I.XXVII Flashcards

1
Q

inopia, ae f [inops]

A

1) бедность, нужда: ad pudendam inopiam delabi T докатиться до позорной нищеты; i. aerarii L пустая казна, безденежье;
2) недостаток, неимение, отсутствие (argenti Pl; frumenti Su или frumentaria Cs; occasionis Su): i. consilii C беспомощность, растерянность;
3) голод (inopia exstinxisse Pt);
4) скудость, сухость (sermonis Sen).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

deditio, onis f [dedo]

A

1) сдача, капитуляция: compellere ad (in L) deditionem QC, Su принудить к сдаче; significare deditionem Cs дать знать о желании сдаться; agere de deditione Cs договариваться о сдаче; venire in deditionem (facere deditionem Cs etc.) hosti или ad hostem L, Q сдаться на капитуляцию противнику;
2) выдача (с головой), передача (d. noxae или ad noxam Dig — о рабе или животном, причинившем ущерб).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

con–venio, vēnī, ventum, īre

A

1) сходиться, съезжаться, собираться; стекаться (munera conveniunt Pl; multae causae convenisse videntur C): diem ad conveniendum edicere L назначить день съезда; civitates, quae in id forum conveniunt C общины, принадлежащие к этой одной политико-административной системе (подчинённые одному центру); (viro) in manum (in matrimonium cum viro AG) c. C выходить замуж;
2) обращаться, встречаться (aliquem in itinere Cs); te conventum volunt Pl с тобой желают поговорить; mihi hoc homine convento est opus Pl мне нужно свидеться с этим человеком; conventus non sum ab eo C он ко мне не обращался (не заходил ко мне, не говорил со мной); se conveniri non vult C он не хочет, чтобы к нему обращались; conveniri ab aliquo C быть встреченным кем-л.;
3) соглашаться, быть согласным (cum aliquo и inter se): illud unum inter nos non convenit Sen в этом одном мы с тобой не согласны; inter omnes convenit PM все согласны (в том, что);
4) impers. (res) convenit Pl ладно, улажено, решено: tempus et locus convenit L состоялось соглашение о времени и месте (боя); neminem voluerunt esse judicem, nisi qui inter adversarius convenisset C (наши предки) установили, что никто не может быть судьёю иначе, как с согласия (тяжущихся) сторон; hoc mihi tecum convenit C мы с тобой договорились об этом (пришли к соглашению); saevis inter se convenit ursis J (даже) свирепые медведи живут между собой в дружбе; putares hoc convenisse Pt можно было подумать, что таков был уговор; tempus committendi proelii inter se c. Cs условиться между собой о моменте начала боя; in colloquium convenit, condiciones non convenerunt Nep (Ганнибал) вступил в переговоры (со Сципионом), но об условиях (мира они) не договорились; uti convenerat L, Hirt как было условлено; pax conventa Sl заключённый по взаимному соглашению мир; quibus conventis L договорившись об этом;
5) подходить, согласовываться, соответствовать, подобать (in или ad aliquid, alicui rei, cum re aliqua): machaera convenit in vaginam Pl меч входит в ножны; cothurnus ad pedem apte convenit C котурн как раз по ноге (впору); hoc maxime in eum convenire videbatur C это, казалось, больше всего относилось к нему; ad nummum convenit C (сумма) сходится до копейки (точно); haec suspicio in illum convenit C это подозрение падает на него; non omnis aetas ludo convenit Pl не всякий возраст подходит для школьной учёбы; si tibi ita conveniat H если тебе это угодно (нравится); id convenit ad maximam partem civium C это затрагивает большую часть граждан; negavit id suae virtuti c. Nep он утверждал, что это не соответствует его доблести;
6) impers. convenit прилично, подобает, к лицу, следует (aliquid dicere Ter): non convenit nobis animum submittere C нам не пристало падать духом; convenit imperatorem talia facere Ter военачальнику надлежит так поступать;
7) impers. (преим. с bene, optime, pulchre) существуют хорошие отношения (inter aliquos Ter, cum aliquo optime C; pulchre alicui Ctl): cui cum paupertate bene convenit, dives est Sen кто хорошо сжился с бедностью, тот богат;
8) сочетаться, сцепляться, соединяться (primordia rerum conveniunt Lcr); (о животных) спариваться Lcr, PM; (о людях) вступать в половую связь Ap.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

projicio, jeci, jectum, ere [pro + jacio]

A

1) бросать (cibum alicui H; praedam fluvio V); швырять (non donare, sed p. Sen); (нечаянно) ронять (phialam in pavimentum Pt); se p. бросаться (ad pedes alicujus Cs; ex navi Cs): in miserias projici Sl впасть в нищету;
2) выбрасывать вперёд, т. е. держать впереди, протягивать, вытягивать вперёд (clipeum prae se p. L; brachium projectum C); брать наперевес или выставлять вперёд (hastam Nep); pass.-med. projici выдаваться вперёд, выступать, торчать (tectum projicitur C): jus или servitus projiciendi Dig право сделать пристройку к своему дому над чужим участком; in altum projici C вдаваться в море;
3) выбрасывать, прогонять (aliquem foras C); изгонять, ссылать (aliquem in insulam T): extra leges moresque projectus Sen беззаконный и безнравственный;
4) отбрасывать, бросать на землю (sarcinas Cs); бросать прочь, складывать (arma Cs);
5) бросать, оставлять (aliquem insepultum L); ввергать (aliquem in pericula V); подкидывать (projecti fratres, sc. Romulus et Remus Man); сбрасывать, скидывать (projectis vestimentis Pt);
6) отказываться, отрекаться, откинуть (pudorem O; spem salutis PJ): p. animam V лишить себя жизни;
7) пренебрегать, оставлять без внимания (omnia Cs): p. auctoritatem alicujus T ни во что не ставить кого-л.; se in fletus p. L унизиться до рыданий, зарыдать;
8) проливать (lacrimas bAl);
9) произносить (verba Sen);
10) откладывать, отсрочивать: p. aliquem T отложить чьё-л. дело. — См. тж. projectus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

supplico, avi, atum, are [supplex]

A

1) становиться на колени, припадать к ногам (alicui Pl, Ter, C etc.; aliquem Acc); коленопреклонённо просить, смиренно умолять, молить (alicui pro aliqua re C, Q);
2) молиться, возносить моления (diis Sl).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

suppliciter [supplex]

A

умоляюще, смиренно (loqui Cs); слёзно (petere Pt).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

locutio, onis f [loquor]

A

1) разговор, речь, беседа (cotidiana rhH);
2) произношение (emendata C; recta Q);
3) оборот речи, речение Q, AG.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

fleo, flevi, fletum, ere

A

1) плакать, рыдать (de или ab re aliqua C, Prp, ad aliquam rem Su): flenda pati SenT терпеть то, что исторгает слёзы, т. е. что можно ещё выплакать в слезах; aliquem f. cogere QC тронуть кого-л. до слёз;
2) струить капли (uberibus f. guttis Lcr);
3) оплакивать (amissum fratrem Sen; necem filii QC);
4) горестно воспевать (amorem H);
5) слёзно молить Prp;
6) громко (за)ржать Su.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ob–sīdo, sēdī, sessum, ere

A

занимать, захватывать, завладевать (pontem Sl; fauces V; moenia Troica Ctl); оцеплять (portas St); обложить, осадить (milite campos V).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

obsidio, ōnis f [obsideo]

A

1) обложение, осада (urbis L etc.): urbem obsidione cingere V, Just (claudere Nep, premere V, L) осадить город, держать город в осаде; solvere L (omittere T) obsidionem снять осаду;
2) бедственное положение, беда, опасность (rem publicam liberare obsidione C; ex obsidione aliquem eximere C);
3) пленение, плен (filium obsidione liberare Just).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

obsideo, sēdī, sessum, ēre [ob + sedeo]

A

1) обитать, населять, жить (ranae stagna obsident PM);
2) завладевать, владеть (Asiam Sl; перен. o. aures alicujus L): ira feras mentes obsidet, eruditas praelabitur Pt гнев прочно овладевает грубыми душами, но (быстро) соскальзывает с просвещённых || занимать, оккупировать (Italiam praesidiis C);
3) наполнять, покрывать (palus salictis obsessa O);
4) теснить, притеснять, стеснять (aliquem omnibus rebus C); ограничивать, суживать (tribunatum, tempus C);
5) осадить, обложить, блокировать (oppidum Sl, AV; aliquem armis C, Sl; obsessa via Sen): faucibus obsessis L блокировав проходы;
6) подстерегать, высматривать, выслеживать (rostra C): o. aliquid C выжидать удобный случай для чего-л.;
7) задерживаться, оставаться (domi Ter; in limine VF).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

posco, poposci, —, ere

A

1) требовать (aliquid sibi C): p. aquam ad manus Pt потребовать воды для (омовения) рук; p. aliquem aquam terramque QC требовать у кого-л. воды и земли, т. е. изъявления покорности; p. aliquem (или ab aliquo) aliquid C etc. требовать у кого-л. чего-л.; p. aliquem imperatorem Sl требовать назначения кого-л. полководцем; poscor aliquid O от меня требуют чего-л.; poscimur O нас ждут;
2) просить, выпрашивать (p. deos veniam V; p. veniam peccatis H): poscunt fidem secunda, at adversa exigunt SenT счастье нуждается в верности, несчастье же не может обойтись без неё; desunt manus poscentibus arvis Lcn нет рук для нив, которые в них (так) нуждаются;
3) спрашивать, осведомляться (p. causas V);
4) звать (clamore aliquem Pl); вызывать (aliquem in proelia V);
5) звать на суд, привлекать к суду (aliquem C);
6) взывать, призывать (ventos, numina V).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

con–quīro, sīvī, sītum, ere [quaero]

A

подыскивать, искать повсюду, собирать, набирать (socios ad aliquid Nep; fabros undique Dig; pecunias per municipia T; vetera exempla C); прилежно разыскивать, ревностно искать (aliquem terra marique C): c. aliquem tota provincia C разыскивать кого-л. по всей провинции; c. aliquid sceleris C стремиться совершить какое-л. преступление.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

cōn–fero, tulī, collātum, ferre

A

1) сносить (собирать) в одно место, свозить отовсюду (arma, frumentum, sarcinas in unum locum Cs);
2) вонзать (dentes in corpore O);
3) объединять (plura in unam tabulam opera Q); резюмировать, сжато излагать (aliquid in duos versus O): ut in pauca conferam C коротко говоря;
4) сложиться, устроить складчину: collato aere Sen, Su в складчину;
5) вносить, уплачивать (pecunias ad aliquid C; tributum in aliquid L);
6) соединять: c. vires in unum L сосредоточить свои силы, но тж.: c. vires L (к 8) померяться силами, завязать бой; collatis viribus Just, PJ общими (соединёнными) силами;
7) способствовать, быть полезным, содействовать (rei alicui или ad rem aliquam L etc.): plurimum ad victoriam c. Su внести значительный вклад в дело победы; multum c. Q быть весьма полезным;
8) ставить рядом, пододвигать, приближать, присоединять, соединять (castra castris Cs, C etc.; castra oppido bAl; castra cum hoste L): c. gradum (pedem) Pl, L идти бок о бок (вместе); c. sermones cum aliquo C и inter sese Pl беседовать с кем-л.; omnes sapientes docet c. Pl всем умным людям следует находиться во взаимном общении; conferre capita C секретничать, перешёптываться; c. membra Lcr обниматься; c. sollicitudines inter se C делиться друг с другом своими заботами (т. е. совместно обсуждать их); c. consilia и conferre совещаться, переговариваться (coram hoc conferemus C); c. signa C (arma L) cum aliquo или inter se L вступить в бой, начать сражение; c. signa in laevum cornu L атаковать левый фланг; c. pedem cum pede или c. gradum cum aliquo L сражаться грудь с грудью (тж. pede collato pugnare L etc. и collato gradu certare T); c. manus C, L etc. схватиться, вступить в рукопашный бой; c. lites H тягаться, спорить;
9) приводить (exemplum Pl, Ter);
10) сопоставлять, сравнивать (aliquid cum re aliqua или rei alicui): nil ego contulerim amico H ничто не сравню я с другом; cum nulla re conferendus C не идущий в сравнение ни с чем; c. utriusque vitam inter se C сравнивать жизнь обоих;
11) нести, переносить, направлять, отправлять (omnia sua in oppidum Cs; nihil domum suam Nep): conferre se отправляться, уходить, уезжать (ad aliquem Nep; ad Persianas aquas Ap);
12) обратить (omnes suas curas in или ad aliquam rem C, L etc.): c. se in fugam C обратиться в бегство; c. se ad studium philosophiae C обратиться к (предаться) изучению философии; c. rem ad aliquem C etc. поручить (предоставить) кому-л. что-л.; curam restituendi Capitolii in aliquem c. T возложить на кого-л. задачу восстановления Капитолия;
13) c. se примкнуть (ad amicitiam alicujus C): c. se ad alicujus clientelam C стать в клиентские отношения к кому-л. (под чью-л. защиту); se ad scribendi studium c. C посвятить себя писательской деятельности;
14) обращать, направлять (iter aliquo C): c. orationem ad misericordiam C построить речь так, чтобы она вызвала (в слушателях) сострадание; c. suspicionem in aliquem C заподозрить кого-л.; c. beneficia in aliquem C оказывать кому-л. благодеяния (услуги);
15) употреблять (tempus, pecuniam in или ad aliquid C etc.): praedam in urbis ornamenta c. C использовать добычу (трофеи) для украшения города;
16) перелагать, взваливать, приписывать (omnia in aliquem, sua vitia in senectutem, crimen или culpam in aliquem C);
17) отнести, приурочить (aliquid in hunc annum L); откладывать, отсрочить (iter in posterum diem, omnia in mensem Martium C);
18) претворять (verba ad rem Ter);
19) превращать (aliquem in saxum, corpus in volucrem O).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

per–tero, trivi, tritum, ere

A

растирать, раздавливать (bacam Col).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

si–ve или seu conj.

A

1) или если (si nocte s. luce L): postulo, s. aequum est, te oro Ter я требую, а если нужно, то умоляю тебя;
2) или (Plato s. quis alius C; Paris s. Alexander PM): s… s. (vel, aut, sin) или … или, либо … либо (s. casu s. consilio Cs); тж. ли … или: requirunt spemque metumque inter dubii, seu vivere credant, sive, extrema pati, nec jam exaudire vocatos V (спутники Энея), колеблясь между надеждой и страхом, спрашивают себя, считать ли живыми (их товарищей), или они, перейдя предел жизни, не слышат уже призывов.

17
Q

af–ficio, fēcī, fectum, ere [facio]

A

1) причинять (aliquem aliqua re): a. aliquem laetitia (gaudio) Cs, C доставить кому-л. радость (обрадовать кого-л.); a. aliquem beneficiis C облагодетельствовать кого-л.; a. aliquem injuria Enn обидеть кого-л.;
2) снабжать, наделять (aliquem praeda Pl; aliquem praemio C; aliquem muneribus C, Nep): aliquem gloria a. C прославить кого-л.; medicamine vultum a. O помазать лицо лекарством; a. morte (capitali poena) C казнить; a. cruce C распять на кресте; servitute a. aliquem C поработить кого-либо; a. aliquem sepultura C похоронить кого-л.; pass.: affici morbo C, QC, Nep заболеть; affici poena C быть наказанным; summa difficultate affici Cs попасть в очень затруднительное положение; injuria affici ab aliquo Enn потерпеть обиду от кого-л.; affici metu C быть охваченным страхом; gravi vulnere affici Cs быть тяжело раненым;
3) влиять, действовать, иметь влияние: corpus ita afficiendum est (ut) C тело должно быть так приучено (закалено) (чтобы);
4) поражать (aliquem uno vulnere in mortem T): ex te duplex nos afficit sollicitudo C за тебя я вдвойне тревожусь; sonus afficit aures Lcr звук воспринимается ушами (слухом); res corpus afficientes Sen вредные воздействия на организм;
5) ослаблять, изнурять, утомлять (labor, fames, sitis afficiunt corpora L);
6) производить впечатление, воздействовать (litterae tuae sic me affecerunt, ut… C): affici aliqua re PJ восхищаться чём-л.;
7) иметь отношение, быть связанным (affectum esse ad aliquam rem C).

18
Q

supplico, avi, atum, are [supplex]

A

1) становиться на колени, припадать к ногам (alicui Pl, Ter, C etc.; aliquem Acc); коленопреклонённо просить, смиренно умолять, молить (alicui pro aliqua re C, Q);
2) молиться, возносить моления (diis Sl).

19
Q

afficere supplicio [abl. instr. + afficere]

A

казнить кого [abl. instr. + afficere наделять кого чем]
afficere aliquem morte

20
Q

spe salutis

A

надежда на спасение (избавление) [gen. object.]

21
Q

deditio, onis f [dedo]

A

1) сдача, капитуляция: compellere ad (in L) deditionem QC, Su принудить к сдаче; significare deditionem Cs дать знать о желании сдаться; agere de deditione Cs договариваться о сдаче; venire in deditionem (facere deditionem Cs etc.) hosti или ad hostem L, Q сдаться на капитуляцию противнику;
2) выдача (с головой), передача (d. noxae или ad noxam Dig — о рабе или животном, причинившем ущерб).

22
Q

fuga, ae f [fugio]

A

1) бегство, побег (fugae servorum H); бегство из отечества, уход в изгнание (Themistocli f. reditusque C): capere (petere) fugam Cs, dare (conferre, conjicere) se in fugam C или fugae se mandare Cs обратиться в бегство; vertere L (pellere T, agere Just) hostes in fugam обратить неприятеля в бегство;
2) возможность бежать (fugam claudere L, reperire V, sistere L, VM): sine fuga Pt без права бежать (ив гладиаторского состязания);
3) быстрый переход, форсированный марш (fugae celeres H);
4) pl. беглецы Col: fugae merae Pt истинные трусы (о неумелых гладиаторах);
5) место изгнания или ссылки (quaerere in orbe fugam O);
6) стремление избежать, желание уклониться, уклонение (f. laborum et dolorum C; f. bellandi C): culpae f. H желание избежать ошибки;
7) бег, быстрая езда V;
8) плавание V;
9) быстрое течение (f. temporum H).

23
Q

occulto, avi, atum, are [intens. к occulo]

A

прятать, укрывать (telum vestimentis C; se in hortis C); таить, держать в тайне, скрывать (consilium Cs; vitia sua Sl).

24
Q

omnino adv. [omnis]

A

1) полностью, вполне, целиком, совершенно, во всех отношениях (vir o. egregius C; o. nescire C; aut o. aut magna ex parte C): non o. C не совсем; o. non C совсем (ничуть) не; o. nemo C решительно никто;
2) в уступ. предлож. конечно, бесспорно: pugnas o., sed cum adversario facili C (бороться-то) ты, конечно, борешься, но с лёгким (слабым) противником;
3) в целом, в общем, вообще (hominum genus aut o. animalia C): si quid o. fuisset Su если бы нечто подобное вообще произошло;
4) всего, в общей сложности (octo o. legiones L); всего лишь (duo o. itinera erant Cs).

25
Q

ex–istimo (арх. existumo), avi, atum, are [aestimo]

A

1) судить, полагать, считать (ut Cicaro existimat Q; in hostium numero existimari C): aliquem sapientem et appellare et e. C называть и (действительно) считать кого-л. мудрым; disciplina in Britannia reperta esse existimatur Cs думают, что учение (друидов) создалось в Британии; aliquid milia octingenta in longitudinem esse existimatur Cs протяжение чего-л. определяется в 800 (римских) миль; quod ego nullo modo existimo C чего я никак не думаю;
2) судить, решать, высказываться (bene de aliquo C etc.);
3) редко (= aestimare) оценивать, ценить: e. aliquid magni Nep высоко что-л. ценить; aliquid flocci non e. Pl не ставить что-л. ни во что.

26
Q

con–tendo, tendī, tentum, ere

A

1) натягивать (arcum V etc.); спускать (sagittam nervo Sil); метать (procul hastam V); стягивать (vincla V);
2) настраивать (fides nervis C);
3) надрывать (ilia risu O);
4) метить, целиться, тж. запускать (telum aerias in auras V);
5) протянуть, перекинуть (pontem Hellesponto Enn);
6) устремлять: oculorum acies contenta Lcr пристальное разглядывание || напрягать (summas vires Lcr; nervos Vr);
7) сравнивать, сопоставлять (causas, quae inter se confligunt C; vetera et praesentia T; aliquem alicui, aliquid alicui rei H, Aus);
8) напрячься, поднатужиться, направлять все свои усилия (hunc locum oppugnare Cs): c. debet quam maxime possit, ut vincat C он должен приложить величайшие усилия, чтобы победить; c. remis Cs приналечь на вёсла; c. voce C напрячь голос; c. vi Cs применить силу; c. animum in curas O заботиться; una nocte tantum itineris c. C отмахать за одну ночь такой путь; in Britanniam proficisci c. Cs решить отправиться в Британию; in Italiam magnis itineribus c. Cs спешить большими переходами в Италию; ad ultimum animo c. C стремиться (всей) душой к пределу возможного;
9) спорить, соперничать, бороться, сражаться (cum aliquo, contra или adversus aliquem; тж. alicui и inter se): c. bello cum aliquo V начать войну с кем-л.; proelio equestri inter duas acies contendebatur C между обеими армиями происходил конный бой; nulla est celeritas, quae possit cum animi celeritate c. C ничто не сравнится в быстроте с душевной деятельностью; de aliqua re c. C, Q etc. спорить о чём-л. (бороться за что-л.); summo jure contenditur C спор ведётся на строго правовых основаниях;
10) настоятельно требовать (aliquid ab aliquo): summa ambitione contendi ab aliquo C с величайшим упорством быть выпрашиваемым у кого-л.; Domitianus omni ope contendit, ut ipse mitteretur Su Домициан всячески настаивал на том, чтобы (против аланов) послали его самого;
11) утверждать, уверять, настаивать, твёрдо заявлять: Themistocles apud ephoros contendit falsa his esse delata Nep Фемистокл решительно заявил эфорам, что им доложили неверные сведения; ut Asclepiades contendit CC как утверждает Асклепиад;
12) простираться (usque ad regionem aliquam PM).

27
Q

quum (cum) conj.

A

1) когда, в то время как (scribam ad te, q. plus otii nactus ero C);
2) всякий раз как (q. pater familiae decessit, ejus propinqui conveniunt Cs);
3) с тех пор как (vicesimus annus est, q. in hac urbe fui C);
4) тем, что (Helvetii cum Germanis contendunt, q. suis finibus eos prohibent Cs);
5) так как (Aedui, q. se defendere non possent, legatos ad Caesarem miserunt Cs);
6) хотя: Socrates, q. facile posset educi e custodia, noluit C хотя Сократ и мог бежать из тюрьмы, он (этого) не захотел;
7) тогда как (solus homo particeps est rationis, q. cetera animalia sunt expertia C);
8): q. primum C etc. как только; q. maxime Ter, C преимущественно, в особенности; q… tum C etc. как…, так или не только…, но и (в особенности).

28
Q

qui, quae, quod (gen. cujus, арх. quojus; dat. cui, арх. quoi или dat. и abl. pl. арх. quis; см. тж. queis)

A
  1. pron. interr.
    1) кто (qui primus? C);
    2) Который, какой, что за (qui est rei publicae status? C);
  2. pron. rel. который, какой, что (partes tres, quarum unam incolunt Belgae Cs; Thebae ipsae, quod Boeotiae caput est PM);
  3. pron. demonstr.
    1) в начале предлож. (= et is) (и) этот, каковой: qua de causa C, Cs etc. по этой причине; quae quum ita sint C ввиду этого;
    2) (= is qui) тот, Который: terra numquam sine usura reddit, quod accepit C земля никогда не возвращает без излишка то, что получила;
    3) (= ut is) (с тем) чтобы он: Dareus pontem fecit, quo copias traduceret Nep Дарий построил мост, чтобы по нему переправить войска;
    4) (= ut is) так, чтобы (благодаря чему) он: quis potest esse tam mente captus, qui neget? C кто так безумен, чтобы отрицать (это)?;
    5) (= ut is) так как он: pecasse mihi videor, qui a te discesserim C мне кажется, что я допустил промах, так как разошёлся с тобой;
    6) (= ut is) хотя он, ибо ведь он, если он: quod tuo commodo fiat C если это окажется для тебя удобным.