IRP Flashcards
Is there a disconnect between Ayahuasca’s origins vs its current use as a commercial venture in Perú?
-La Ayahuasca World Conference fue en Brasil en 2015, uno de los países que empezó el uso de Ayahuasca, pero en 2019 fue en España, aunque cienes de representantes de las comunidades indígenas en Brasil, que han asistido la vez pasado ya no puedan accederlo.
-Hay 232 centros de Ayahuasca en los países amazónicos.
-Nos muestra que hay más concentración en la globalización, y el aporte de turistas y personas occidentales que el de las indígenas y chamanes de la droga.
-En comunidades yageceros, el proceso de aprendizaje para ser médico tradicional es muy difícil y tradicionalmente puede durar todo una vida.
-Pero hoy en día hay jóvenes indígenas que presencian ceremonias de ayahuasca, asumiendo el papel de médicos tradicionales para ganar dinero y atraer turistas.
What is the economical significance in Perú?
- Hay ciento setenta y tres centros de Ayahuasca en Perú.
- El país tiene una tradición ayahuasquera muy arraigada.
- El turismo es un diez por ciento de la economía de Perú.
- El turismo es un seis por ciento de la economía de San Martín, un regíon rural, en qué hay planes para aumentar el número de turistas a San Martín, especialmente al pueblo de Tarapoto.
- El turismo está vinculado al comercio y a otras actividades que lo convierten en un sector importante de la economía regional y nacional.
Describe the economy of San Martin
- Un región rural y cerca de la amazona.
- Un treinta y tres por ciento de la economía de San Martín es del agro y pesca.
- Y entonces hay muchos trabajadores en la selva y en el campo que también puede cultivar la ayahuasca.
Describe la cultura de Tarapoto
- Tarapoto tiene treinta y tres atracciones naturales, y cinco culturales (saltos de agua, aguas termales, y selvas).
- Por eso tiene un gran parte de su turismo dedicado a la naturleza y la cultura indigena.
- Tiene cerámica tradicional desarrollado solo por mujeres, y han sido declaradas patrimonio nacional por el Ministerio de Cultura de Perú.
- Tarapoto tiene muchas cataratas de Ahuashiyacu, la Laguna Azul, y las cuidades de Lamas y Chazuta.
Advantages of tourism in Perú
- El turismo es un catalizador del crecimiento económico, con diferentes tipos de turismo que generan distintos beneficios.
- La medida en que las formas de turisma se traducen en un desarrollo económico más acusado depende de la combinación de diversos factores medioambientales, socioculturales, y económicos específicos de cada destino.
- El turismo espiritual se clasifica como una forma de turismo bajo volumen y alto rendimiento que, a diferencia del turismo de masa, puede ser beneficioso para el medio ambiente.
- ## El turismo espiritual engloba muchas otras actividades y Perú ha crecido internacionalmente como destino para este segmento. Ha sido identificado como turismo «esotérico», e incluye prácticas de regeneración espiritual y conexión con la naturaleza y antiguas culturas. Un ejemplo es Chavín de Huantar en la región de Ancash, donde los visitantes caminan tres días por pistas andinas e interactúan con la comunidad.
Disadvantages of tourism in Perú
-Un número cada vez mayor de turistas visita Perú en busca de experiencias espirituales y místicas, muchas de las cuales se derivan de rituales tradicionales con ayahuasca. Aunque muchos usuarios han tenido experiencias positivas, recientemente se han producido casos graves de agresiones sexuales y muertes.
- Esto ha creado a su vez connotaciones negativas y mitos alrededor de la planta, y supone un desafío desarrollar ceremonias con ayahuasca como actividad segura y responsable para los turistas.
What are the plans for Perú?
- En la región de Ucayali, DIRCETUR lanzó el proyecto Promoción de circuitos turísticos experimentales y místicos en las comunidades indígenas de Yarinacocha y Nueva Betania. Este incluía rituales ancestrales y ceremonias como el ayahuasca.
- En Tarapoto, el turismo espiritual se ofrece a pequeña escala, aprovechando los recursos naturales y el rico patrimonio cultural de la región. En la ciudad y sus alrededores funcionan varios centros de sanación y retiro espiritual, que ofrecen retiros con ayahuasca, yoga, dietas vegetarianas/veganas/crudistas, sanación con plantas y exploración de las comunidades. Takiwasi es uno de los más grandes y cuenta con una amplia variedad de actividades de sanación con plantas y un retiro espiritual de siete días. También gestionan un centro de investigación y desarrollo de productos derivados de plantas locales e ingredientes naturales. Otros centros espirituales son The Garden of Peace, Huamanwahi Ashram y Tambo Ilusión, que gestiona un área de conservación privada y figura en la lista del Plan Estratégico Regional de Turismo (PERTUR).
What is the economic significance in Colombia?
- Hay catorce centros de Ayahuasca en Colombia
Disadvantages in Colombia
- En la amazonía, hay economías extractivas, como la explotación de hidrocarburos y la ganadería extensiva, junto con la minería ilegal, el narcotráfico, la explotación de madera y más.
- Aunque el etnoturismo tiene ventajas, muchas se instalan y funcionan sin consideraciones de ningún tipo con las poblaciones locales. Estas iniciativas han sido denunciadas reiteradamente por organizaciones de médicos indígenas, como UMIYAC.
- Los indígenas que las representaciones de su identidad son funcionales como un estereotipo para vender ‘cultura’ a turistas, tienen que apelar a los turistas para ganarse la vida.
- El “negocio” amenaza la interlocución horizontal cuando pone a competir a indígenas y no indígenas, a indígenas y gringos; o cuando el indígena termina trabajando para el gringo.
- Cada vez que una hectárea de territorio cae en menos de la economía extractiva, las comunidades indígenas y la humanidad perdemos ecosistemas y conocimientos ancestrales claves para la pervivencia de los pueblos indígenas y más.
- Rechazan la apropiación y la comercialización de sus saberes y medicinas ancestrales, creen que estos eventos conducirá destrucción y un paradigma desigual y racista hacia las indígenas.
- Hay personas no indígenas que sin poseer los conocimientos de la
medicina ancestral del yagé, se apropian y abusan de sus prácticas
organizando ceremonias, “retiros espirituales”, “turismo ayahuasquero” y “escuelas
de chamanismo”. Se trata de un fenómeno mercantilista de uso, consumo,
manipulación y apropiación de sus tradiciones medicinales, de sus
conocimientos y de su imagen. Estas prácticas violan la sacralidad de
sus cosmovisiones, ofenden a sus autoridades y van en contra de
convenios y tratados internacionales ratificados para proteger los patrimonios
inmateriales, medicinales, espirituales y culturales de los pueblos indígenas (i.e.:
Constitución Colombiana del 1991, Convenios 169/OIT, 1989 y Declaración de las
Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas del 2007, entre
otros). - El yagé no puede ser utilizado por fines de lucro o negocios, fuera del sustento de quienes practican la medicina tradicional por linaje y con el aval de las comunidades y organizaciones indígenas.
What are the factors that influenced the globalisation of Ayahuasca?
- Hay una necesidad cada vez mayor por la autenticidad para los turistas, pero, en muchos casos, la autenticidad no es lo que querían. Por eso, las experiencias de ayahuasca que están adaptadas para los turistas son más exitosas, aunque son menos precisas y auténticas.
- El impacto positivo del turismo espiritual empuja a los residentes a mantener sus activos y a desarrollarlos. Las motivaciones de esta forma de turismo incluyen el desarrollo personal y espiritual, el viaje, la sanación emocional y la interacción con las energías vegetales y animales.
- El desarrollo del turismo espiritual depende en gran medida del refuerzo de los motores del turismo en su conjunto, como: la geografía, la infraestructura pública y social, la seguridad y la estabilidad política, así como, los entornos competitivos (Cura, Singh y Talaat, 2017). El turismo espiritual, sin embargo, requiere un enfoque más específico, especialmente en los siguientes ámbitos:
- Un entorno natural accesible y saludable. El entorno como un todo es el factor que determina si la región puede «producir» la experiencia adecuada para el turismo espiritual, que es una reconexión con la naturaleza y el yo interior.
- La competitividad global, el turismo espiritual debe ofrecer una experiencia única.
- El reconocimiento: la conservación y consolidación del legado espiritual, que conforma la base del turismo espiritual solo puede ser sostenible si se considera un activo económico y se integra en las estrategias de desarrollo territorial.
- La infraestructura comercial: las experiencias o tradiciones ofrecidas por el turismo espiritual son reservadas y remotas, dos características que se pueden considerar puntos débiles y puntos fuertes al mismo tiempo. Para que este sector crezca se debe desarrollar un mercado comercial en torno a él con mucho cuidado, y promoverlo a través de empresas y campañas específicas que puedan sensibilizar acerca de este legado. También mejorará las características de seguridad y accesibilidad propias.
What are some possible solutions to the problems?
- En costa rica, hay muchas ecoturistas, y prioriza la conservación.
- La ecoturismo ha sido gestionada por el ministerio de medio ambiente, y hay programas para certificar un centro para ser un destino ecoturístico (el CTS).
- Promueve la participación de las comunidades locales y apoyo a empresas involucradas.
- ‘El turismo en ruta’
- Usa rutas senderistas con una progresión entre una serie de elementos. Aúna varias atracciones que, por sí solas, no justificarían un gasto de tiempo y dinero por los visitantes.
- Las rutas ofrecen un elevado potencial para el desarrollo económico local y la preservación cultural, en especial en lugares donde los recursos son limitados. Son flexibles en lo referente a la temática, tienen bajos costes de puesta en marcha y requieren poco desarrollo de infraestructuras. Además, pueden contribuir a los esfuerzos de conservación alejando a los visitantes de las áreas sensibles o congestionadas.
- Chile ha identificado diez rutas prioritarias para el período 2018-2022.