Kcl Flashcards
I’m not a snob
افاده اى نيستم.
Was that you?
كار تو بود؟
She swiped it from the president
اون دزديد
It’s no concern of mine.
اصلا به من ربطى نداره
He may have left the burner on the stove.
اون شير گازو باز گذاشته
No offense
جسارت نباشه
No bars!
آنتن نميده
You’re breaking up!
صدا قطع و وصل ميشه
He is not picking up
جواب تلفن نميده
Eyes on you own papers
سرها رو برگه ها باشه
When did you come?
كى اومدى؟
ونجو
I’m good
نه مرسي. خوبم
You cut me off!
تو پيچيدى جلوم
Don’t waste your breath
وقتتو تلف نكن
We should take a lesson from them
ما بايد ازش درس بگيريم
I didn’t mean to
منظورى نداشتم
Count your blessing
قدر داشته هاتو بدون
You bet
خواهش ميكنم.
Where were we?
خب كجا بوديم؟
I’m so hungry. I can eat a horse
خيلي گرسنمه
You made that up
از خودت درآوردى
I dislocated my shoulder
شونه م در رفته
What do you like about her?
از چى اون خوشت مياد؟
I couldn’t be happier
خيلي خيلي خوشحالم
Your concern is misplaced
نگرانيت بي جاست
I lost track of time
زمان از دستم رفت
يه لحظه سرم گيج رفت
I did get a little swimmy at one point
تعجبى نداره
No wonder
در دراز مدت بهم كمك ميكنه
This is gonna help me in the long run
تعريف از خود نباشه
If I say so myself
ميخوام لطفتو جبران كنم
I want to return the favor
شماره پروازت چنده
What the flight number,
سپاسگزارى محترمانه
I appreciate your honesty
اشتباه گرفتن كسي
I mistook you for a friend
پروازت چه ساعتيه؟
What time is your flight?
چقد زمان زود ميگذره
How time flies
اينجا رو خونه خودت بدون
Make yourself at home
بلاتسبت اين جمع
Present company excluded
چيزى ازش مونده؟
Is there any peanut left in that can?
تا اطلاع ثانوى در حبس خانگى هستى
You will be under house arrest until further notice
همه شاديهاى دنيا رو برات آرزو ميكنم
I wish you all the happiness
يه كف مرتب به افتخار
Please give a warm welcome to
كى فارغ ميشي
When’s due date?
متاسفم كه بد قضاوت كردم
I’m sorry that I misjudged you
قهريم
We’re not currently on speaking terms
خجالت زده ميكنى
You’re making me blush
خيلى دوست داشتنيه
She’s absolutely adorable
بهترينها رو برات آرزو ميكنم
I wish you all the best
براى اينطور كارها ساخته نشدم
I’m not cut out for this sort of work
اصلا چطور؟
How on earth
مايل نيستم درموردش حرف بزنم
Don’t get me started on him
گندى كه زده درست كن
Clean up this mess
با احترام، پشيمون نيستم
With respect, I don’t regret my actions
چه عجب ادينورا
Fancy meeting you here
ما ٤ نفريم و اون ١ نفره
There are 4 of us and 1 of her
نميدونم چطورى ازتون تشكر كنم
I can’t express my gratitude
اين از چى ساخته شده
What’s the box made of?
همه جا زدند به جز رالف
Everyone chickened out except Ralf
با كله اومد
He came running at me
ببخشيد كه حرفتونو قطع ميكنم
Sorry to interrupt but
تو معمونى باهاش آشنا شدم
I met her at the party
حالم به هم ميخوره
I’m sick of waiting
به زور راضيم كردى
You twisted my arm
خيلى خجالت كشيدم
I was so embarrassed
درست كار نميكنه
The TV is on the fritz
بى نظيرى
You’re one in a million
لقمه بزرگتر از دهنت برندار
Don’t bite more than you can chew
خربزع ميخوري پاى لرزشم بايد بشينى
You mess with the bull, you get the horns
نكته اينجاس
The point is
حالا بي حساب شديم
We are even now
اگه اشتباه ميگم تصحيحكنيد
Correct me if I’m wrong
به جرات ميتونم بگم
I dare say
طرف كسى رو گرفتن
Take her side
اشتباه برداشت نكن
Don’t get me wrong
به جرات ميتونم بگم
I dare say
اشتباه برداشت نكن
Don’t get me wrong
مهم نيس
اشكالى نداره
No biggie
نگران پول نباش
Don’t get hung up on money
همه چى رو بسپر به من
Leave everything to me
من با … مخالفم
I’m opposed to the whole thing
باورت بشه يا نه
Believe it or not
با دقت برون
Drive safe
قرينه بودن
.. are mirror images of one another
ازم اعتراف گرفت
She beated out of me