June Flashcards
`
Aren’t you going to fill the bathtub before you wash the dogs?
¿No vas a llenar la tina antes de lavar el perro?
It is devilishly cold! The baby will need more layers.
¡Hace un frío del demonio! El bebé necesitará más abrigo.
The suitcase isn’t heavy. I can carry it by myself.
La maleta no me pesa. La puedo cargar solo.
I love drinking hot chocolate when it’s cold out.
Me encanta tomarme un chocolate cuando hace frío afuera.
I sent the package by mail, so it should be there in a few days.
Envié el paquete por correo, así que debería estar allí en unos pocos diás.
Look around you! This is one of the most beautiful places on earth..
¡Mira a tú alredador! Este es uno de los lugares más bonitos de la Tierra.
You should <strong>wash</strong> wool clothing with care.
Debes lavar la ropa de lana con cuidado.
I prefer strong flavors, such as garlic or anchovies.
Prefiero los gustos fuertes, como el ajo o las anchoas.
My girlfriend makes me laugh until I <strong>cry </strong>
Mi novia me hace reír hasta llorar.
What a party that was last night!
¡Qué fiesta la de anoche!
(rumba)
Her baby will be born very soon.
Su bebé nacerá muy pronto.
I barely got to rest during the trip.
Apenas conseguí descansar durante el viaje.
My friend and I share a love of music.
Mi amigo y yo compartimos el amor por la música.
I do not understand it either but it happened.
Yo tampoco lo entiendo, pero ocurrió.
When I entered the kitchen, I was hit with a wave of delicious smells.
Cuando entré en la cocina, me abofeteó un mar de olores deliciosos.
I filled up on bread before dinner and couldn’t eat any turkey at all.
Me llené de pan antes de la cena y no pude comer nada de pavo.
We walked from one end of the mall to the other looking for some wedding shoes.
(from end to end)
Caminamos de punta a punta por el centro comercial en busca de unos zapatos de boda.
I’m going to take the goats to the pasture so they can run around a bit.
Voy a llevar las cabras al campo para que puedan correr un poco.
I’ll see you this evening after the movies.
Te veré esta tarde después del cine.
He tried to open a can with a knife and the tip snapped off.
Intentó abrir el bote con un cuchillo y la punta se le partió.
If your job doesn’t fulfill you, you should look for another one.
Si tu trabajo no te llena, debereías buscar otro.
From that meeting, a beautiful friendship grew.
De ese encuentro, nació una bonita amistad.
Be careful! It’s going to hit you!
¡Cuidado! ¡Te va a pegar!
Has the pool filled yet?
¿Ya se llenó la piscina?
The scenery was beautiful all around.
El paisaje era precioso todo alrededor.
When the man dropped dead, the crowd broke down in <strong>shouts</strong>.
Cuando el hombre cayó muerto, la multitud rompió a gritar.
Do you want a bit of milk? Just a touch.
¿Le quieres un poco de leche? Solo una punta.
I feel much better today than yesterday.
Me siento mucho mejor hoy que ayer.
You can make a small hole in the paper with the point of the scissors.
Puedes hacer un pequeño agujero en el papel con la punta de las tijeras.
I need you to fill out this form before you see the doctor.
Necesito que llenas este formulario antes de ver al doctor.
The path starts in th village.
El camino nace en la aldea.
Be careful that the end doesn’t cut you.
Ten cuidado que no te corte la punta.
It took me an hour to get across the town at rush hour.
Me tomó una hora para cruzar la ciudad en hora punta.
Where does the sun rise?
¿Por dónde nace el sol?
Look out! Duck!
¡Cuidado! ¡Agáchate!
Do you want some whiskey? Just a drop.
¿Te pongo un whisky? Solo una punta.
The Dallas Cowboy fans filled the stadium before the game.
Los fanáticos del Dallas Cowboys llenaron el estadio antes del partido.
Breast cancer is more common among women over 50.
El cáncer de mama es más común entre las mujeres mayores de cincuenta.
You have to wear a coat in the winter.
Hay que llevar un abrigo en el invierno.
I could hardly walk with those high heels.
Apenas podía andar con aquellos tacones.
I think the radio is broken because I only hear interference.
Creo que el radio se rompió porque solo oigo interferencias.
The milk was spilled on the floor.
Se derramó la leche por el suelo.
She spent her whole childhood in the country.
Pasó toda su infancia en el campo.
Thank you! You are very kind!
Gracias, usted es muy amable.
I don’t like the sour taste of lemons.
No me gusta el gusto agrio de los limones.
Add just a pinch of salt.
Añada solo una punta de sal.
Do you have to fill up the gas tank before you turn in the rental?
¿Tienes que llenar el tanque de gasolina antes de entregar el carro rentado?
You have to fill in an application from.
Hay que llenar una solicitud.
I am (sick and) tired of cleaning the house.
(more than)
Estoy más que cansado de limpiar la casa.
In his first game, the soccer player broke his leg.
En su primer partido, el futbolista se rompió la pierna.
The simple life of yesterday that we miss so much.
La vida simple del ayer que echamos tanto de menos.
My grandmother is the only person I know who still corresponds via mail.
Mi abuela es la única persona que conozco que todavía corresponde por correo.
. We had a great time and we laughed like crazy.
Nos lo pasamos muy bien y nos reímos como locos.
There’s nothing to worry about. Your secret is safe with me.
No hay cuidado. Tu secreto está a salvo conmigo.
I share my office with a colleague.
Comparto mi oficina con un colega.
My boss is running illegal operations.
Mi jefe está conduciendo operaciones ilegales.
Mom, I can’t find my teddy.
Mama, no encuentro mi osito de peluche.
(no puedo encontrar)
I have only known him for a month.
Hace apenas un mes que lo conozco.
Will you listen to me if I tell you not to panic?
¿Me escucharás si te digo que no desesperes?
Electricity is more expensive at peak hours.
La electricidad es más cara en las horas punta.
I would like to know why cats purr.
Me gustaría saber por qué los gatos ronronean.
This afternoon, I am going <strong>shopping</strong> with my friends.
Esta tarde me voy de compras con mis amigos.
There’s always been a world of difference between us.
Siempre ha habido un mar de diferencia entre nosotros.
The watch is not real. It is fake!
El reloj no es real. Es falso.
Don’t laugh at him, he’s my brother.
No se rían de él, es mi hermano.
The following is a true story based on the life of a Holocaust victim.
La siguiente es una historia real basada en la vida de una víctima del Holocausto.
The band in the Cuban resaurant was playing the rumba.
La banda del restaurante cubano estaba tocando rumba.
Please, be so kind as to wait for a moment.
Por favor, sea tan amable de esperar un momento.
When we returned from vacation, we had a lot of mail to sort through.
Cuando regresamos de vacaciónes, tuvimos mucho correo para revisar.
Salads aren’t very filling, but they’re good for your health.
Las ensaladas no llenan mucho, pero son buenas para la salud.