pectus adigere = Das Schwert durch die Brust stoßen // vulnus adigo = eine Wunde schlagen.
  3. Fig.: veranlassen, drängen; ad aliquid = zu etw.
    ad mortem adigere = in den Tod treiben.
22
Q

adipiscor [-eptus sum, -ipisci]

A
  1. Einholen.
    fugentes adipiscor = die Fliehenden einholen.
  2. Etw. Erstrebtes erreichen / erringen.
    victoriam adipiscor = den Sieg erringen.
23
Q

aditus [-uus] mask.

A
  1. Das Herangehen.
    aditus litoris = Landung an der Küste.
  2. aditus meton = Zugang, Eintritt + rei / ad aliq. (zu etw. / in etw.)
  3. Audienz.
    aditum petere = um eine Audienz bitten.
  4. Zugang / Zugänglichkeit (i.B.a. Menschen).
    homo rari aditus = schwer zugänglicher Mensch.
  5. Fig.: Anfang, Beginn, Übergang; aditus mortis = Übergang zum Tod.
  6. Fig.: Gelegenheit, Veranlassung + rei / ad aliq. (zu etw.).
  7. Mittellat.: Tür.