Italian Flashcards
J’essaye aussi la robe noire
Provo anche la gonna nera.
Le chapeau noir
Il cappello nero
Le chapeau bleu
I cappelli blu
Le pull orange
Il maglione arancione
Les pull orange
i maglioni arancioni
La robe rose
la gonna rosa
La cravatte jaune
la cravatta gialla
La robe noire
il vestito nero
Le pull vert
il maglione verde
Je peux l’essayer ?
Lo posso provare?
La vitrine
la vetrina
La cabine d’essayage
il camerino
La taille
la taglia
Les modèles en vitrines sont très beaux
I modelli in vetrina sono molto belli.
Dans la boutique il n’y a pas de tailles plus grandes
Nel negozio non ci sono taglie più grandi.
Les cabines d’essayage sont vraiment petites
I camerini sono davvero piccoli.
Conjugaison provare
(io) provo
(tu) provi
(lui/lei) prova
(noi) proviamo
(voi) provate
(loro) provano
Eleonore essaye une robe
Eleonora prova una gonna.
J’essaye un pantalon
Io provo i pantaloni.
Vous essayez une chemise
Tu provi una maglietta.
Ils essayent deux pull
Loro provano due maglioni.
Combien coûte le pull dans la vitrine ?
Quanto costa il maglione verde in vetrina?
Excusez moi, je peux essayer la jupe en vitrine ?
Scusi, posso provare la gonna blu che è in vetrina?
Pourquoi vous n’essayez pas aussi le pull vert ?
Perché non prova anche il maglione verde?
Le vert me va mal mais j’essaye volontier le pantalon martron
Il verde mi sta male, ma provo volentieri i pantaloni marroni.
Les vacances
la vacanza
La montagne
la montagna
La mère
Il mare
Le camping
il campeggio
Où vas-tu en vacances ?
Dove vai in vacanza?
Je vais presque toujours à la montagne
Vado quasi sempre in montagna.
La mère est belle là bas
Il mare è bello lì.
Tu vas au camping ?
Vai in campeggio?
Aujourd’hui on est en Lombardie, demain on va en Suisse.
Oggi siamo in Lombardia, domani andiamo in Svizzera.
On va en vacances ensembles ?
Andiamo in vacanza insieme?
Mara et Vincent vont à la montagne dans un hôtel
Mara e Vincenzo vanno in montagna in albergo.
Tu préfères la mère ou le lac ?
Preferisci il mare o il lago?
Lisa va souvent au camping
Lisa va spesso in campeggio.
Le temps
Il tempo
Le soleil
Il sole
Le nuage
la nuvola
La pluie
la pioggia
Comment est le temps ?
Com’è il tempo?
Aujourd’hui il y a du soleil
Oggi c’è il sole.
A rome, il y a des nuages et de la pluie
A Roma ci sono nuvole e pioggia.
A Milan il fait chaud ou froid ?
A Milano fa caldo o fa freddo?
Enfin il fait chaud
Finalmente fa caldo!
Aujourd’hui il pleut, prend le parapluie
Oggi piove, prendi l’ombrello!
Dans les Pouilles il ne neige presque jamais
In Puglia non nevica quasi mai.
Je voudrais sortir mais il pleut des cordes
Vorrei uscire ma diluvia.
Louise va souvent à la mer
Luisa va spesso al mare
Aujourd’hui il y a du soleil
Oggi c’è il sole.
Je ne sais pas
Non lo so
L’arrêt (de bus)
La fermata
Le bus
l’autobus
Le ticket
Il biglietto
Guichet
Sportello
J’achète le ticket au guichet
compro il biglietto allo sportello
A côté de
accanto a
Excusez-moi, quel bus va au musée ?
Scusi, che autobus va al museo?
Il y a un arrêt à côté
C’è una fermata qui vicino?
Oui, il y a deux arrêts devant le restaurant.
Sì, ci sono due fermate davanti al ristorante.
Non, au kiosque à côté du magasin de chaussures
all’edicola vicino al negozio di scarpe.
Les parents
I genitori
Le cousin
Il cugino
Les grands-parents
I nonni
La tante
La zia
Les parents ne sont italiens qu’à moitié
I miei genitori sono italiani solo a metà.
Mon cousin vit à Londres
Mio cugino vive a Londra.
Notre maison
Le nostre case
Leur maison
Le loro casa
Leurs maisons
Le loro case
Tes numéros
I tuoi numeri
Nos numéros
I nostri numeri
Mes grands parents
I miei nonni
Tes mais
I tuoi amicci
Nos oncles
I nostri zii
Vos cousins
I vostri cugini
Leurs fils
I loro figli
Mes grands-mères
Le mie nonne
Tes amis
Le tue amiche
Nos soeur
Le nostre zie
Mon cousin
Mio cugino
Ma famille
La mia famiglia
Mes parents ne sont pas italiens
I miei genitori non sono italiani.
Où habite ta cousine ?
Dove abita tua cugina?
Je ne comprends pas pourquoi tu es si paresseux !
Non capisco perché sei così pigro!
Demain les vacances finissent.
Domani finiscono le vacanze.
Quando parte Giorgio per l’Ungheria?
Quando parte Giorgio per l’Ungheria?
Tes enfants dorment toujours aussi longtemps ?
I tuoi figli dormono sempre così a lungo?
Quand est-ce que le film finit ?
Quando finisce il film?
C’est toujours moi qui nettoie à la maison
Pulisco sempre io in casa
Sans parler de mes cousins …
Per non parlare to dei miei cugini
Faire du jossing
Fare jogging
Faire les courses
Fare la spesa
Paola et Lara boivent un jus de fruit
Paola e Lara bevono un succo di frutta
On va faire une promenade ?
Facciamo una passeggiata?
Que font tes enfants ?
Cosa fanno i tuoi figli?
Conjugaison boire
io bevo
tu bevi
lui/lei/Lei beve
noi beviamo
voi bevete
loro bevono
Le matin je bois toujours un grand verre d’eau
La mattina bevo sempre un bel bicchiere d’acqua.
Nous ne buvons que de l’eau du robinet
Beviamo soltanto l’acqua del rubinetto.
Conjugaison faire
io faccio
tu fai
lui/lei/Lei fa
noi facciamo
voi fate
loro fanno
Vous faîtes les courses, svp
Fate la spesa, per favore?
Tu fais toujours tes devoirs le soir ?
Fai sempre i compiti la sera?
Je ne fais jamais de jogging
Non faccio mai jogging.
Aujourd’hui nous faisons de la confiture de pêche
Oggi facciamo la marmellata di pesche.
Demain pour le déjeuner, Alessandro et Bianca font des pâtes au pesto
Domani per pranzo Alessandro e Bianca fanno la pasta al pesto.
Que boivent les autres ?
Cosa bevono gli altri?
Vous faîtes quoi tout seuls ?
Che fate qui da soli ?
Parfois
A volte
D’habitude
Di solito
Je prends rarement un vrai petit-dejeuner
Raramente faccio una vera colazione.
Parfois seulement, je mange avant le travail.
Solo a volte mangio prima del lavoro.
D’habitude je me lève très tôt
Di solito mi alzo molto presto.
Je bois toujours un verre d’eau en premier lieu
Bevo sempre un bicchiere d’acqua come prima cosa.
Je ne me sens pas très bien
Non mi sento bene. (
Le matin je me lève tôt
La mattina mi sveglio presto
Tu te laves après le petit-dejeuner ?
Ti lavi dopo la colazione?
F=ilipo se lève tôt et prends rarement de petit-dejeuner
Filippo si alza presto e fa colazione raramente.
D’habitude je me reveille à 6h
Di solito mi sveglio alle 6:00
Comment s’appellent tes soeurs ?
Come si chiamano le tue sorelle?
Vraiment ? Vous vous mariez ?
Davvero?! Vi sposate?
Parfois seulement je mange avant le travail
Solo a volte mangio prima del lavoro.
D’habitude je me lève très tôt
Di solito mi alzo molto presto.
Parfois, je m’endors devant le canapé devant un film
A volte mi addormento sul divano davanti a un film.
Je prends toujours un petit dej quand je me lève
Faccio sempre colazione quando mi sveglio.
Je regarde rarement la télévision
Guardo la televisione raramente.
D’habitude, le matin, je bois un jus d’orange et un verre d’eau
Di solito al mattino bevo un succo d’arancia e un bicchiere di acqua
Faire du vélo
andare in bicicletta
Faire de la gymnastique
fare ginnastica
Faire du vélo
Vado in bicicletta.
Je ne mangerai plus jamais de chocolat
Non mangio mai più cioccolata.
Je fais de la gym
Faccio ginnastica.
Je ne bois plus d’alcool
Non bevo più alcolici.
Je ne bois plus de bière
Non bevo piu birra
je ne connais personne à Bari.
A Bari non conosco nessuno.
Pendant le week-end, je ne fais rien : je me repose !
Durante il fine settimana non faccio niente: mi riposo!
Je ne bois plus de bière ni de vin.
Non bevo più birra e neanche vino.
Vous ne vous levez jamais avant 8:00 ?
Non vi alzate mai prima delle 8:00?
Quel projet ambitieux
Che progetto ambizioso !
Je ne mange rien en dehors des repas
Non mangio niente fuori pasto’