Kanji Flashcards
dUNO
suelo, techo
AAAA BBBB
LALALALLALALALALALAL
- AAAAA 4. NNNN
- AAAAA 5. CCCCC
- AAAAAA 6. BBBBB
一
- BBBBB 4. EEEEEEE
- SSSSSS 5. BBBBBB
- VVVVVV 6.MMMMM
1
DOS
二
2
TRES
三
3
CUATRO
四
4
CINCO
五
5
SEIS
— —
chistera, patas
六
6
SIETE
cortar en dados, en pequeños trozos
七
7
OCHO
八
8
NUEVE
béisbol
九
9
DIEZ
diez, aguja
十
10
BOCA
boca, abertura, entrada, etc
口
11
DIA
sol,día, lengua que se agita dentro de la boca
日
12
MES
luna, carne, parte del cuerpo
月
13
CAMPO DE ARROZ
campo de arroz, cerebro
田
14
OJO
ojo, globo ocular
目
15
VIEJO
tumba vieja
“vieja tumba marcada con una cruz”
古
16
YO (sujeto perceptivo)
“lugar cuerpo cinco sentidos (bocas)”
吾
17
RIESGO
“mirar directamente al sol”
冒
18
COMPAÑERA
“carne de mi carne”
朋
19
CLARO
“sol y luna que aclaran el dia y la noche”
明
20
CANTO
“coro monástico: una boca y dos lenguas que se agitan”
唱
21
DESTELLO
“diamante al sol: sol en todas partes”
晶
22
MERCANCIA
“producido en masa-bocas-en espera para consumir”
品
23
ESPINA DORSAL
呂
24
PROSPERO
“¿Qué hay más próspero que un día con dos soles?”
- はんじょう prosperidad
- しょうへい paz, tranquilidad
- りゅうしょうprosperidad
昌
- 繁昌
- 昌平
- 隆昌
25
TEMPRANO
girasol
el sol, temprano, lanza rayos aguja sobre el girasol
早
26
SOL NACIENTE
“bandera japonesa -sol naciente-colgada de un bate”
旭
27
GENERACION
“periodo de 30 años-diez+diez+diez”
世
28
ESTOMAGO
“parte del cuerpo que alimenta el cerebro”
胃
29
AMANECER
“sol sale del suelo-horizonte”
旦
30
VESICULA BILIAR
“parte del cuerpo-causa mal humor- y desaparece al amanecer”
胆
31
ATRAVESAR
“amanecer, anochecer…sol desde el suelo al techo atraviesa los días”
亘
32
CONCAVO
凹
33
CONVEXO
凸
34
ANTIGÜEDAD
“un bastón para los días antiguos”
旧
35
UNO MISMO
nariz, agujero de nariz,
gota entre los ojos; los jap se señalan la nariz al referirse a uno mismo
自
36
BLANCO
blanco, pájaro/paloma blanca
“combinación de todos los colores=prisma al sol=gota sol contiene todos los colores”
白
37
CIEN
“99=año blanco; quitas un uno al cien”
百
38
EN
‘中
39
MIL
“unas gotas de tinta para añadir los tres ceros al diez”
千
40
LENGUA
“lengua=mil bocas”
舌
41
CAJA PARA MEDIR
“beber sake/medir líquidos; caja antialcohólico llena de mil agujas”
升
42
ELEVARSE
“borracho ves el sol elevándose de la caja para medir llena de sake”
昇
43
REDONDO
hombre gordo
“redondear el número nueve con una gota”
丸
44
MEDIDA
cola, pegado a
“una décima parte de un shaku=gota de diez”
寸
45
ESPECIALIDAD
“diez campos (competencias personales) de arroz pegados”
専
46
Dr.
acupunturista
“doctor acupunturista=aguja, especialidad, punto de DR.”
博
47
ADIVINACION
“varita mágica para adivinar y boca para expresar la adivinación”
占
48
ARRIBA
上
49
ABAJO
下
50
EMINENTE
“eminente mago hippie blandiendo varita mágica de girasol”
卓
51
MAÑANA
“la luna por la mañana esparce rocío como agujas sobre girasoles”
朝
52
UNICO
“único en su especie: boca y patas”
只
53
ALMEJA
ostra, mejillón, caparazón, dinero
“almeja con un solo ojo corriendo con sus patas”
貝
54
RECTO
“almeja con ayuda de varita mágica puede caminar recto”
貞
55
EMPLEADO
“Calla y haz lo que te digan. Empleado trabajando silenciosamente con boca sellada por almeja. “
員
56
VER
“anda con mucho ojo para distinguir las patas de la almeja de las de ver”
見
57
RECIEN NACIDO
“recién nacido juega a los pies de la antigüedad (abuelo)”
児
58
PRINCIPIO
“Bibli, Génesis, Creador creó dos personas (piernas)”
元
59
PAGINA
cabeza
“un libro ostra de una sola página (perla)”
頁
60
TOZUDO
“tozudo escritor no se rinde e intenta sacar ideas una y otra vez desde el principio de su cabeza”
- がんばる to persevere, to do one´s best
- がんこ cabezota, terco
頑
1.頑張る
2. 頑固
61
MEDIOCRE
“algo insignificante como una gota en el viento”
凡
62
DERROTA
“la almeja derrotada es atada con algas”
- まけ derrota, perder (juego)
負
- 負け
63
DIEZ MIL
“uno con una coma empaqueta a cuatro ceros”
ojo con orden de trazos
万
64
FRASE
“palabras empaquetadas que salen de la boca”
- もんくqueja
- はいく poema japonés 17 sílabas
句
- 文句
- 俳句
65
PIEL
“parte del cuerpo más afectada por el viento”
肌
66
DECAMERON (10 días)
“diez días empaquetados”
- じょうじゅん first 10 days of a month
- ちゅうじゅん middle of a month
- げじゅん 21st to the last day of a month
旬
- 上旬
- 中旬
- 下旬
67
CUCHARON
“cucharón empaqueta gotas de líquido”
勺
68
DIANA
“caseta de tiro de feria un poco kitsch que al acertar en la diana te dan un blanco cucharón”
- もくてき purpose, goal, objective
- こくさいてき internacional
- ぐだいてき concretamente, especigficamente
的
- 目的
- 国際的
- 具体的
69
CUELLO
“jirafa con laargo cuello en donde apenas se distingue su nariz y cuernos”
首
70
ENTRAÑAS DE PESCADO
anzuelo
乙
71
TUMULTO
“en un tumulto la lengua d ela gente se vuelve afilada como un anzuelo”
1.らんぼう violencia, rowdness, wildness
乱
- 乱暴
72
DIRECTAMENTE
“anzuelo como aguja torcida que por su ojo pasamos el hilo de pescar para atrapar directamente a los peces”
- ちょくせつ directamente
- なおす to cure, to heal
- ねだん price
直
- 直接
- 直す
- 値段
73
HERRAMIENTA
“el carpintero anda con mucho ojo-cuidado-con las herramientas encima de su mesa”
1.どうぐ herramienta, utensilio
具
- 道具
74
VERDAD
“para saber si es verdad, tiene que pasar por el ojo de nuestra aguja herramienta”
- しんじつ verdad
- まんなか medio, centro
真
- 真実
- 真ん中
75
TECNICA
viga, artificial
“viga de doble T que representa la técnica industrial moderna”
- こうぎょう industria (manufacturera) 5. こうがく ingeniería
- こうじょう fábrica 6. こうじ obra
- かこう fabricar 7. だいく carpintero
- こうさく handicraft
工
- 工業 5. 工学
2.工場 6. 工事 - 加工 7. 大工
- 工作
76
IZQUIERDA
“a tu lado cuelga una viga que te impide utilizar la mano izquierda”
左
77
DERECHA
“a tu lado boca que te dice utiliza la mano derecha”
右
78
POSESION
” a tu lado cuelga un trozo de carne que lleva hasta que se pudra y eche al demonio que lo ha poseído”
- ある estar (obj. inanimados y plantas)
- ゆうめい famoso
- ゆうき ecológico
有
- 有る
- 有名
- 有機
79
SOBORNO
“si quieres poseer estos caparazones-dinero-tendrás que hacerme un favor”
賄
80
TRIBUTO
“aquí el tributo se paga con vigas que hacen de dinero-qué pesado!”
貢
81
PARRAFO
“escritor termina cada párrafo con una viga, que página tan pesada!”
- じこう asunto
項
- 事項
82
ESPADA
daga, sable (derecha)
“parece empuñadura de una espada”
刀
83
FILO
“gota de sangre en el filo de la daga”
刃
84
CORTAR
“chef borracho corta todo en cuadrados con su cuchillo”
切
85
SEDUCIR
seducir
“la daga y la boca=boca afilada seductora”
- めしあがる comer. beber
召
1.召し上がる
86
BRILLANTE
“seducir al sol para que todo brille”
昭
87
NORMA
“medir el mejillón con una espada para ver si está dentro de la norma”
1.きそくnorma
則
1.規則
88
VICE- (prefijo)
“la riqueza es cortada con espada para dar vice-propiedad”
副
89
SEPARAR
“samurai grita -boca- de impotencia por estar atado y separado de su espada y no poder alcanzarla”
1.べつに not particularly/especially
2.わける dividir, separar
3.べつべつ separado
別
1.別に
2.別ける
3.別々
90
CALLE
clavo
“señal clavada en vertical con el nombre de una calle”
1.ていねい amable
2. いっちょう una hoja (libro, arbol)
丁
1.丁寧
2.一丁
91
BARRIO
“al lado del campo de arroz se clava una señal con el nombre de una calle limitado el barrio”
1.したまち barrio popular antiguo
2.まちなか centro de la ciudad
町
1.下町
2.町中
92
POSIBLE
tiburón
“tiburón 007: con esa boca de clavos todo es posible para él”
可
93
CIMA, ACEPTAR HUMILDEMENTE
“clavar clavo en cima de cabeza para que no se caiga al inclinarla por aceptar humildemente algo”
- いただく recibir (humilde), comer, beber, etc.
2.ちょうだい recibir, comer, beber (mismo nivel), etc. - ちょうじょう cima
- さんちょう cima de montaña
頂
1.頂く
2. 頂戴
3. 頂上
4. 山頂
94
NIÑO/A
1.こども niño
2. よし mujer, niña
3. だんし niño
子
- 子供
- 好
- 男子
95
CONFUCIO/cavidad, hueco
“niño encontrado colgado en un árbol clavado por un anzuelo:Confucio”
- こうし Confucio
孔
- 孔子
96
ACABADO
“mamá mete rápido en mochila al niño y acaba olvidando sacarle los brazos” “niño sin brazos”
- しゅうりょう acabado
- かんりょう completado
了
- 終了
- 完了
97
MUJER
mujer
女
98
GUSTAR
“mujer con su niño”
好
99
PARECIDO
“parecido a la boca de la matriz de la mujer hay que pasar para renacer como adulto”
如
100
MADRE
pechos
“mujer con dos pechos”
母
101
TRASPASAR
“traspasar con aguja orejas para poder colgar pendientes madreperla sacados de ostras”
貫
102
HERMANO MAYOR
adolescente
“boca con piernas-siempre tiene la última palabra”
兄
103
SUPERAR
“superar las drogas:adolescente quita la aguja de su cabeza”
- かつ ganar
克
1.克っ
104
PEQUEÑO
pequeño
“tres gotas de agua”
en horizontal se escriben como tres puntitos
小
105
POCO
“una gota adicional es poco a lo que ya era pequeño”
少
106
GRANDE
perro grande-San Bernardo
“persona grande con sus brazos y piernas”
大
107
MUCHOS
“hace muchas lunas-2 lunas sin el último trazo”
多
108
NOCHE
noche
“a la noche pasa una nube sobre la luna-tapa su último trazo”
夕
109
MAREA NOCTURNA
“gotas de agua se dirigen a la orilla por la noche”
汐
110
EXTERIOR
“por la noche si haces magia mejor en el exterior”
- がいこくじん persona extranjera
- かいがい extranjero, overseas
- がいか divisa
外
- 外国人
- 海外
- 外貨
111
NOMBRE
“en la noche una boca pronuncia tu nombre que te acompañará toda la vida”
- なまえ nombre
- ゆうめい persona famosa
名
- 名前
- 有名
112
PIEDRA
piedra (todos tamaños y formas)
“bajo el precipicio se encuentra la entrada a la cueva tapada por una gran piedra”
el trazo de precipicio llega hasta la mitad del horizontal-solo aquí
- せきゆ petróleo, aceite
- せきたん carbón
- ほうせき joya
- かせき fósil
石
- 石油
- 石炭
- 宝石
- 化石
113
SEMEJANZA
chispa, vela
“de tal palo tal astilla: la semejanza del hijo es la pequeña porción (astilla) del cuerpo (palo) del padre”
肖
114
NITRATO
“echamos nitrato sobre una roca y salen chispas mientras se hace un agujero”
硝
115
APLASTAR
“aplastar una piedra-bola con un bate aguja”
砕
116
ARENA
“buena arena tiene pocas piedras”
- さとう azúcar
- さばく desierto
- すなはま arena de playa
砂
- 砂糖
2.砂漠
3.砂浜
117
CEPILLAR
“saltan chispas de la espada con que cepilla la madera”
削
118
RAYO
“motas de polvo del rayo: pequeñas piernas”
光
119
GORDO
“San Bernardo gordo porque bebió todo el whisky, solo queda una gotita”
太
120
UTENSILIO
“San Bernardo espera a que a las 4 bocas les lleguen los utensilios para comenzar el festín”
器
121
APESTAR
“San Bernardo con nariz huele el aire porque apesta”
臭
122
EXQUISITA
mujer exquisita, hay pocas!
妙
123
REFLEXIONAR
“reflexionar: poner pocas cosas delante de los ojos”
省
124
GRUESO
“al lado del precipicio, bajo el sol, niño abandonado : su piel se hará más gruesa”
厚
125
EXTRAÑO
“San Bernardo cae al agua al lado del tiburón: hay cuerpo extraño en mi mundo!”
奇
126
ARROYO
arroyo, corriente, inundación
“dos márgenes y agua que fluye en medio”
川
127
ESTADO (provincia)
“gotas de tierra en arroyo sirven para separar estados”
州
128
OBEDECER
“obedecer: seguir la corriente al que está a la cabeza”
順
129
AGUA
agua
“bastón golpea agua que salpica en 4 direcciones”
水
130
HIELO
“hielo a la luz se ve estrella de 5 puntas”
氷
131
ETERNIDAD
“la eternidad en una gota de agua”
永
132
MANANTIAL
manantial (dos gotas en el kanji agua)
“el agua del manantial sale blanco”
泉
133
PRADO
“Heidi corriendo por prado lleno de manantiales y precipicio, cuidado!
原
134
PETICION
“la gente va al prado a realizar sus peticiones a la gran cabeza”
願
135
NADAR
“nadar, eternamente en el agua congelada del Polo Norte”
泳
136
PANTANO
“tierra sedienta seduce al agua para beber; lo hace demasiado bien y el agua se queda enpantanando todo”
沼
137
ALTA MAR
“en medio de una extensión amplia de agua”
沖
138
RIACHUELO
“riachuelo se crea desviando el agua del río utilizando técnicas”
江
139
SOPA
“sopa mala: agua llena de agujas”
汁
140
MAREA
“marea matinal: agua del mar de la mañana”
潮
141
ORIGEN
“el origen del agua está bajo el prado”
源
142
ANIMADO
“animado:mucha cháchara; lenguas hablan mucho y salpican agua (saliva)”
活
143
EXTINGUIR
“extinguir fuego con agua sobre la chispa”
消
144
POR SUPUESTO
“por supuesto el adolescente se ha lavado (agua) para su cita”
況
145
RIO
“rio tan grande (tanta agua) que entra un tiburón”
河
146
PERNOCTAR
“al pernoctar lo mínimo esperado es agua para lavarte y blancas sábanas”
泊
147
LAGO
“en el lago se abandona al anciano porque su carne se ha vuelto vieja”
湖
148
SONDEAR
“sondear la profundidad del agua para comprobar si cumple la norma para poder pescar”
測
149
TIERRA
tierra, terreno, territorio, lodo
土
150
ESCUPIR
“boca llena de tierra: escupe!”
吐
151
PRESION
“tierra sin presión caerá por precipicio”
圧
152
CABO
“cabo: tierra que se hunde en el mar, hay un faro y está encantado, ocurren cosas extrañas”
埼
153
VALLA
“valla para que no se atraviese nuestro terreno”
垣
154
JOYA CUADRADA
hiedra
圭
155
SELLAR
“para sellar carta: pegar hoja de hiedra, no cera”
封
156
HORIZONTE
てんがい horizonte
“después de meses navegando viendo solo agua, se divisa un horizonte de acantilados llenos de hiedra”
涯
天涯
157
TEMPLO BUDISTA
“para adherirse al templo, el monje se pega al suelo”
寺
158
TIEMPO
じかん tiempo
“¿Qué es el tiempo? el sol que se pone al lado del templo budista
時
時間
159
NIVELAR
へいきん media
“para nivelar tierra utilizamos un cucharón”
均
平均
160
FUEGO
gran incendio, hogar, fuego de cocina
火
161
INFLAMACION
“fuego que se extiende, inflama porque hay dos”
炎
162
ANGUSTIA
うるさい ruidoso
“con la angustia la cabeza se quema”
煩
煩い
163
DILUIDO
para colores y sabores “el agua de inflama”
淡
164
LAMPARA
とうだい faro
“fuego clavado en la pared para poder leer”
灯
灯台
165
PLANTACION
はたけ plantación (campo para cultivar)
“quemar el campo para tener buena cosecha”
畑
畑
166
DESASTRE
さいがい desastre (natural)
ぼうさい prevención de desastres (naturales)
“inundación e incendio”
災
災害
防災
167
CENIZA
はいざら cenicero
“el fuego al convertirse en cenizas termina en el fondo del precipicio al tirarlas”
灰
灰皿
168
PUNTO
てんすう notas
“puntos al mirar el fuego utilizados para adivinar”
点
点数
169
ILUMINAR
“pequeño fuego brillante”
照
170
PESCADO
“pescador, pesca y ata el pescado que cocinara a fuego en casa y tirara al campo su cabeza y espinas como fertilizante”
魚
171
PESCAR (con barco y red)
“agua y peces”
漁
172
RI (medida: casi 4 Km)
calculadora
“medir/calcular tierra en cuatro porciones de campo”
里
173
NEGRO
“calculadora consumida por el fuego se convierte en un amasijo negro”
黒
174
TINTA CHINA
すみ tinta china
“es algo negro hecho de minerales de la tierra”
墨
175
CARPA
こい carpa
“dia de los niños: padres cuelgan carpas-pescado y calculadoras para que niño crezca sano y calculador”
鯉
鯉
176
CANTIDAD
りょう cantidad
“de tiempo y distancia: amanecer y ri”
量
量
177
RIN
“medida de algo muy, muy pequeño: ¿cuanto vale una calculadora que ha caído por un precipicio? Un rin!”
厘
178
ENTERRAR
うめる enterrar
“enterra nuestra pobre calculadora bajo tierra después de tantos años de servicio”
埋
埋める
179
MISMO
“los monjes, a una, debajo de sus capuchas cantan con su boca la misma canción”
同
180
CUEVA
どうくつ cueva
“cueva llena de osos monje que solo rezan a un mismo charco sagrado”
洞
洞窟
181
TRONCO
“parte del cuerpo que es la misma para todas las personas”
胴
182
EN FRENTE DE
“casco que tapa todo menos la boca de extraterrestre que dice que su nave está ahí enfrente y no tiene ni gota de combustible”
向
183
ESTIMADO
“en pequeña vitrina guardamos la boca de estimado antepasado”
尚
184
LETRAS
もじ letra
かんじ kanji
すうじ número
“en casa el niño estudia las letras”
字
文字
漢字
数字
185
PROTEGER
まもる proteger
“para proteger la casa pegamos a un vigilante a ella”
守
守る
186
PERFECTO
かんぜん perfecto, completo
“casa construida perfectamente desde el principio”
完
完全
187
PROCLAMAR
せんげん declaración, proclamación
“si vemos el sol que sale y se pone dentro de casa -atraviesa- podremos proclamar que necesitamos una camisa de fuerza”
宣
宣言
188
ANOCHECER
“al anochecer en casa bajo la luz de una vela el escrito comienza a escribir”
宵
189
RELAJACION
あんぜん seguridad
あんしん peace of mind, tranquilidd
“la mujer en casa se relaja”
安
安全
安心
190
BANQUETE
えんかい banquete
“en casa dia de duro trabajo para mujer al preparar gran banquete”
宴
宴会
191
ACERCARSE
“acercarse-con peligro- a una casa extraña “
寄
192
RIQUEZA
“riqueza: casa con abundancia”
富
193
AHORROS
ちょきん ahorro
“tu dinero concha lo guardas debajo del tejado de casa colgado en lugar secreto”
貯
貯金
194
ARBOL
árbol, madera
mástil, pértiga (trazos raíces separados)
木
195
ARBOLEDA
はやし arboleda
“dos árboles”
林
林
196
BOSQUE
もり bosque
“tres árboles”
森
森
197
KATSURA (Japanese Judas-tree)
桂
198
ROBLE
かしわ roble
“árbol blanco”
柏
199
MARCO
“hecho de madera con esquinas de 90 (9x10) grados”
枠
200
COPA DEL ARBOL
こずえ copa de árbol
“leyenda EU: poner velas en la copa del árbol para que el sol no se vaya”
梢
梢
201
COMPAÑERA
たな estantería
“compañera de madera de los libros”
棚
棚
202
ALBARICOQUE
あんず albaricoque
“la boca bajo el árbol espera que caiga el albaricoque”
杏
杏
203
PAULONIA
きり paulonia
“árbol y Pavlovna -princesa rusa- son lo mismo”
桐
桐
204
PLANTAR
うえる plantar
“plantar el árbol en zona donde pueda crecer directamente vertical”
植
植える
205
MARCHITADO
かれる marchitarse (Vi)
“árbol viejo se marchita”
枯
枯れる
205
BRUTO (en)
“varita mágica de madera en bruto”
朴
206
PUEBLO
むら pueblo
“árbol pegado a la fachada del ayuntamiento: símbolo pueblo”
村
村
207
INTER- (prefijo)
“cooperación entre personas: mirar antes el árbol en nuestro ojo que el del compañero”
相
208
ESCRITORIO
つくえ escritorio
“escritorio de madera que el viento tira todos los papeles que teníamos encima”
机
机
2010
LIBRO
“libro hecho de papel de un árbol”
本
211
ETIQUETA
ふだ billete (viaje)
かいさつ taquilla
なふだ etiqueta/tarjeta con tu nombre
“etiqueta cuelgas en árbol en fiesta Tanabata”
札
札
改札
名札
212
CALENDARIO
こよみ calendario
“con los días la arboleda va creciendo y saldrá a final de año por encima del precipicio”
暦
暦
213
PLAN
“para pensar un plan te relajas en una hamaca colgada de un árbol”
案
2014
AGOSTAR
かんそう secar Vi
かんそうき secadora
“agostar: secar, quitar humedad; al fuego agostamos los papeles (artículos de papel-madera) que se nos han mojado con la lluvia”
燥
乾燥
乾燥機
2015
TODAVIA
みらい futuro
“el árbol todavía no ha dejado de crecer”
未
未来
2016
EXTREMO
ねんまつ fin de año
しゅうまつ fin de semana
“como todavía pero la rama de arriba es más grande porque el árbol ha llegado al tope-extremos de su crecimiento”
末
年末
週末
217
SALPICADURA
あわ espuma
“agua del mar al llegar a su extremo-orilla, salpica”
沫
沫
218
SABOR
いみ significado
きょうみ interés
しゅみ hobby
“después de una comilona: en la boca todavía se me repite el sabor de la comida”
味
意味
興味
趣味
219
HERMANA MENOR
しまい hermanas
“la mujer que todavía no puede hacer los mismo que su hermana mayor”
妹
姉妹
220
CARMESI
“el carmesí de la última hoja del árbol que todavía no se ha caído en otoño”
朱
221
ACCIONES (bolsa)
かぶ acciones (bursátiles)
かぶしき (acciones (financieras)
“árbol carmesí (color templo shinto donde se pide buena fortuna) plantado en la bolsa”
株
株
株式
222
JUVENTUD
わかもの gente joven
“juventud que te dan las flores del prado mágico al cogerlas con la derecha”
若
若者
223
HIERBA
“hay mucha hierba porque las flores todavía no hay salido porque es temprano””
草
224
SUFRIMIENTO
くるしい sufrimiento, dureza, dificultad al hacer algo
にがて no se te da bien hacer algo, no eres bueno en
“el sufrimiento de las flores al hacerse viejas”
苦
苦しい
苦手
225
TOLERANCIA
“tolerancia para que en casa las flores se puedan ver”
寛
226
DESTEÑIDO
うすい fino
“cuando se destiñe tu camisa hay que ir a un doctor color para que con flores y agua devuelve su color original”
薄
薄い
227
HOJA
は hoja
ことば idioma
はがき postal
“volver a la hoja: generación de los árboles pasa por las flores”
葉
葉
言葉
葉書
228
IMITACION
“cementerio moderno con todo de imitación, hasta los árboles!”
模
229
BORROSO
ばく borroso
さばくdesierto
“cementerio borroso por las lágrimas-agua de nuestros ojos al visitar la tumba de un ser querido”
漠
漠
砂漠
230
TUMBA
はか tumba
“tumba está en el cementerio bajo la tierra”
墓
墓
231
GANARSE LA VIDA
くらす vivir
“ganarse la vida como enterrador en el cementerio todos los días”
暮
暮らす
232
MEMBRANA
“membran (ojos): la parte del cuerpo más afectada cuando se pasa por un cementerio”
膜
233
PLANTON
みょうじ apellido
“plantón (idea/valor) implantado en el cerebro para que todos pensemos igual y brotan de las coronillas como flores”
苗
苗字
234
AUGURIO
augurio; tortuga (lado izquierdo)
ちょう un billón
“en la antigua China se utilizaba el caparazón de tortuga para realizar augurios del futuro”
兆
兆
235
MELOCOTON / MELOCOTONERO
さくらんぼ cereza
くるみ nuez
“árbol de los augurios; donde nación Momotaro”
桃
桜桃
胡桃
236
MIRAR FIJAMENTE
ながめる mirar fijamente Vt
“para echar mal de ojo: ojo que augura mala suerte”
眺
眺める
237
PERRO
perro pequeño; jauría de perros (izquierda)
“perro normal (una gota) comparado con un San Bernardo”
犬
238
STATUS QUO
じょうたい estado actual (en ese momento) de algo/alguien
じょうきょう estado (general) de las cosas / personas
“pareja tortuga (a medias) y perro luchan contra el status quo por amor”
状
状態
状況
239
SILENCIO
“silencio: negro perro, mala suerte!”
黙
240
TAL COMO ES (estado natural)
しぜん naturaleza
ぐうぜん coincidencia
とつぜん de repente
“perrito caliente natural: cocido bajo la luna”
然
自然
偶然
突然
241
CAÑA (planta)
“para librarte de una jauría de perros atraerlos a una cañada seca, prender fuego y poner flores después a su recuerdo”
萩
242
CAZAR
“al cazar tenemos que proteger de la jauría de perros nuestra presa”
狩
243
GATO
“cosecha de gatos que plantan (plantones) los perros salvajes para poder perseguirlos”
猫
244
VACA
vaca
“como el dibujo de una vaca aplastada”
牛
245
ESPECIAL
とくべつ especial
とくに especialmente
“vacas como seres especiales criados en templos budistas-como en la india”
特
特別
特に
246
REVELACION
ほうこく informar Vt
“revelación especial de una vaca con su boca”
告
報告
247
ANTES (pensar sentido espacial)
せんせい profesor
せんじつ el otro día
さきに primero, por adelantado
“vaca con piernas-disfraz-mejor estar antes que no detrás!”
先
先生
先日
先に
248
LAVAR
あらう lavar Vt てあらい baño, servicio
せんたく la colada, ropa sucia せんめんじょ lavabo
せんざい detergente
“para lavar, agua antes”
洗
洗う 手洗い
洗濯 洗面所
洗剤
249
PARAGUAS
しょうかい presentar a alguien Vt
“paraguas dentro del paragüero es apretado (su mango se dobla) por un bastón que mete alguien “
介
紹介
250
MUNDO
さかい frontera, borde, límite
せかい mundo
“mundo superpoblado: para que la gente entre en su parcela-campo de arroz, cada vez hay que apretar más”
界
界
世界
251
TÉ
ちゃいろ marrón
きっさてん cafetería
こうちゃ té negro
“campos de té floreados protegidos por paraguas colgados en mástiles”
茶
茶色
喫茶店
紅茶
252
ENCAJAR
つごう cirsunstancias, conveniencia
あわせる combinar, conectar Vt
あう quedar bien Vi
“reunión de bocas: beso, que hay que encajarlas
合
都合
合わせる
合う
253
PAGODA
とう torre
ぶっとう pagoda
“pagoda de tierra donde las flores las encajas como tejado”
塔
塔
仏塔
254
REY
rey, cetro
おうさま rey こくおう reyes
じょおう reina おうこくreino
おうじ príncipe
おうじょ princesa
“gran viga con un mango que hace de cetro del rey”
王
王様 国王
女王 王国
王子
王女
255
JOYA
joya, bola - a la derecha pierde el punto
たまご huevo (ingrediente)
めだま globo ocular
“la joya (punto) del cetro del rey”
玉
玉子
目玉
256
TESORO
たからもの tesoro
ほうせき joya
“en casa guardamos las joyas”
宝
宝物
宝石
257
PERLA
“perla como gran bola carmesí de un anillo de compromiso”
珠
258
PRESENTE
げんだい hoy en día
げんざい el tiempo presente (gramatical)
“utilizamos una bola para ver el presente”
現
現代
現在
259
LOCO
“en la jauría de perros, el rey está loco”
狂
260
EMPERADOR
てんおう emperador
“blanco pájaro que eleva al rey a categoría de emperador”
皇
天皇
261
OFRENDA
“la boca del rey cata la ofrenda recibida”
呈
262
TODO
ぜんぶ todo
あんぜん seguro, seguridad
かんぜん completo, por completo, perfección
“todo el reino entra debajo del paraguas de este rey”
全
全部
安全
完全
263
TAPON
せんぬき sacacorchos
“necesitarás un gran tapón árbol para guardar todo lo que tienes en una botella”
栓
栓抜き
264
LOGICA
むり imposible, a la fuerza
りょうり cocina (comida)
“gran joya de la calculadora que le da la lógica para calcular”
理
無理
料理
265
AMO
candelabro
“cada cual es un pequeño (gota) rey en su casa”
主
266
VERTER
そそぐ verter, echar, servir
ちゅうい advertir, avisar, tener cuidado
ちゅうもん hacer un pedido
“verter agua con un candelabro encendido”
注
注ぐ
注意
注文
267
COLUMNA
はしら columna, poste
でんちゅう poste de luz/teléfono
“pilar de madera con forma de candelabro de las casas japonesas”
柱
柱
電柱
268
ORO
metal
きん oro りょうきん tarifa, precio
おかね dinero ぜいきん impuesto, tasa
げんきん efectivo (dinero)
“al kanji de todo le echas dos gotitas de algún químico para ver si es oro”
金
金 料金
お金 税金
現金
269
LINGOTE (hierro)
てつどう vía férrea
ちかてつ metro (tren subterráneo)
“lingotes de metal antes de refinar” “antes y después”
鉄
鉄道
地下鉄
270
BOL
“bol de metal en donde echamos nuestros libros”
鉢
271
COBRE
“nuestro alquimista trata de convertir cobre en oro, no puede: trata de convencer que su cobre es igual que el oro”
銅
272
PESCAR (con caña)
つる pescar (con caña) Vt
“pescar con metálico cucharón, que ridículo!”
釣
釣る
273
AGUJA
“aguja hecha de oro puro”
針
274
INSCRIPCION
“inscripción que pides hacer en objeto de oro con nombre de su propietario como regalo”
銘
275
TRANQUILIZAR
しずまる calmarse, callarse Vi
しずめる calamar Vt
“hoy en día se utilizan tranquilizantes en sustitución del metales como instrumento detector de la verdad”
鎮
鎮まる
鎮める
276
CARRETERA (método/modo para hacer algo)
どうろ camino, carretera どうぐ herramienta
てつどう vía férrea
すいどう suministro de agua
“carretera: camino donde se forman cuello de botella-tráfico”
道
道路 道具
鉄道
水道
277
GUIAR
“al guiar se acepta pegarse a un camino/manera de hacer las cosas”
導
278
CRUCE
“camino y cruz”
辻
279
VELOZ
“en cruce se indica con anzuelo el camino más veloz hacia la zona de pesca”
迅
280
CREAR
つくろhacer, crear, fabricar
せいぞう fabricar
“la creación se nos muestra en el camino de la revelación (Biblia)”
造
造ろ
製造
281
APREMIAR
“el amante medieval apremia a su blanca paloma para que recorra el camino hasta su amada con el mensaje”
迫
282
ESCAPAR
にげる escapar, huir Vi
“al escapar nos sentimos como que no somos suficientemente rápidos: como una tortuga en una autopista”
逃
逃げる
283
INMEDIACIONES
へん alrededores
しゅうへん en los alrededores, outskirts
“para mantener limpias las inmediaciones del camino ponemos espadas con el filo hacia arriba para que no pasen coches”
辺
辺
周辺
284
PATRULLAR
“por el camino como un diluvio patrullan los policías en moto”
巡
285
CARRUAJE
coche, vehículo, carruaje
車
286
ACOMPAÑAR
れんらく contactar, comunicar
かんれん relación, vínculo
“por el camino con mi coche recojo a mis amigos para que me acompañen”
連
連絡
関連
287
CARRIL
“el vehículo que lleva al equipo de béisbol al estadio para encarrilar su victoria”
動
288
TRANSPORTAR
ゆそう enviar, transportar
ゆにゅうimportar
ゆしゅつexportar
“vehículo que transporta carne para nuestro carnicero: reunión, carne y espada”
輸
輸送
輸入
輸出
289
DELANTE
なまえ nombre
“carnicero corta trozo de carne con espada y se ve, delante, unos cuernos de alce”
前
名前
290
CADA UNO
おのおの cada uno, respectivamente
かくべつ excpcional, extraordinario
“cada uno tiene su manera de andar y hablar”
各
各々
格別
291
CATEGORIA
かかくprecio, valor, coste
“los árboles representan la categoría de cada uno, todos quieren uno!
格
価格
292
ABREVIATURA
“los campos (de estudio) cada uno tiene su propia abreviatura”
略
293
INVITADO
“al invitado en cada casa le hacen sentir como en su propia casa”
客
294
FRENTE (cabeza)
ひたい frente (cabeza)
きんがく cantidad de dinero
“mirar al invitado a la frente (parte de la cabeza encima de los ojos)”
額
額
金額
295
VERANO
“en verano, hace tanto calor que nuestra cabeza se baja hasta las piernas andantes, más bien arrastradas”
夏
296
DESHACERSE DE
“piernas andantes y viento; las piernas parecen dar una patada al viento para deshacerse de algo”
処
297
RAMITA
じょう artículo, cláusula (documento, contrato)
じょうやく pacto, tratado
じょうけん condición, requisito
“Gepetto hizo unas piernas para Pinocho a partir de unas ramitas de árbol”
条
条
条約
条件
298
CAER
おとす dejar caer Vt
おちる caer Vi
おちつく calmarse, tranquilizarse Vi
“cuando el agua o las flores caen, lo hacen a su manera”
落
落とす
落ちる
落ち着く
299
SUPERFLUO
じょうだん broma
“bajo una corona hay una veleta moviéndose al viento, porque es un elemento superfluo, además de ridículo para quien lleve esa corona!”
冗
冗談
300
EJERCITO
tanque
ぐんじ asuntos militares
ぐんじん soldado
“corona y coche: tanque, símbolo del ejército”
軍
軍事
軍人
301
RADIANTE
“radiante: brillante rayo de luz que, se refleja en un tanque”
輝
302
LLEVAR
うん suerte
はこぶ transportar, portar Vt
“por un camino un séquito de tanques: anuncia muerte se llevará a varias personas a su reino”
運
運
運ぶ
303
CORONA
“corona pasa de rey a príncipe: está siempre pegada a sus principios”
冠
304
SUEÑO
ゆめ sueño, dream
“un buen sueño corona una noche perfecta. Lo ves por los pétalos de flor en los ojos al despertar”
夢
夢
305
FOSO
“la tierra se dispone a ser perforada por un tornado, como si fuera enorme taladro”
坑
306
ALTO
alto (encima, pero pierde la parte del casco-boca)
さいこう lo más,
こうそく de alta velocidad
“boca bajo la chistera es más alta que la boca bajo el casco”
高
最高
高速
307
RECIBIR
うける tomar (lección, examen), agarrar (pelota), aceptar Vt
“los altos niños reciben más atención”
享
享ける
308
ACADEMIA DE REPASO
じゅく academia de repaso
“LOS QUE NO VAN: niños altos y gordos que se quedan en el terreno del colegio corriendo para adelgazar”
塾
塾
309
MADURAR
“niños altos y gordos a fuego para que maduren y vuelvan al cole”
熟
310
PABELLON
てい quiosco, cobertizo
“alto coronado clavo”
亭
亭
311
CAPITAL
みやこ capital del imperio
“alto edificio de la capital que desde abajo se ve a la gente en pequeño”
京
京
312
REFRESCANTE
すずしい fresco, refrescante
“refrescante como una ducha fría (agua), pero del edificio de la capital!”
涼
涼しい
313
PAISAJE
かげ sombra けいきsituación económica
けしき paisaje ふけいき recesión económica
“sol alzándose sobre el edificio de la capital: lo que algunos tokiotas llaman paisaje natural!”
景
景 景気
景色 不景気
314
BALLENA
くじら ballena
“ballena come un montón de peces y su barriga se convierte en su capital”
鯨
315
CASA DE CAMPO
いなか zona rural, campo
“una vasija con tapa bajo un paraguas”
舎
田舎
316
CIRCUNFERENCIA
vuelta de pista
しゅうへん en los alrededores
まわり los alrededores, la circunferencia
いっしゅう una vuelta
“vasija con tapa dentro de un casco para medir su circunferencia”
周
周辺
周り
一周
317
SEMANA
しゅうかん semana
“camino circular con 7 días, una vuelta: una semana”
週
週間
318
HIDALGO
samurai
ぶし guerrero
“guerrero de anchas espaldas y cintura estrecha”
士
武士
319
BUENA SUERTE
spray
“guerrero y boca donde la gente mira para buscar la buena suerte”
吉
320
ROBUSTO
“tortuga samurai”
壮
321
CHALET
“chalet lleno de flores y custodiado por una tortuga samurai”
荘
322
VENTA
うる vender Vt はんばい ventas, comercialización
うるあげ totoal de ventas, ingresos
“samurai en paro vende coronas con piernas”
売
売る 販売
売り上げ
323
ESTUDIAR
がっこう escuela かがくciencia
がくせい estudiante, alumno かがくquímica
だいがく universidad
“los niños van al edificio escolar a estudiar”
学
学校 科学
学生 化学
大学
324
MEMORIZAR
おぼえる recordar, memorizar Vt
めさめる despertar Vi
“memorizar implica ver cosas y normalmente lo haces en el edificio escolar”
覚
覚える
目覚める
325
FLORECER
“connotaciones botánicas: echar raíces y brotes como un árbol así como los ideales en los edificios escolares”
栄
326
ESCRIBIR
ぶんしょ documento, escrito じしょ diccionario
どくしょ lectura しょるい documentos, papeles oficiales
としょ libro
“el pincel del escriba escribe las palabras que dice la boca con lengua del sabio”
書
文書 辞書
読書 書類
図書
327
ENSENADA
“creada por los dioses pintando sobre el agua con un pincel pequeñas islas para resguardar nuestros barcos”
津
328
CRIAR
まき prado, pastos
ぼくじょう granja
“criar ganado nuevo: el capataz obliga a la vaca a adoptar una posición para criar”
牧
牧
牧場
329
AGRESION
こうげき ataque, ofensiva
せめる atacar Vt
“la técnica de los capataces es estar a la agresiva, para no dejar a los subordinados contra-agredir”
攻
攻撃
攻める
330
FRACASO
しっぱい fallo, fracaso, error
まける ser derrotado Vi
“capataz abronca a la almeja por su fracaso al entrar a la escuela marina”
敗
失敗
敗ける
331
HOJAS DE
“al árbol el capataz le obliga a producir hojas de papel”
枚
332
CASUALIDAD
じこ accidente, incidente, problema
“como el destino, etc., es el más antiguo capataz que existe”
故
事故
333
RESPETO
そんけい respetar (+する Vt)
けいご lenguaje honorífico
“cuando estás con alguien que respeto intentas decir frases floridas como respeto con la ayuda del capataz”
敬
尊敬
敬語
334
DECIR
decir, discurso, palabra
いうdecir
ことば palabra
げんご idioma, lenguaje
“cuatro ondas que salen de nuestra boca para decir algo”
言
言う
言葉
言語
335
AMONESTAR
けいさつ policía
けいび vigilante, guarda
“relación superior-inferior, que debes respetar y el que amonesta puede utilizar palabras normales”
警
警察
警備
336
PROYECTO
けいかく plan, proyecto (+する Vt)
かいけい cuenta, contabilidad
とけい reloj
“palabras y aguja: para hablar y calcular sobre los pasos a seguir”
計
計画
会計
時計
337
CARCEL
“en la cárcel de perros por primera vez meten en una celda a un chihuahua con una jauría de perros, solo puede decir palabras amenazantes para que le separe de ellos”
獄
338
REVISION
“las palabras clavadas para ser revisadas”
訂
339
REPRENDER
けんとう considerar, estudiar (+ する Vt)
“las palabras que se usan para reprender quedan pegadas en la mente del otro”
討
検討
340
INSTRUCCION
くんれん práctica, entrenamiento
くんよみ lectura japonesa del kanji
“palabras que nos guían como un arroyo”
訓
訓練
訓読み
341
EDICTO IMPERIAL
みことのり
“palabras que pretenden seducir (respeto o miedo) para que la gente obedezca”
詔
342
ATASCADO
つまる atascarse, taparse Vi
つめる atascar, embutir Vt
かんつめ conservas en lata
“esas palabras que no salen porque se han quedado atascadas en el bote de un spray”
詰
詰まる
詰める
缶詰め
343
HABLAR
はなす hablar Vt せわ cuidar (+ する Vt)
わだい tema, asunto
でんわ teléfono
“las palabras salen de la lengua”
話
話す 世話
話題
電話
344
RECITAR
うたう cantar Vt
“escuchar las palabras recitadas por un poeta es como ser transportado por un momento a un lugar eterno”
詠
詠う
345
PALABRAS
“las palabras que digo yo no son de mi propiedad, son del idioma”
語
346
LEER
よむ lee Vt
“leemos palabras que normalmente intentan vendernos algo”
読
読む
347
AFINAR
ちょうさ investigar (+ する Vt)
しらべる averiguar, investigar Vt
“afinamos el instrumento para las notas y las letras de la canción (la vuelta de las letras)”
調
調査
調べる
348
DISCUSION
そうだん consultar, pedir consejo (+ するVt)
めんだん entrevista (+ するVi)
じょうだん broma
“inflamación de palabras”
談
相談
面談
冗談
349
CONSENTIMIENTO
“se necesita consentimiento paterno para que las palabras de los jóvenes (palabras jóvenes) disfruten de validez legal”
諾
350
REPROCHE
“las palabras que se dicen el la reunión de carniceros por divergencias son duras pero nadie se atreve a meterse para reprocharles su comportamiento”
諭
352
ESTILO
ようしき estilo, forma, patrón しき estilo, ceremonia
かぶしき acción (financiera) けっこんしき boda
“estilo de los puentes con vigas en forma de flecha”
式
様式 式
株式 結婚式
353
EXAMEN
しけん examen ためす intentar Vt
しあい partido, juego ししょく sample food
“en los exámenes ajustamos nuestras palabras a su estilo”
試
試験 試す
試合 試食
354
DOS
“dos flechas en un carcaj”
弐
355
ZONA
ちいき área, región
“zona de terreno donde los vaqueros crían y venden su ganado; después de venderlo besan la tierra (boca) y celebran una fiesta”
域
地域
356
BANDIDO
かいぞく pirata
“para un bandido (al revés) una fiesta es la oportunidad de reventar la caja con su anzúa-aguja y llevarse el dinero”
賊
海賊
357
PLANTIO
さいばい cultivar (+ する Vt)
ぼんさい
“con un árbol conmemorativo se celebra la mejor vendimia de la historia”
栽
栽培
盆栽
358
CARGAR
のせる subir a bordo algo, cargar equipaje Vt
“después de terminar la vendimia solo queda cargar a todos los agricultores borrachos en un vehículo para llevarlos a casa”
載
載せる
359
EXUBERANTE
“las exuberantes flores crecen tanto que ahora hacen un pasacalle por el jardín”
茂
360
CONVERTIRSE
なる convertirse en, volverse Vi
せいじん mayor de edad, adulto
せいこう tener éxito (+するVi)
“el pasacalle se ha convertido en un combate de lanzamiento de dagas entre los dos bandos competidores”
成
成る
成人
成功
361
CASTILLO
“la tierra se convierte en un castillo (como el de arena)”
城
362
SINCERO
“alguien es sincero cuando sus palabras se convierten en hechos”
誠
363
INTIMIDAR
“desfile de mujeres que intimida a los machistas”
威
364
DESTRUIR
“desfile de llamas que es destruido con agua de los bomberos”
滅
365
MENGUAR
“desfile de bocas por todo el país que van bebiendo todo el agua que encuentran: crearán una sequía”
減
366
ANDAMIO
“andamio de madera utilizado para construir una carroza”
桟
367
MONEDAS
“monedas de un país tan rico que en sus fiestas lanza oro desde carrozas”
銭
368
POCO PROFUNDO
あさい poco profundo, en la superficie
“carrozas al desplazarse buscan lugares poco profundos para no llenarse de agua”
浅
浅い
369
DETENERSE
detenerse, huella
とまる detenerse Vi
とめる parar, detener Vt
“pictograma un poco tosco de un pié detenido”
止
止まる
止める
370
ANDAR
あるく andar Vi
“huella que sigue a otro un poco más: ide de andar”
歩
歩く
371
VADEAR
わたる vadear, cruzar Vi
“vadear un río: andar por el agua”
渉
渉る
372
REPETIDAMENTE
“algo ocurre repetidamente, cuando tienes la cabeza andando, dando vueltas sobre la misma cosa”
頻
373
ACUERDO
“se ponen de acuerdo de una manera brusca: huella en la carne”
肯
374
EMPRENDER
きぎょうempresa
きかく plan, diseño (+ する Vt)
ちゅうしょうきぎょう PYME
“al emprender un proyecto, se necesita detener una idea que se tenga (flotando en el aire) bajo un paraguas para que no se escape”
企
企業
企画
中小企業
375
CURRICULUM (CV)
れきし historia
がくれき formación escolar, estudios académicos
“parecido al calendario: la arbole está detenida para que no sobrepase el precipicio: se habla solo del pasado”
歴
歴史
学歴
376
GUERRERO
ぶき arma
ぶどう artes marciales
“guerrero con carcaj que está para detener el ataque enemigo”
武
武器
武道
377
RECAUDACION
“guerrero exige a los pueblos por los que pasa dinero por su protección”
378
CORRECTO
ただしい correcto, justo
“dar correctamente el primer (uno) paso (huella) para comenzar el camino correctamente”
正
正しい
379
CERTIFICADO
しょうこ evidencia, prueba
ほしょう garantial, aval
“las palabras que testifican que algo es correcto”
証
証拠
保証
380
POLITICA
せいじ política
せいじか político
“correcto capataz”
政
政治
政治家
381
DETERMINACION
よてい plan
“arreglar con determinación nuestra casa”
定
予定
382
CERRADURA
じょう cerradura, candado
“cerradura hecha de metal con el fin de cerrar con determinación una puerta”
錠
錠
383
CORRER
はしる correr Vi
“al correr arreglamos el terreno”
走
走る
384
SOBREPASAR
こえる sobrepasar, pasar por alto Vt
“al correr, el fin que nos seduce es poder sobrepasar al contrario”
超
超える
385
PROCEDER
“Al proceder a un nuevo trabajo, ciudad, tendemos a ir corriendo, pero tenemos en la psique una varita que nos advierte que paremos”
赴
386
ADELANTAR
ひっこす mudarse Vi
“dos pasacalles compiten corriendo por adelantarse”
越
引っ越す
387
DEBIDAMENTE
ぜひ ciertamente, sin falta
これ ese, esto, aquí, este lugar
“creer que el vecino no arreglará debidamente ese cortacésped aunque esté en ello sol a sol”
是
是非
是
388
TEMA
もんだい problema, pregunta
しゅくだい deberes
“no es posible escribir o hablar sobre un tema si no tenemos la cabeza debidamente en ello”
題
問題
宿題
389
DIQUE
つつみ dique
“para hacer un dique hay que calcular debidamente la cantidad de tierra que poner”
堤
堤
390
CONSTRUIR
“para construir un edificio, primero pintar (pincel) los planos y luego estirarlos para que estén a tamaño real”
建
391
PROLONGAR (ver 508)
のびる alargarse, extenderse, Vi
“detener algo para intentar estirarlo, aunque sea un poco (gota)”
延
延びる
392
NATIVIDAD
たんじょうび cumpleaños
“prolongación de la Palabra en el tiempo”
誕
誕生日
393
PIEDRA ANGULAR
“piedra colocada en el extremos de una reserva natural: arboleda y zoo”
礎
394
NOVIO
“mujer, zoo (animales de la dote) y luna de miel”
婿
395
ROPA
capa (izda); bufanda (inferior, desaparece chistera); chistera y bufanda (partido en 2)
うわぎ abrigo
“chistera y pliegues de ropa”
衣
上衣
396
CONFECCIONAR
さいばん juicio
“ropa confeccionada para después de la vendimia”
裁
裁判
397
ATUENDO
そうち dispositivo, aparato
“ropa, jersey, de tortuga samurai”
装
装置
398
REVERSO
うら reverso, lado opuesto
“detrás de una chistera y bufanda se encuentra una calculadora; recuerda mirar el reverso d elas cosas!
裏
399
DEMOLICION
こわす romper Vt
“muestra un inquietante visitante vestido con ropa finamente tejida (puede pasar el ojo de una aguja) que toca un edificio y lo demuele dejando solo el terreno”
壊
壊す
400
PATETICO
すいじゃく debilidad
“patético personaje con su chistera y bufanda murmurando cosas con su enorme boca”
衰
衰弱
401
DISTANTE
とおい lejos, distante
えんそく excursión
えんりょ abstenerse de
“por el camino, distante, se acerca lo que parece una vasija con tapa con bufanda”
遠
遠い
遠足
遠慮
402
MONO
さる
“super mono que atrapa una jauría de perros, los encierra en una vasija con tapa y envuelve con una bufanda para entregárselos a la perrera”
猿
403
PRIMERA VEZ
さいしょ inicio, primero
はじめ comienzo, principio
しょしんしゃ novato, principiante
“capa y daga”
初
最初
初め
初心者
404
TELA
ぬの
“esta persona mide la tela poniéndola a su lado para cortarla correctamente y hacer toallas”
布
405
VELA
ほたて vieira
“la vela de un barco mediocre hecha con toallas”
帆
帆立
406
ROLLO COLGANTE
“toalla de rico magnate convertida en un rollo colgante para venderla al mejor postor”
幅
407
SOMBRERO
ぼうし sombrero
“sombrero hecho con toalla para evitar quemarlos al sol”
帽
帽子
408
CORTINA
“la tela que cubre a modo de cortina la entrada del cementerio”
幕
409
BALDAQUIN
“nos resguardamos del sol bajo un baldaquín hecho de tela que solo deja pasar unos pocos rayos”
幌
410
BROCADO
にしき
“brocado antiguo hecho de una blanca toalla y limaduras de metal”
錦
411
MERCADO
いちば mercado, plaza
しみん ciudadano
“vamos al mercado vestidos con una chistera y una toalla solamente”
市
市場
市民
412
HERMANA MAYOR
あね hermana mayor
しまい hermanas
“la mujer en la familia que se encarga de ir al mercado”
姉
姉妹
413
PULMONES
はい
“en el mercado de carne se venden, deliciosos pulmones?”
肺
414
FAJA
おび faja, cinturón (kimono)
せたい hogar, familia
“un pin para aguantar el delantal”
帯
帯
世帯
415
ESTANCADO
じゅうたい atasco
“alguien, como el agua, se estanca cuando se detiene por, como ejemplo, una faja”
滞
渋滞
416
ESPINA
とげ espina
さす pinchar, clavar Vt
めいし business card
さしみ sashimi
“arbusto que se enreda a un árbol, como un cinturón, lleno de espinas, como pequeños sables”
刺
刺
刺す
名刺
刺身
417
SISTEMA
せいふく uniforme
“sistema para llevar a las vacas atadas con cinturones hacia la espada de su verdugo”
制
制服
418
MADE IN
せいぞう (+する Vt) fabricación, manufactura
せいひん producto
せいさく (+する Vt) fabricar, producir
“sistema para indicar que la ropa está made in…”
製
製造
製品
製作
419
GIRAR
かいてん (+ Vi) girar, rotar
うんてん conducir Vt; operar (máquina) Vi
じてんしゃ bicicleta
うんてんしゅ conductor
“cuando las ruedas de un coche giran lanzan pequeñas nubes de polvo y arena”
転
回転
運転
自転車
運転手
420
DESTREZA
げいじゅつ las artes げいのうじん artista, actor
ぶんげい literatura がくげい arte y ciencia
えんげい jardinería
“la destreza de convertir en flores una nube ascendente”
芸
芸術 芸能人
文芸 学芸
園芸
421
LLUVIA
lluvia, tiempo meteorológico
雨
422
NUBE
“las nubes se forman por vapores de nubes ascendentes y al llegar al cielo se convierten en lluvia”
雲
423
NUBLADO
くもり nublado
くもる nublarse Vi
“cuando el sol está tapado por las nubes”
曇
曇り
曇る
424
TRUENO
“para sentir la fuerza del tiempo (trueno) lo mejor es ir a un campo de arroz”
雷
425
ESCARCHA
しも
“se forma por la interacción de las fuerzas del tiempo”
霜
426
INVIERNO
ふゆ
“piernas nadantes resbalando sobre el hielo”
冬
427
CIELO (cielo divino o el de aire)
てんき clima, tiempo てんさい genio, prodigio
てんのう emperador de Japón てんごく paraio, cielo
てんじょう techo
“techo y San Bernardo”
天
天気 天才
天皇 天国
天井
428
PUENTE
ほどうきょう paso elevado
“puente hecho de árboles esculpidos en forma de ángel: puente del angel”
橋
歩道橋
429
ATRACTIVA
“mujer angelical”
嬌
430
EN PIE
en pié, jarrón
たつ estar de pié Vi
こくりつ nacional
しりつ privado
立
立つ
国立
私立
431
LLORAR
なく
“llorar y llorar hasta llenar con el agua de nuestra lágrimas un jarrón”
泣
泣く
432
EMBLEMA
しょうcapítulo
ぶんしょうfrase, escrito, redacción
“jarrón sin base del que le sale un girasol”
章
文章
433
DISPUTAR
きょうそう (+ するVt; Vi) competir
きょうごう (+ Vt) competir, rivalidad
“dos adolescentes en pié enfrente del otro disputándose la atención de los demás”
競
競争
競合
434
SOBERANO
みかど
“el soberano, de pié con un delantal, a las órdenes de su soberana para limpiar los platos”
帝
435
JUVENIL
がくどう época del cole; lugar para estar después del cole antes de ir a casa para los niños cuyos padres trabajan
“un genio juvenil, de pié sobre la calculadora porque no pudo encontrar la solución al problema matemático”
童
児童
童子
学童
436
PUPILA
ひとみ
“la parte del ojo juvenil”
瞳
437
CAMPANA
かね
“campana de metal, tocada por el juvenil monaguillo”
鐘
438
HACER UN TRATO
しょうひん árticulo, producto, mercancía
しょうしゃ trading company
“mercader, de pie, mostrando los artículos de su vitrina esperando una venta”
商
商品
商社
439
ESPOSA LEGITIMA
“la mujer de uno se convierte en una antigualla”
嫡
440
APROPIADO
“lo menos apropiado es dejar tus antiguallas en medio de un camino”
適
441
GOTEAR
しずく
“el agua gotea sobre tus antiguallas”
滴
442
ENEMIGO
むてき invencible
すてき encantador, maravilloso, espléndido
“tu antigualla siendo pateada por el capataz”
`敵
無敵
素敵
443
CUCHARA (dif. 7 en 1 trazo atraviesa poco al 2)
cuchara; alguien sentado en el suelo (al 1 trazo no atraviesa al 2)
匕
444
NORTE
ほっきょく Polo Norte
とうほく noreste
“dos personas sentadas en el suelo, espalda contra espalda, con los brazos agarrados, por el frío”
北
北極
東北
445
ESTATURA
せい
せなか espalda
“estatura se mide por la parte del cuerpo más al norte”
背
背中
446
COMPARAR
くらべるcomparar Vt
“dos cucharas en cada mano comparas la cocina de tu madre y suegra, cuidado!”
比
比べる
447
DESCENDIENTES
“al compararnos con los simios vemos que descendemos de estos, por lo que es como decir que no hay nada nuevo BAJO el sol”
昆
448
TODOS
みんな todos, todo el mundo
“comparando la blancura: anuncio de detergente”
皆
449
MEZCLAR
まぜる mezclar VT
まざる mezclar Vi
“la mezcla de razas agua la calidad de los descendientes, qué estupidez!”
混
混ぜる
混ざる
450
SED
のどがかわく tener sed Vi
“al pasar cerca del mariachi echando la siesta nos grita que tiene sed y le damos agua”
渇
喉が渇く
451
AUDIENCIA
“en la audiencia del Rey, todos echan la siesta mientras éste habla”
謁
452
MARRON
かっしょく marrón
“el color del poncho del mariachi que echa la siesta es marrón”
褐
褐色
453
RONCO
きょうかつ chantajear, amenazar
“el mariachi que despierta de la siesta, abre la boca para hablar, pero no puede porque está ronco”
喝
恐喝
454
DELICIOSO
うまい hábil, distro; delicioso
“has encontrado algo tan delicioso que te pasas el día con una cuchara en la mano engullendo sin parar”
旨
旨い
455
GRASA
しぼう grasa, manteca
“si alimentas la carnes con manjares deliciosos, seguramente cries grasa”
脂
脂肪
456
UNO (numeral romano)
“de un grupo de samuráis, uno está sentado con una corona: es el número uno”
壱
457
TODOS LOS
“se suele decir que detrás de todos los hombres hay una gran mujer (su madre) y en este caso recostada”
毎
458
ASTUCIA
“todos los capataces de éxito tiene una astucia de zorro”
敏
459
MAR
かいがい en el extranjero かいよう océano
かいがん costa かいてい fondo del océano
“todas las gotas de agua provienen del mar”
海
海外 海洋
海岸 海底
460
MENDIGAR
“alguien tumbado en el suelo con un anzuelo en lugar de mano pidiendo algo de pan”
乞
461
SEQUIA
かわかす secar Vt
かんそうき secadora
“en época de sequía todo tipo de humedad es buena: mendigar por rocío”
乾
乾かす
乾燥機
462
ESTOMAGO
おなか estómago, vientre
“la parte de cuerpo que está replegada”
腹
お腹
464
DUPLICAR
ふくすう plural
ふくざつ complejo
“duplicar: replegar (doblar) por ejemplo una capa”
数
複数
複雑
465
CARENCIA
carencia, bostezo
あくび bostezo
けっせき faltar, no asistir, no presentarse
“pictograma de alguien bostezando: cabeza, brazo doblado y piernas”
欠
欠伸
欠席
466
SOPLAR
いぶき aliento
“soplar: hacer que la boca haya carencia de aire”
吹
息吹
467
COCINAR
すいはんき arrocera
たく cocinar, cocer (granos, arroz) Vt
“cocinero despistado:se produce un fuego porque bosteza”
炊
炊飯器
炊く
468
CANCION
うた canción
うたう cantar VT
かしゅ cantante
“dúo de tiburones cantando, pero a la audiencia no le gusta y bosteza”
歌
歌う
歌手
469
BLANDO
やわらかい blando, tierno, suave
“si los asientos de nuestro coche son demasiado blandos, nos encontraremos bostezando y seguramente en la cuenta”
軟
軟らかい
470
SIGUIENTE (en una fila)
siguiente, segundo
つぎ
“en una fila para hielo en un día caluroso, bostezas esperando a oir el siguiente”
次
471
ZARZAL
いばら zarzal, arbusto espinoso
いばらき Ibaraki
“planta que en su segunda fase tiene preciosas flores”
茨
茨城
472
BIENES (cosas o económicos)
とうし invertir (+する Vt)
しりょう documentos, información
しかく cualificaciones, requerimientos
“utiliza primero tu dinero (caparazón) en pagar tus deudas y los siguientes serán tus bienes”
資
投資
資料
資格
473
FIGURA
すがた figura, forma, apariencia
“figura de una mujer, como un segundo yo”
姿
474
CONSULTAR
しもん consulta, consultoría (+する Vt)
“oír las palabras de una segunda boca”
諮
諮問
475
COMPENSACION
“dinero (caparazón) para tapar bocas (mordazas)”
賠
476
CULTIVAR
さいばい (+する Vt) cultivar
“agricultores utilizan mucho plástico para cultivar: amordazando la tierra”
培
栽培
477
DIVIDIR
“divide y vencerás, necesitas una mordaza y un sable”
剖
478
SONIDO
おんがく música
ほんね intenciones verdaderas
おんりょう volumen
“algo de pié sobre una boca con lengua”
音
音楽
本音
音量
479
OSCURIDAD
くらい oscuro
くれる oscurecer Vi
“en la oscuridad, no hay sol ni sonido”
暗
暗い
暗れる
480
RIMA
“el poeta se convierte en un empleado del sonido para que sus versos rimen”
韻
481
PERSPICAZ
しる saber Vt
じょうしき sentido común
“alguien que sabe distinguir las palabras de un mero barullo”
識
識る
常識
482
ESPEJO
めがね gafas
“los espejos antes eran metálicos”
鏡
眼鏡
483
LIMITE
かんきょう medio ambiente, cirsunstancias
こっきょう frontera nacional
“el límite de la tierra marcado por espejos para poder vigilarlos constantemente”
境
環境
国境
484
DIFUNTO
difunto, fallecer
しぼう (+する Vi) morir
“chistera colgada de un gancho; como la dejo el difunto”
亡
死亡
485
CIEGO
もうじん ciego (persona)
“muerte de los ojos”
盲
盲人
486
ILUSION (ilusión, engaño)
もうご mentira
“mujer ideal no existe; dejar fallecer esa idea”
妄
妄語
487
ARRASADO
“las flores que fallecen por el fluir del arrollo que arrasa con todo”
荒
488
AMBICION
きぼう (+ する Vt) esperanza, deseo, aspiración
のぞむ desear Vt
てんぼう (+ する Vt) panaroma, perspectivas
“de ambular: cuento del rey que camina bajo la luna a punto de fallecer pensando en grandes hazañas para su reino”
望
希望
望む
展望
489
DIRECCION
brújula
ほうこう dirección
しかた manera, método
“ponemos encima de una chistera una daga y donde caiga marcará la dirección a dónde ir”
方
方向
仕方
490
OBSTACULIZAR
“mujer, sirena, obstaculiza la brújula para que no marca la dirección correcta”
妨
491
CHIQUILLO (niño)
あかんぼう bebé
どろぼう ladrón
ぼうさん monje budista
“un chiquillo explorador tratando de quitar la tierra que se ha metido en su brújula”
坊
赤ン坊
泥棒
坊さん
492
PERFUMADO
ほうこう perfume, fragancia
“peculiar brújula utilizada para encontrar las flores para fabricar un perfume”
芳
芳香
493
OBESO
しぼう grasa, matenca
“cuando uno está muy obeso, necesitará para navegar por esas carnes una brújula”
肪
脂肪
494
VISITAR
ほうもん (+ するVt)
“al hacer una visita importante, necesitamos medir nuestras palabras y para ello utilizamos una brújula para encontrarlas”
訪
訪問
495
LIBERAR
ほうそう emitir, retransmitir
ほうしゃせん radiación
かいほう liberar (+ する Vt)
“el capataz libera a un esclavo y la ayuda que le ofrece es un rápido vistazo a la brújula”
放送
放射線
解放
496
VIOLENTO
はげしい violento, fuerte (carácter), tempestuoso
“capataz lleva barco a través de violenta tormenta, se ve la espuma blanca sobre el agua de las olas y un brújula rota en la orilla, seguramente lo único que queda del barco”
激
激しい
497
DESNUDARSE
ぬぐ desvestir, quitar la ropa Vt
“mostrar nuestras carnes y tentar al diablo de nuestro compañero”
脱
脱ぐ
498
RUMOR
せつめい explicar (+ する Vt)
しょうせつ novela
“las palabras del diablo”
説
説明
小説
499
AFILADO
えいり afilado, cortante
“metal del diablo”
鋭
鋭利
500
ANTERIORMENTE
aumento (se multiplica rápido)
“cuernos, cerebro y boca lengua: amakudari que siguen hablando de política”
曽
501
AUMENTO
ふえる aumentar, multiplicar Vi
“aumento de tierra”
増
増える
502
REGALO
おくりもの regalo, obsequio
“dinero aumento”
贈
贈り物
503
ESTE
Este, Oriente
とうよう oriente
ちゅうとう oriente medio
“el sol atraviesa un árbol mientras sale por el este”
東
東洋
中東
504
CABALLETE (del tejado)
“el caballete del tejado de madera, pintar la parte este para protegerla”
棟
505
HELADO
こおる helarse, congelarse Vi
こおする
れいとう congelar (+ するVT)
れいとうこ congelador
“para romper el hielo con Oriente, es necesario discernir que hay detrás de esas sonrisas heladas”
凍
凍る
凍り
冷凍
冷凍庫
506
EMBARAZADA
にんしん (+するVi)
“mujer porteadora (niño)”
妊
妊娠
507
TRIBUNAL (ver 392)
ほうてい tribunal de justicia
“los que gobiernan el tribunal, porteadores de la ley, suelen estirarla a su antojo”
廷
法廷
508
TEÑIR
しみ mancha
そめ そめる tinte; teñir Vt
かんせん infección, contagio ( +する Vi)
“para teñir utilizamos agua, y teñimos el bate de béisbol hecho de madera”
染
染み
染め 染める
感染
509
QUEMAR
もえる quemar Vi
もやす quemar Vt
“se nos ha quemado el perrito que hacíamos (tal como es) porque pusimos el fuego muy fuerte; en casa tal como es”
燃
燃える
燃やす
510
V.I.P.
“un VIP viene a nuestra casa y en el techo colgamos unas pocos caparazones para hacerla más amena y estilo rico; casa, techo, poco, caparazón”
賓
511
FIN DE AÑO
とし años (edad)
おせいぼ regalos de fin de año
“detenerse, desfile, pequeño; en fin de año parece que el tiempo se detiene para celebrar con un desfile, aunque sea pequeño”
歳
お歳暮
512
PREFECTURA
“las prefecturas son como los ojos del gobierno en cada localidad y éstas están unidas por un anzuelo para que no se mezclen aunque son pocas”
県
513
CASTAÑA DE INDIAS
とちのき castaño de indias
とちぎ Tochigi
“es un árbol que crece cerca del precipicio y hay pocos, solo diez mil”
栃
栃木
514
TERRENO
ちか sótano, underground とち parcela de tierra じもと home town
ちいき área, región いしん terremoto ちず mapa
ちきゅう la Tierra じごく infierno きじ tela
“animal terrestre: tierra y escorpión”
地
地下 土地 地元
地域 地震 地図
地球 地獄 生地
515
ESTANQUE
でんち pila, batería (eléctrica)
“gotitas de veneno que va soltando el escorpión hasta formar un mini estanque”
池
電池
516
INSECTO
むし
むしば caries
よわむし cobarde, debilucho
虫
虫歯
弱虫
517
LUCIERNAGA
ほたる
“insecto que se queda en los edificios escolares para alumbrar a los niños”
蛍
518
SERPIENTE
へび
じゃぐち llave, grifo
“las serpientes suelen buscar insectos en las casas pegados en las cucharas comiendo restos del almuerzo”
蛇
蛇口
519
ARCO IRIS
にじ
“el arco iris los forman los insectos utilizando una técnica especial”
`虹
520
MARIPOSA
ちょうちょう
“las mariposas son insectos que se reproducen generación tras generación en los árboles”
蝶
蝶々
521
SOLITARIO (soltero)
どくりつ (+する Vi) independencia
“en la jauría de perros (casados) hay un insecto solitario (el soltero)”
独
独立
522
GUSANO DE SEDA
かいこ
“cielo e insecto: antiguamente considerados como insectos divinos, que venían del cielo””
蚕
523
VIENTO
かぜ resfriado
ふろ baño japonés
たいふう tifón
ふうせん globo (juguete)
“viento, gotas de, insecto: con el viento vienen como pequeñas gotas de insectos un enjambre de jejenes (insectos)”
風
風邪
風呂
台風
風船
524
EL YO
serpiente
じこ uno mismo
じこしょうかい presentarse a si mismo
己
自己
自己紹介
525
OCURRIR
おこる ocurrir, suceder Vi
おきる levantarse, despertarse Vi
おこす levantar, despertar a alguien Vt
“cuando te ocurre encontrarte con una serpiente lo único que queda es correr!”
起
起こる
起きる
起こす
526
REINA
ひめ princesa
おうひ reina
“mujer serpiente”
姫
王妃
527
REFORMA
かいさつ ticket gate
あらためて otra vez, de nuevo
“el reformador más famoso de Irlanda es un patrono, San Patricio, que libró al país de una plaga de serpientes”
改
改札
改めて
528
ESCRIBA
きおく recuerdo きしゃ reportero
きろく record にっき diario
きねん conmemoración (+ するVt) きじ artículo (prensa)
“escriba: es el que tiene que escribir las palabras que va diciendo su maestro, el serpiente”
記
記憶 記者
記録 日記
記念 記事
529
ENVOLVER
つつむ envolver, cubrir con, Vt
ほうそう emabalar
ほうちょう cuchillo
“empaquetar…serpiente: serpiente enrroscada a algo”
包
包む
包装
包丁
530
PLACENTA
“parte del cuerpo para envolver al feto”
胞
531
CAÑON
じゅう arma (pequeña: pistola, rifle)
たいほう artillería, cañones
“piedras, envolver:
砲
大砲
532
BURBUJA
あわ burbuja, espuma
“agua…envolver: burbuja de agua, como algo que envuelve aire dentro””
泡
533
TORTUGA DE TIERRA
anguila
かめ
亀
534
ELECTRICIDAD
でんき electricidad, luz でんしゃ tren
でんわ teléfono でんち pila, batería (eléctrica)
でんりょく energía eléctrica でんどう eléctrico
でんげん fuente de energía ていでん corte de energía (luz)
“la electricidad (anguila) y la lluvia (agua) nunca se han llevado bien”
電
電気 電車
電話 電池
電力 電動
電源 停電
535
DRAGON (fiestas chinas)
“no utilizar como componente”
りゅう
きょうりゅう dinosaurio
たつまき tornado
“estos dragones se guardan en jarrones y parecen un montón de anguilas juguetonas”
竜
恐竜
竜巻
536
CATARATA
たき
“agua, jarrón, anguila: agua que arrastra a las anguilas y esperas con un gran jarrón para cogerlas”
滝
537
PUERCO (carne de cerdo)
豚
538
CUMPLIR
“camino…cerdo que puedan cumplir los cerdos su destino tienen que pasar por el camino hasta el matadero”
逐
539
CONSUMAR
ついに finalmente, al fin, por fin
“el camino que recorre ese jabalí para consumar y poner los cuernos con esa cerda”
遂
遂に
540
CASA
かぞく familia かぐ muebles
おおや casero のうか agricultor
“casa…cerdo: antiguamente en las casas vivían los animales (cerdos) también”
家
家族 家具
大家 農家
541
NOVIA
“novia abandona su casa para convertirse en la mujer de la casa de su marido”
嫁
542
ABRUMADOR
えらい excelente, célebre, famoso
“es abrumador ver a un cerdo con una corona, allá, en todo lo alto”
豪
豪い
543
INTESTINOS
ちょう intestinos
いちょう estómago e intestinos
“parte del cuerpo y hucha cerdito: parte del cuerpo donde vas guardando (hucha) carne que comes”
腸
胃腸
544
LUGAR
ばしょ lugar, ubicación
いちば mercado, feria、しじょう mercado (concepto)
こうじょう fábrica
“lugar: guardando tierra en tu hucha hasta tener un gran lugar”
場
場所
市場
工場
545
AGUA CALIENTE
ゆ agua caliente
せんとう baño público
“guardas agua en tu hucha con la intención de que se caliente”
湯
銭湯
546
OVEJA
ひつじ oveja
やぎ cabra
ようもう lana
“pictograma: cuernos, cabeza, cuatro patas y cuerpo”
羊
山羊
羊毛
547
BELLEZA
うつくしい belleza, hermoso
びじん persona guapa
びじゅつ bellas artes
びよういん peluquería (mujeres)
“gran oveja, antiguamente símbolo de belleza”
美
美しい
美人
美術
美容院
548
OCEANO
かいよう océano たいへいよう océano pacífico
せいよう occidente たいせいよう océano atlántico
とうよう oriente
“océano es enorme acumulación de agua, como un rebaño de ovejas”
洋
海洋 太平洋
西洋 大西洋
東洋
549
DETALLADO
くわしい detallada, exacto, preciso
“alguien muy detallado utiliza PALABRAS muy concretas como si estuviera describiendo cada detalle de una OVEJA”
詳
詳しい
550
FRESCO
しんせん fresco
せいせん fresco
あざやか vivo, animado
“tan fresco como el pescado o la carne de oveja”
鮮
新鮮
生鮮
鮮やか
551