JICE Nihon Level2 Flashcards
家(いえ)
house
منزل
家族
家族 (かぞく) people under same roof=> family
أشخاص تحت سقف واحد => عائلة
店
店 (みせ) things under a roof=>shop
أشياء تحت السقف=>متجر
店長
店長(てんちょ)boss under store roof=> shop manager
رئيس تحت سقف المتجر => مدير المتجر
庫
庫 (こ) car under roof=> garage
سيارة تحت السقف => مرآب
倉庫
倉庫(そこ)under big roof=> warehouse
تحت سقف كبير => مستودع
押
押す(おす) hand strike=> push
打
打(うち) strike
Round Trip
往復(おうふく)
往
往(いく)=> go
復
復(ふく)=> return
打ち会わせ
打ち会わせ(うちあわせ) fight agree discuss => meeting
言
言 (い) => mouth
言 う
言 う(いう) gen u=> say
話
話(はなし) mouth speak=> story/speak
電話 (する)
電話 (する) でんわする=> lightening cable mouth=>telephone/call
theory/view
説 (せつ)=>view
説明する
説明する(せつめいする) setsumei suru => mouth speak clear=> explain
心
心(こころ) heart/center
思い
思い(おもい)=> heart feel=> thought
Omoi
意見
意見(いけん) heart outlook=> opinion
忙 しい
忙 しい(いそが-しい) => heart occupied=> busy
交通
looks like person wearing hat then riding platform
交通(こうつう) =>mixing + commute => transportation
Kōtsū
乗る
乗る(のる) mount/ride + counter for vehicle => get on
乗車する
じょうしゃ(する) => ride + car => get on
Jōsha suru
降りる
おりる=> to go down; to come down=> get off
下車(car)
げしゃ=> below auto => get off
Gesha
歩く
あるく=> walk
徒歩
とほ walking; going on foot
運転
うんてん => operation; motion; driving
止まる
とまる=> to stop (moving); to come to a stop
事故
じこ=> accident; incident; trouble
運転見合わせ
うんてんみあわせ=> temporary suspension public transport service
動く
うごく => move/ motion
運転再開
うんてんさいかいする => resumption of service (train, bus, etc.)
ご _____は、 なんにんですか?
家族 (かぞく)
00えきから xxえきまで _____ 310 円です。
往復(おうふく)
かいぎで_______をいう。
意見(いけん) => opinion
お_______とこるもうしわけありません。
忙 しい(いそが-しい) => busy
やまださんに_______でれんらくする
電話 (する) でんわする=> telephone/call
かいぎのまえに_____をしましょう
打ち会わせ(うちあわせ)
しんじゅくえきででんしゃに______
乗る(のる) => get on
事故ででんしゃが_____
とまっている=> at rest because of accident.
うさからえきまで_____10ぷん かかる
歩く(あるいて)=> walk
しながわえきででんしゃを____
Shina ga wa eki de den sha o
降りる(おりる)=> get off
会議室
会議室(かいぎしっ) conference room
混む (or 込む)
こむ=> crowded
空く
su wears a dress
すく => empty
渋滞(する)
じゅうたい(する)Jū tai (suru) traffic jam
遅れる
おくれる(Okureru) delay
遅延(する)
ちえん(する)delay
chien suru
__線 __駅
__線 (せん)__駅(えき)
__line __station
__行き
__行(い)き(き)
go__
I ki
__番___線
looks like box of numbers
__番(ばん)___線(せん)
number__line
改札口
looks like peope queueing up for box
改(かい)札(さつ)口(くち)
ticket gate
kai satsu kuchi
北口
北(きた)口(ぐち)
north exit
kita guchi
南口
南(みな)口(みぐち)
south exit
minami guchi
東口
東(ひが)口(しぐち)
east exit
higashi guchi
西口
looks sun setting in west
西(にし)口(ぐち)
west exit
nishi guchi
バス停
バス停(てい)
bus stop
basu tei
__経由
__経(けい)由(ゆ)__
via
Kei yu
__前
looks like person is in front
__前(まえ)
in front of
ma e
空車
sky car
空(くう)車(しゃ)
empty car
ku shiya (sky car)
回送
xai.. so
回(かい)送(そう)
forwarding
Kaisō
割増
割(わり)増(まし)
additional fare
wa ri ma shi
働(はたら)く
work
食品の会社で 働いている。
Shokuhin no kaisha de hataraite iru.
I work in a food company.
労働 Rōdō
labor
労働組合 Rōdō kumiai
labor union
勤務 Kinmu
work
勤務地 Kinmu-chi
work location
行く(いく)
go
うちから直接(directly)こう工場(factory)へ行く
Uchi kara chokusetsu kō kōjō e iku
Go directly to the factory
直行Chokkō
directly
工場へ直行する
Kōjō e chokkō suru
Go straight to the factory
戻るModoru
return
3時に会社に戻る
3-Ji ni kaisha ni modoru
Return to the office at 3 o’clock
帰社する Kisha suru
Return to work
3時帰社 3-Ji kisha
Return to work at 3 o’clock
帰るKaeru
return
会社にもどらないで,工場から直接うちゃね帰る
Kaisha ni modoranaide, kōjō kara chokusetsu ucha ne kaeru
I won’t go back to the office, I’ll go straight from the factory.
直帰するChokki suru
Go straight home
工場から直帰する
Kōjō kara chokki suru
Directly from the factory
直帰Chokki
NR- No Return