Juridisk svenska 2 Flashcards
Avioehto
ÄKTENSKAPSFÖRORD
Me allekirjoittaneet puolisot, Anna Svensson ja Oscar Augustsson, molemmat Turusta, sovimme, että kummallakaan osapuolella ei ole avio-oikeutta omaisuuteen, jonka toinen osapuoli sai perintönä tai lahjana.
Vi undertecknade äkta makar, Anna Svensson och Oskar Augustsson, båda från Åbo, avtalar om att ingendera parten har giftorätt i sådan egendom som den andra parten fått genom arv eller gåva.
Jos avioliitto purkautuu avioeroon, kummallakaan osapuolella ei ole myöskään avio-oikeutta toisen osapuolen erilliseen omaisuuteen, riippumatta siitä, millä tavalla kyseinen omaisuus on saatu tai saadaan.
Vid händelse av att äktenskapet upplöses genom äktenskapsskillnad har ingendera parten heller giftorätt i den andra partens enskilda egendom, oavsett på vilket sätt egendomen i fråga har erhållits eller erhålles.
Yhteinen omaisuus omistetaan puoliksi, riippumatta mahdollisista eroista suorituksissa, ellei toisin ole sovittu.
Den gemensamma egendomen äger parterna hälften var, oberoende av eventuella skillnader i insatserna, om inte annat avtalats.
Hyväksymme tämän avioehdon ja sitoudumme sitä noudattamaan.
Detta äktenskapsförord godkänner vi och förbinder oss att det följa.
Turussa Elokuu 2014
Maria Svensson Oskar Augustsson
todistajat:
Anna Olsson Rikhard Persson
Turku
Laatinut juristi Camilla Nissi
I Åbo, den augusti 2014
Maria Svensson Oskar Augustsson
Bevittnas:
Anna Olsson Rikhard Persson
Åbo Åbo
Upprättat av jurist Camilla Nissi
Avioerohakemus
ANSÖKAN OM ÄKTENSKAPSSKILLNAD
Me allekirjoittaneet, sosiaalityöntekijä Karl Gustaf Söderman (henkilötunnus) ja pankkivirkailija Lena Maria Söderman f. Johansson (henkilötunnus), molemmat Helsingin kaupungista, ja vihitty avioliittoon 10 kesäkuu 1997, pyydämme kunnioittavasti että käräjäoikeus toteaisi, että asia, joka koskee meidän avioeroa on tullut vireille meidän yhteisen hakemuksen perusteella.
Vi undertecknade, socialarbetare Karl Gustaf Söderman (personbeteckning) och banktjänsteman Lena Maria Söderman f. Johansson (personbeteckning), båda från Helsingfors stad, och vigda till äktenskap den 10 juni 1997, anhåller högaktningsfullt om att tingsrätten skall konstatera att ärendet som gäller vår äktenskapsskillnad har blivit anhängigt på basis av vår gemensamma ansökan.
Virkatodistuksesta, joka on liitetty hakemukseen, selviää että meillä on kaksi alaikäistä lasta, x (hetu) ja x (hetu). Olemme sopineet lastemme huoltajuudesta, missä he asuvat ja elatusavusta/ylläpidosta. Sosiaalilautakunta on vahvistanut kirjallisen sopimuksen jonka me olemme solmineet. Me liitämme kopiot sosiaalilautakunnan päätöksestä meidän hakemukseen.
Helsingissä, 15 kesäkuu 2013
Karl Söderman Lena Söderman
osoite osoite
Av ämbetsbevisen som har fogats till ansökan framgår att vi har två minderåriga barn Lars (personbeteckning) och Christina (personbeteckning). Vi har avtalat om vårdnaden om våra barn, om var de skall bo och om underhållet för dem. Socialnämnden har fastställt de skriftliga avtal som vi har ingått. Vi fogar kopior av socialnämndens beslut till vår ansökan.
Helsingfors den 15 juni 2013
Karl Söderman Lena Söderman
adress adress
Osituskirja
AVVITTRINGSINSTRUMENT
Sopimuksen osapuolet
Avtalsparter
Sopimuksen tausta
Osapuolet ovat 15.7.2013 jättäneet avioerohakemuksen, jonka perusteella käräjäoikeus on määrännyt miettimisajan. Peruste ositukselle on siten syntynyt 15.7.2013.
Todetaan, että osapuolet eivät ole tehneet mitään avioehtoa ja että kummallakin osapuolella on siten avio-oikeus toistensa omaisuuteen.
Avtalets bakgrund
Parterna har 15.7.2013 till Åbo tingsrätt inlämnat en ansökan om äktenskapsskillnad på basen av vilken tingsrätten förordnat en betänketid. Grunden för avvittringen har följaktligen uppstått 15.7.2013.
Konstateras att parterna inte har uppgjort något äktenskapsförord och att vardera parten därmed har giftorätt i den andras egendom.
Omaisuus joka kuuluu ositukseen
Yhteinen omaisuus
Perheen yhteinen asunto, koostuu kiinteistöstä ja sillä sijaitsevasta rakennuksesta.
Omaisuus
Asuntolaina
Egendom som berörs av avvittringen
Gemensamma tillgångar
Familjens gemensamma bostad, bestående av fastigheten “Äppelgård” i Äppelby av Åbo stad, (fastighetsbeteckning 123-456-7-89) jämte den på fastigheten belägna byggnaden.
Maria Svenssons tillgångar Personbil Ford Escort, årsmodell 1997, reg.nr AAA-111 Oskar Augustssons tillgångar Personbil Ford Focus, årsmodell 2002, reg.nr BBB-222 Gemensamma gälder
Bostadslån i Nordea Bank Abp (lånenummer 123456-78910) för finansiering av fastigheten 123-456-7-89
Ositus
Maria pitää tai saa täydellä omistusoikeudella seuraavan omaisuuden:
Maria kantaa yksin vastuun lainasta ja sitoutuu vapauttamaan Oskarin velallisuudesta viimeistään 31.8.2013.
Maria suorittaa tasinkoa Oskarille 20t euroa hänen määräämälleen pankkitililleen. Mikäli maksu viivästyy, sitoutuu Maria suorittamaan 7% vuosittaista viivästyskorkoa kunnes maksu on kokonaisuudessaan suoritettu.
4 Avvittring
Maria Svensson behåller eller erhåller med full äganderätt följande egendom:
Fastigheten “Äppelgård” i Äppelby av Åbo stad, (fastighetsbeteckning 123-456-7-89) jämte den på fastigheten belägna byggnaden
Personbil Ford Escort, årsmodell 1997, reg.nr AAA-111
Maria Svensson åtar sig ensamt ansvar för ovan angivna lån i Nordea Bank Abp (lånenummer 123456-78910) och förbinder sig att befria Oskar Augustsson från gäldsansvaret senast 31.8.2013.
Oskar Augustsson behåller eller erhåller med full äganderätt följande egendom:
Personbil Ford Focus, årsmodell 2002, reg.nr BBB-222
Oskar Augustsson erhåller följande utjämning:
Maria Svensson erlägger i utjämning åt Oskar Augustsson tjugotusen (20.000) euro senast 31.8.2013 på av Oskar Augustsson angivet bankkonto. Såvida betalningen fördröjs förbinder sig Maria Svensson att erlägga 7 % årlig dröjsmålsränta på det oerlagda beloppet tills full betalning skett.
Muut sopimusehdot
Todetaan että:
Mahdolliset pankkitalletukset osapuolten nimissä ovat ja pysyvät kyseisen henkilön nimissä ja omistuksessa.
Osapuolet sovinnollisesti siirtäneet yhteisen asuin-irtaimiston
Osapuolet vastaavat yhteisvastuullisesti oikeuden kustannuksista jotka syntyneet osituksesta ja nämä kustannukset jaetaan osapuolten kesken tasan.
Tämän osituksen myötä, julistan itse olevani tyytyväinen, sitoudun täyttää ehdot ja olemaan moittimatta sitä ja jolloin siitä tulee lopullinen.
Tämä sopimus on laadittu kolmena kappaleena, yksi kummallekin osapuolelle ja yksi maistraatille rekisteröintiä varten.
5 Övriga avtalsvillkor
Konstaterades att:
- eventuella bankdepositioner i parternas namn är och förblir i ifrågavarande persons namn och ägo.
- parterna i godo skiftat det gemensamma hemlösöret.
- parterna svarar solidariskt för advokatkostnaderna som uppgörandet av denna avvittring föranlett och att dessa kostnader fördelas parterna emellan till hälften var.
Med denna avvittring förklarar jag mig vara nöjd, förbinder mig att uppfylla dess villkor samt att ej klandra detsamma, varvid det omedelbart vinner laga kraft.
Detta avtal är uppgjort i tre likalydande exemplar, ett för vardera parten och ett till magistraten för registrering.
I Åbo, den augusti 2013
Maria Svensson Oskar Augustsson
Bevittnas:
Anna Olsson Rikhard Persson
VH, Åbo Advokat, Åbo
Upprättat av jurist Camilla Nissi
testamentti
testamente; -t
avioehto
äktenskapsförord; -et
avioliitto
äktenskap; -et
sovittelu
medling; -en
miettimisaika
betänketid, -en
huoltaja
vårdnadshavare; -n
avioero
äktenskapsskillnad; en
perillinen
arvinge; -n
Testamentti
Minä allekirjoittanut (hetu) määrään minun viimeisenä tahtonani että kaikki minun omaisuus kuolemani jälkeen menee minun elämänkumppanilleni, joka voi myös vapaasti määrätä omaisuudesta testamentilla.
Anna-Lisalla on oikeus maksaa minun rintaperilliselle Matsille lakiosa rahana 6kk kuluessa perinnönjaon suorittamisesta.
Samalla määrään että Matsin nykyinen puoliso tai mahdollinen tulevaisuudessa oleva puoliso ei ole avio-oikeutta tähän varallisuuteen tai mikä tulee sen tilalle.
Erikseen paikalle kutsuttuina ja samanaikaisesti paikalla olevat ei-jäävit testamentin todistajat, vahvistamme seuraavaa:
Bertil jonka henk koht tunnemme on henkilökohtaisesti ja testamenttauskelpoisena allekirjoittanut tämän testamentin ja selvittänyt sen olevan hänen viimeinen tahtonsa.
Olemme myös todenneet että bertil on laatinut testamentin vapaasta tahdostaan ja harkinnan jälkeen, siksi meidän mielestämme sopusoinnussa hänen aikomuksensa kanssa.
Hyväksyminen testamenttien
Hyväksyn edellä testamenttien laatiman isäni 15/06/2014 ja sitoutuu olemaan moittimatta sitä ja sanon, että samanaikaisesti omaisuus vastaavien oikeudellisten osa on saanut 100.000 euroa hankintaan kodin.
TESTAMENTE
Jag undertecknad Bertil Sjöström (personbeteckning) förordnar som min yttersta vilja att all min egendom efter min död skall tillfalla min sambo Anna-Lisa Bergman (personbeteckning), som fritt får förfoga över egendomen också med ett testamente.
Anna-Lisa Bergman har rätt att betala min bröstarvinge Mats Sjöströms laglott i pengar inom sex månader från att arvskiftet har förrättats. Samtidigt förordnar jag att varken Mats Sjöströms nuvarande äkta maka eller eventuella framtida äkta maka skall ha giftorätt i den förmögenhet som träder i dess ställe.
Helsingfors den 15 juni 2014
Bertil Sjöström
tandläkare
Kariesvägen 6 A 4
00610 Helsingfors
I egenskap av särskilt tillkallade och samtidigt närvarande ojäviga testamentsvittnen intygar vi följande. Bertil Sjöström, som vi personligen känner, har egenhändigt och med full testationshabilitet undertecknat ovanstående testamente och förklarat att det är hans yttersta vilja. Vi har också kunnat konstatera att Bertil Sjöström har upprättat sitt testamente av fri vilja och efter moget övervägande, varför de enligt vår uppfattning helt överensstämmer med hans avsikt.
Ort och tid som ovan
Kal Wiik Mikael Holmström
Adr. Virusvägen 1 A 3 Adr. Kyrkovägen 6
00200 Helsingfors 00350 Helsingfors
Godkännande av testamente
Jag godkänner ovanstående testamente som har upprättats av min far 15.6.2014 och förbinder mig att inte klandra det och jag uppger att jag samtidigt i egendom som motsvarar laglotten har tagit emot 100.000 euro för köp av en bostad.
Jakobstad den 15 juli 2014
Peter Lärka