Intermediate Flashcards

1
Q

۱ - انعام ۲ - نکات

A

Tips

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

زبان خارجی

A

Foreign language

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

شخص خارجی

A

Foreigner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

لب کلام ، خلاصه ، مطلب اصلی

A

Gist,epitome,summary,abstract

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

لب کلامه یک متن

A

The gist of the text

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

شناختن ، تشخیص دادن چیزی یا کسی

A

Recognize sth or sb
Know,identify, distinguish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

از ابتدا خواندن با دقت

A

go through some thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

اگر اینطوری ، اگر داری

A

If so

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

شناسایی کردن چیزی

A

Identify sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

متن

A

Context

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ثبت کردن و نگهداری از چیزی

A

Keep a record of sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

یادداشت برداری کردن از چیزی

A

Make a note of sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

رسمی / غیر رسمی

A

Formal/ informal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

خاص،ویژه

A

Particular,specific,special

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ساختار (اسم)

A

Construction

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

چیزی ساختن

A

Construction sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

بعدش چیزی میاد

A

Followed by sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ترجمه (اسم)

A

Translation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

چیزی را ترجمه کردن

A

Translate sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

مهم

A

Important, significant main

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

حدس زدن

A

Guess sth
Surmise
Conjecture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

بنظر رسیدن

A

To appear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

مکالمه گفتگو

A

Conversation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

چت کردن،گپ زدن

A

Have a chat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
بحث،مباحثه
Discussion
26
بحث جدی و چالشی
Argument
27
از کسی خواستن
Ask someone
28
تکرار کردن
Repeat حرف اضافش to هست Recur
29
تکرار
Repetition Duplication Replication
30
توضیح دادن
Explain حرف اضافش to هست Illustrate Elucidate Describe
31
تلفظ کردن
Pronounce Enunciate
32
دنبال چیزی گشتن
Look for something
33
فرصت،شانس
Opportunity Chance
34
نترس
Don’t be afraid
35
تجربه کردن
Experiment Experience
36
اشتباه کردن
Make a mistake
37
مرور کردن
Revise sth Do revision
38
اگر نه
If not Otherwise
39
روش،شیوه ،متد
Method Way procedure How
40
پر حرف
Chatty
41
اهداف
Aims,goal,target
42
مشتاق
Enthusiastic,eager,keen
43
با انگیزه
motivated
44
بعد از یک مدتی
After a while
45
بهتر شدن،پیشرفت کردن
Improve ،get better ،develop ،promote,ameliorate
46
بیان کردن
Express something
47
بطور موثری
Effectively
48
واضح،روشن
Obvious clear vivid explicit
49
انگیزه بخش،دلگرم کننده
Encouraging
50
به درستی به دقت
Accurately identically exactly
51
اگاه بودن از چیزی
Be aware of sth
52
نا امید کننده
Frustrating,disappoint
53
پیشرفت کردن
Progres با make میاد Improvement development
54
روزمره،معمولی
Everyday،Usual normal
55
گسترش‌ دادن
Expand develop extend improve
56
دامنه وسیع از ، تعداد زیادی از
A wide range of
57
پیچیده
Complex complicated intricate
58
روان
Fluent smooth fluid
59
با جزییات
In detail
60
مناسب
Appropriate suitable convenient proper Opp : Inappropriate
61
مربوط به
Relevant to some thing relative related pertaining Opp: Irrelevant
62
تخصصی
Specialized
63
شامل شدن
Contain or include Contain شامل چیزهای دیداری که دیده میشن Include شامل چیزهای دیداری و غیر دیداری‌هست
64
بهتر شدن در جیزی
Get better at something
65
خوب بودن در چیزی
I am good at something
66
تعریف
Definition ،description، Compliment ،explanation
67
اجتناب کردن
avoid فعل بعدش ing دار میاد
68
طفره رفتن
Evade فعل بعدش ing دار میاد
69
اصطلاح
Idiom، phrase
70
ثبت شده ، ورود
entry
71
کاربرد،استفاده
Usage use
72
ارائه شده ، آماده
Provided
73
طریقه،راه و روش
Style ،way ،method
74
به عنوان مثال
For instance, for example
75
چه
Whether, if, or
76
انگلیسی خیابانی،عامیانه
Slang
77
توهین آمیز
Offensive rude Opp=inoffensive
78
نشانه
Symbol ،sign
79
تاکید کردن
Stress ،emphasize
80
انتخاب کردن
Select، choose,pick
81
نقطه .
Full stop
82
ویرگول
Comma
83
دو نقطه
Colon (kolen)
84
;
Semicolon
85
علامت سوال
Question mark
86
علامت تعجب
Exclamation Mark
87
Apostrophe
88
-
Hyphen
89
_
Dash
90
()
Brackets
91
/
Slash
92
خااصه،مخفف
Abbreviation
93
توقف٫توقف کردن
Pause, Stop
94
جدا کردن
Separate sth/sb, divide sth/sb (devayd)
95
حذف کردن چیزی
Omit STH, leave STH out
96
قطع کردن
Interrupt, Cut off
97
توالی (پیشرفت هم معنی میده)
Progression
98
جزییات
Details
99
به جای
Instead of SB/STH
100
عبارت،بند
Clauses,paragraph
101
حرف ربط
Conjunction
102
مانند،مثل
such as, like
103
جایگزین
Alternative, instead of
104
به هم وصل شدن،ملحق شدن
Connect sth/join sth
105
شانه پهن
Broad shoulders
106
تنومند ، نیرومند
Well-built, strong
107
خیلی لاغر
Skinny, thin
108
کمر باریک و لاغر جذاب
Slender, slim
109
روی فرمه
In good shape
110
ابرو ضخیم
Thick eyebrow
111
ته ریش
Stubble
112
پوست تیره پوست روشن
Dark skinned, light skin
113
پوست بور
Pale skin
114
شش تیغ ، بدون هیچ ریش و سیبیل
Clean_shaven
115
طاس
Bald
116
چاق و چله ٫ گوشتالو
Plump, fat
117
نسبتا چاق
Fattish
118
او داره طاس میشه
He’s going bald
119
او داره موهاش رو از دست میده
He’s losing his hair
120
موهاش داره عقب نشینی میکنه
His hair is receding resetting
121
حامله بودن،باردار بودن
Be pregnant, be expensive thing
122
صاف
Smooth Opp:rough
123
پوست برنزه
Tanned skin
124
ژست
Figure
125
ظاهر
appearance
126
چین و چروک
Wrinkle
127
مرتب و منظم
Neat, tidy
128
لنز چشمی
Contact lens
129
کسی را چیزی تصور کردن
See sb sth I see you generous I see myself kind
130
بلند پرواز،جاه طلب
Ambitious(adj), ambition(N), opp:unambitious
131
با اعتماد به نفس
Self-confident Opp : Insecure
132
دست و دل باز
Generous(adj), generosity(n) , opp: mean
133
عجول،کم تحمل
Impatient, opp: Patient, patience(n)
134
مغرور،متکبر
Arrogant, opp: modest, arrogance(n)
135
خشن،پرخاشگر
Aggressive, Aggression(n)
136
خوشحال
Cheerful, delighted, glad, pleasant, jolly, jubilant, joyful
137
همه‌ چی رو راحت گرفتن، با بقیه راحت بودن
Easy-going, opp : uptight
138
مسئولیت پذیر
Responsible, opp : irresponsible
139
راستگو
Honest, honesty(n), opp : dishonest
140
سخت کوش
Hard-working, opp : lazy, sluggish, idle
141
صبور
tolerant, tolerance(n), opp : intolerant
142
خسته کننده ، کودن
Dull, boring
143
حس شوخ طبعی
Sense of humor
144
هیجان زده
Thrill, Delighted
145
خیلی عصبانی
Furious
146
غافلگیری شدید،خیلی سورپرایز شدن
Astonished, amazed ‎اِستانِشد
147
دل شکسته
Heartbroken
148
خیلی ترسیدن
Terrified, scared, Stiff
149
بدبخت،بیچاره
Miserable, fed up
150
افتخار،مفتخر
proud , opp : ashamed
151
حسادت کردن
Jealous ,envious حرف اضافه of هست
152
خیلی نگران
Anxious ‎اِنشِس
153
ناراحت
Upset
154
احساسات
Emotional
155
بروز احساسات
Show your Failing Opposite : Hide your filling
156
حساس
Sensitive حرف اضافش About
157
مود بد من هست
I am in a bad mood I am in a good mood
158
احساسات بقیه رو جریحه دار کردن
Hurt somebody feelings
159
بد اخلاق اخمو
Moody, temperamental
160
مشکلات شخصی
Personal problems
161
همدردی،دلسوزی
Sympathetic
162
حامی،پشتیبان
Supportive
163
دوستی
Friendship
164
من برام سخته
I find it difficult
165
دوست شدن
Make friend
166
با کسی رابطه خوبی داشتن
Get on with somebody
167
اعتماد کردن به کسی
Rely on somebody Depend on somebody رِلای
168
قابل اعتماد
Reliable
169
اعتماد داشتن به کسی
Trust somebody Opp : Distrust, mistrust
170
وفادار به
Loyal to, opp: Disloyal
171
همراهی مردم
Company of people Opp : Antisocial
172
با کسی در ارتباط بودن
Keep in touch
173
آشنا شدن با کسی
Get to know Somebody
174
با یکدیگر
One other, each other
175
دور هم جمع شدن
Get together
176
خراب مبشه
Go wrong برای وضعیت یا یک مشکل پیش میاد
177
چیزی فهمیدن
Realize something, understand
178
نقطه اشتراکی ندارن
Have nothing in common, opp : have a lot in common
179
متاسف بودن از چیزی یا انجام کاری
regret something or doing something
180
جدا شدن از کسی
Split up with somebody
181
تنش
Tension
182
دعوا
Row , quarrel
183
قهر کردن با کسی, بحث کردن با کسی
Fall out with somebody
184
تک فرزند
Only child
185
یک خانواده تنها (فقط زن و شوهر)
Single parent family
186
پدر و مادر غیر واقعی ، سرپرست
Foster parents
187
او سرپرستی شده به وسیله بهترین دوست مادرش
She was adopted by her mother’s best friend
188
او سه دفعه طلاق گرفته است
She got divorced three times
189
او باید یک راه پیدا میکرد برای حمایت از بیل
She had to find a way to support bill
190
بیل بزرگ شده است به وسیله پدر و مادر بزرگش
Bill was brought up by his grandparents
191
ایا تو میدونی ناپدری چیه؟
Do you know What stepfather is
192
من یک برادر نا تنی و دو خواهر نا تنی دارم
I have a half-brother and two Half-sister
193
من به یکی از اعضای خانواده سلطنتی مربوط هستم
I’m related to a member of the royal family
194
من اجدادم را نمیشناسم
I don’t know My ancestor
195
من یک مهاجر هستم
I’m An immigrant
196
انها مهاجرت کردند از روسیه به بریتانیا
They Emigrated from Russia to Britain ‎اِمی گِرِیدِد
197
ماشین قبلی من از رده خارج بود
My previous car out of date
198
نسل قبلی من خیلی پولدار بودند
My previous generation was very rich
199
تعدادی از اقوام من اصالتا از چین بودند
Some of my relatives were originally from China
200
من شبیه پدر بزرگم هستم
I look like my grandfather
201
من به برادرم رفتم
I take after my brother
202
کی عروسی میکنی
When will you wedding
203
مراسم تشییع جنازه کی بود
When was the funeral
204
انتخاب کردن
: Choose, p : chose, p.p : chosen N : Choice
205
جشن رسمی داخل مسجد یا کلیسا
Religious ceremony
206
جشن خودمونی
Civil ceremony
207
من چهره دامادها را دوست دارم
I like grooms face Groom, son-in-law
208
آیا شما یک ساقدوش مرد هستید؟
Are you a best man?
209
تو زیباترین عروس جهان هستی
You are the most beautiful bride in the world ‎بِراید
210
ساقدوش های عروس کجا هستند
Where are the bridesmaids
211
یک مهمانی وجود دارد
There is a reception
212
چند مهمان دعوت کردید
How many guests did you invite
213
این یک کافه سنتی است
It’s a traditional café Syn : Conventional
214
نمی توانم سخنرانی کنم که خجالتی هستم
I can’t make speech I am shy Give speech
215
به افتخار کسی نوشیدن
Drink a toast to somebody
216
آرزو می کنیم شما شاد باشید
We wishes you be happy
217
میریم ماه عسل
We go on a honeymoon
218
آنها تولد خود را جشن می گیرند
They celebrate their birthday
219
ما سالگرد ازدواج خود را جشن گرفتیم
We celebrated our anniversary ‎اَنی وِرسِری
220
قبر جویس کجاست
Where is Joyce’s grave
221
روی سنگ قبر چی نوشته بود
What did write on the gravestone
222
قرن هاست که عزادار حسین هستیم
we are many century in mourning for hossein ‎مُرنِ
223
تابوت چند است
How much Is coffin Casket
224
او بر اثر سن زیاد مرد
He died of old age
225
مرگش خیلی غم انگیز بود
His death was very sad
226
همسر بیوه مارک هرگز ازدواج نکرد
Mark’s widow never remarried
227
او بیوه (مرد) شده است برای سالین سال
He’s been a Widower for years
228
وی صبح امروز به خاک سپرده شد
He was buried this morning
229
چرا بدن مرده را سوزاندید
Why did you cremate the body of Die person
230
نزدیکترین قبرستان کجاست
Where is the nearest cemetery Graveyard ‎سِمِتِری
231
او جا گذاشته است ۱۰ هزار دلار برای خواهرش در وصیت نامش
He left his sister $10,000 in his will
232
من ۱ هزار یورو از پدر بزررگم ارث بردم
I inherited €1000 from my grandfather ‎این هِری دِد
233
موجودات زیادی در جهان وجود دارد.
There are many creatures in the universe
234
ماه قمر زمین است
The moon is a satellite of the earth
235
من در اواخر 20 سالگی هستم به عبارت دیگر 27 ساله هستم
I’m in my late 20s in other words I’m 27 years of all
236
ماه به دور زمین می چرخد
The moon circles around the earth
237
من به کلیسا رفتم تقریباً 20 دقیقه بود
I went to church it was approximately 20 minutes ‎اِپِراک سِ مِدلی
238
زمین هر 365 روز دور خورشید می چرخد.
The earth revolves around the sun every 365 days
239
به خانه رسیدم 20 دقیقه طول کشید.
I reached home it was takes 20 minutes
240
9 سیاره به دور خورشید می چرخند.
Nine planets revolve around the sun
241
سیاره ما در منظومه شمسی است
Our planet is in the solar system
242
آرزو دارم سوار فضاپیما شوم
I’ll Wish To get on a rocket spacecraft
243
شما بیشترین نمره را کسب کرده اید
You gained most of the score
244
من اطلاعات قابل توجهی در مورد شما دارم
I have considerable information about you
245
دانش ریاضی برای انسان مهم است
Math knowledge is important for human
246
من انیمیشن اکتشافات علمی را بسیار دوست دارم
I very like scientific exploration animation
247
دانشمندان قبلاً ماهواره هایی را برای کاوش در سطح مریخ ارسال کرده اند
Scientists have already sent Satellites to explore the surface of Mars
248
من کار خود را انجام می دهم
I carry out my work
249
دانشمندان آزمایش های زیادی انجام داده اند
scientist have carried out many experiments
250
آیا هیچ نشانه ای از زندگی در مریخ را کشف می کنید؟
Do you discover any sign of life on Mars
251
تجزیه و تحلیل برای مدیران مهم است
The analysis is important for managers
252
آیا نتایج انتخابات را تایید می کنید؟
Do you confirm results of the election
253
در جنگل انواع مختلفی از حیوانات وجود دارد
In the jungle exist many kinds of animals
254
ترافیک روان (جاری)است
The traffic is flow
255
رودخانه ها به دریا می ریزند(جریان دارند)
Rivers flow to the sea
256
من نمی توانم در یک استخر عمیق و وسیع شنا کنم
I can’t swim in a deep and wide pool
257
استخر شما باریک و کم عمق است
Your pool is narrow and shallow
258
رودخانه طغیان کرده
The river burts it’s banks
259
شما باعث شکست تیم ما شدید
You caused that our team lost
260
تکان خوردن زمین باعث زلزله می شود
Shake the earth cause earthquake
261
باران شدیدی می بارد ممکن است سیل جاری شود
It’s raining heavily it’s Can floods فلاد
262
رودخانه ارومیه در حال خشک شدن است
The Urmia River is drying up
263
جزر و مد دریا کی است
When is the sea tied تاید
264
قایق ها روی سطح آب شناور می شوند
Boats float on the surface of the water
265
در هوای بد قایق می تواند واژگون و غرق شود
In bad weather a boat can capsize and sink
266
زندگی در زیر آب وجود دارد
There is a life in an underwater
267
در اقیانوس افتادم و ممکن است غرق شوم
I fell into the ocean and may drown
268
من ساحل شنی را به ساحل سنگی ترجیح می دهم
I prefer a sandy beach to Rock beach
269
من عمدتا سریال می بینم.
I mainly watch series
270
در ساحل سنگ ها و سنگریزه های زیادی وجود دارد
There are many rocks and pebbles in the beach ‎پِبِلز
271
در انتهای خلیج یک بندر کوچک وجود دارد
At the end of the bay there is a small harbour هارب
272
آیا قایق بادبانی دیده اید؟
have you seen a sailing boat
273
نگهبان از ما محافظت می کند
The guard protect of ours
274
باد می وزید امواج خشن وجود داشت
It was windy there were Rough waves
275
تعداد زیادی کشتی در افق وجود دارد
There are a lot of ships on the Horizon ‎هِرایزِن
276
بیرون باران شدیدی میبارد
It’s pouring outside
277
چرا خیس اب شدی
Why did you soaking wet Syn : Soaked
278
امروز زیباست ، نم نم باران می بارد
Today is beautiful It’s drizzling
279
آیا قطره چشم من را دیده اید؟
Have you seen my eyedrops
280
رنگین کمان چند رنگ است
How many colors is a rainbow
281
من در قطب شمال نبودم اما حدس می زنم که هوا بسیار سرد است
I wasn’t in the North pole but I guess it’s Bitterly cold
282
به زودی هوا خنک خواهد شد
It will chilly weather soon
283
هوا معتدل بود
It was Milld weather
284
به زودی موج گرما می آید
It will come to heatwave soon
285
از آب و هوای شرجی متنفرم
I hate muggy weather Syn : humid ماگی
286
من به کوه رفته ام و مه وجود داشت. من نتوانستم جایی را ببینم
I’ve gone to the mountain and there was mist. I couldn’t see anywhere
287
دیروز هوا خیلی سرد بود ، من یخ زده بودم
It was Bitterly cold yesterday I was frost
288
امروز هوا گرم است اما نسیم دوست داشتنی می آید
It’s hot today but there is a lovely breeze
289
طوفان دیدی؟
Did you see a gale
290
گرمایش زمین عبارت است از افزایش تدریجی دمای متوسط ​​جو زمین
Global warming is the gradual increase in the average temperature of the earth’s atmosphere
291
هوا به تدریج سرد می شود
The weather is gradual cold
292
اتومبیل ها باعث ایجاد گازهای مضر می شوند
Cars are caused the harmful gases
293
بسیاری از دوستداران محیط زیست معتقدند که بیشتر این آلودگی ناشی از فعالیتهای انسانی است
Many environmentalists believe that most of this pollution is the result of human activities ‎پِلوشِن
294
اثر این دارو کم است
The effect of this medicine is low
295
یخ های موجود در قطب ها در حال ذوب شدن هستند
The ices at the poles are melting
296
آب و هوای شدیدتر و غیرقابل پیش بینی تر وجود خواهد داشت
There will be more extreme and unpredictable weather ‎ان پِرِدیک تِبِل
297
جنگل های بارانی از بین می روند
Rainforests are disappearing
298
بلایای طبیعی مانند زلزله و طوفان
Natural disasters such as Earthquake and hurricanes ‎هاریکِن Catastrophe, tragedy
299
آن فیلم خشن است
That movie is Violent
300
طوفان های زیادی در چین وجود دارد
There are many Typhoons in China
301
حرکت ناگهانی شدید زمین باعث خسارت می شود
A sudden Violent movement of the ground causing damage
302
طوفان های زیادی در چین وجود دارد
There are many Typhoons in China
303
من از امواج بسیار بزرگ میترسم
I’m scared of tidal waves
304
زمین لرزه برخی از برج ها را تخریب کرد
Earthquake destroyed some of tower
305
آیا فوران آتشفشانی را مشاهده کردید؟
Did you see a volcanic eruption
306
آتشفشان همه چیز را در راه نابود می کند
Volcano destroyed everything is on the way
307
گازهای داغ و گدازه به هوا میپاشن یا فوران میکنند
Hot Gases and lava are forced out into the air Forces out : به معنای مجبور کردن در اصل
308
روستاهای زیادی در اطراف تهران وجود دارد
There are many Village surrounding Tehran
309
این سالها در اکثر شهرهای ایران خشکسالی وجود دارد
These years there is drought in most of the cities of Iran جِر اوت
310
وقتی خشکسالی در راه است محصولات زراعی می میرند و مردم ممکن است از گرسنگی بمیرند
When the Drought is coming crops Die and people may Starve to death
311
موجودات زیادی در باغ وحش وجود دارد
There are many creatures in the zoo
312
برخی از حیوانات دم بلند و برخی دم کوتاه هستند
Some of the animals are tall tail and some are short tail
313
ببر راه راه سیاه
A Tiger’s black stripes
314
پلنگ خال خالی
A Leopard’s spots
315
فیل می تواند با خرطوم آب بنوشد
Elephant Can drink water by trunk
316
شترها آب را در کوهان ذخیره می کنند
Camels stock water in hump
317
عقاب دارای دو بال بلند و منقاری تیز است
Eagle has two tall wings and a sharp beak
318
آیا پشه ها می توانند نیش بزنند
Can mosquitoes Sting
319
آیا چیز غیرعادی دیدید؟
Did you see anything unusual
320
مار سمی او را نیش زد
The poisonous snake stung him
321
این منطقه بی خطر است
This area is harmless
322
غذای ایرانیان بسیار متنوع است
Iranians’ food are Various enormously
323
می توانم نفس خود را حداکثر تا 30 ثانیه متوقف کنم
I can stop my breath up to 30 seconds
324
زنده ماندن کافی نیست شما باید زندگی کنید و لذت ببرید
Survive isn’t enough you should live and enjoy
325
میانگین عمر یک کوسه حدود 25 سال است
The average lifespan of a shark is about 25 years
326
سگها عاشق استخوان هستند
The dogs love bones
327
شکارچیان سالانه خرس های زیادی را شکار می کنند
Annual hunters Hunt many bears
328
گوریل ها به غذا حمله کردند
The gorillas attacked the food
329
خر نباش (خر بازی در نیار)
Don’t be a donkey
330
گوساله یک ساله
A one year old calf
331
دو تا گاو نر و یک گاو
Two bulls and a cow
332
گوشت بوقلمون خوردی؟
Did you eat turkey’s meat
333
من آلو در خورش را دوست ندارم
I don’t like plums in the STew ‎اِستیو
334
هسته زردآلو شیرین است
Stone of apricots is sweet
335
من ناراحت هستم زیرا تمشک وحشی نخوردم
i’m upset because I didn’t eat wild raspberries رازبری
336
گریپ فروت برای کسانی که می خواهند لاغر شوند مفید است
Grapefruit are useful for who want to slim
337
انجیر کاشان شیرین و درشت است
Kashan figs are large and sweet
338
من دوتا نارگیل میخوام
I’d like two coconut
339
آب انار برای زن مفید است
pomegranates juice are useful for woman پامِگرَنِت
340
آیا اسفناج را دوست دارید؟
Do you like spinach
341
اجازه دهید 1 کیلو تره داشته باشم
May I have one kilogram leek
342
از آب کرفس متنفرم
I hate celery juice
343
من کلم بروکلی را دوست دارم بسیار بامزه است
I like the broccoli it’s cute
344
ما از نخود در سوپ استفاده می کنیم
We use chickpeas in soup
345
گوشت گوساله خوش طعم است
The veal is dainty ‎دِینتی
346
در برخی از کشورها کبد گوساله می خورد
In some of the countries eat calf’s liver
347
کلیه های او درست کار نمی کند
His kidneys aren’t working right
348
من رژیم دارم
I go on a diet
349
تماشای فوتبال ایران اتلاف وقت است
Watch Iranian of football is a waste of time
350
هوای تازه و میوه ها برای شما مفید هستند
Fresh air and fruits are good for you
351
رژیمم رو ادامه میدم
I keep my diet up or I keep up my diet Keep sth up
352
این سالها وزن اضافه کردم
I’ve put on weight These years
353
آیا وزن کم کرده ای
Have you lost weight
354
بسیاری از کودکان غذای بدرد نخور (هله حوله) می خورند. خطرناکه
Many of Children eat junk food. it’s dangerous
355
من مقدار زیادی آب می نوشم. برای شما بهتر از نوشابه های گازدار است
I drink plenty of water. it’s better for you than fizzy drinks
356
از خوردن میان وعده بین وعده های غذایی خودداری می کنم زیرا بیشتر آنها چاق کننده هستند
I avoid eating snakes between meals because most of them are fattening
357
من میزان شکر مصرفی خود را در روز کاهش داده ام
I’ve cut down on the amount of sugar I eat at day Cut down of sth
358
من مقدار زیادی ورزش می کنم
I get plenty of exercise
359
این دستور پخت مرغ است
It’s a recipe for chicken
360
مواد تشکیل دهنده این غذا چیست
What are ingredients this food
361
من برای همبرگر از گوشت چرخ کرده استفاده می کنم
I used minced beef for hamburgers
362
هویج و سیب زمینی پیاز را خرد می کنم
I chop up carrot onion and potatoes
363
اب گوشت ، مزه اب گوشت مثل گالی لابلانما
Beef stock
364
1 قاشق غذاخوری آرد کره نمک و فلفل
1 tablespoon of flour butter salt and pepper
365
آیا می توانید سیب زمینی ها را پوست بگیرید و بجوشانید
Can you peel the potatoes and boil them
366
گیلاس را با دست له کنید
Mash cherries with hands
367
گوشت را با روغن سرخ می کنم
I fry meat with oil
368
آرد را مخلوط کرده و یک دقیقه بپزید
Stir in the flour and cook for one minutes ‎اِستِر
369
آن را در یک ظرف بزرگ بریزید
Put it in a large dish
370
به مدت 30 دقیقه در فر داغ بپزید
Bake in a hot oven for 30 minutes
371
آیا ماهی تابه من را دیده اید
Have you seen my frying pan
372
این شلوار گران است ، من نمی توانم آن را تهیه کنم
These pants are expensive I can’t n afford it
373
آیا خط و خش روی خودرو وجود دارد
Are there any scratch On car
374
بسیاری از فروشگاه ها در پایان فصل تخفیف می دهند
Many stores give discount at the end of the season Syn : reduction
375
این تلفن قدیمی است ، به همین دلیل ، ما 20 یورو تخفیف گرفتیم
This phone is old, for this reason, we took €20 off Took off : تخفیف گرفتن ، کم کردن
376
لطفا رسید خود را به من نشان دهید
Please show me your receipts ‎رِسیت
377
من این کت و شلوار را دوست ندارم ، لطفاً آن را پس بگیرید و همچنین پول من را بازگردانید
I don’t like the suit please take it back and also refund my money
378
من با همسایه ام مشکل دارم
I have a problem with my neighbor Problem با with میاد
379
چرا آنها درخواست شما را رد کردند؟
Why did they refuse your request? Syn : reclaim, Turn down
380
فروش آبجو ممنوع است
The sales of beer are forbidden
381
حراج نوروز کی است
When is the Norooz sale
382
در حراجی ، این تی شرت ها به 50 دلار کاهش می یابد
in the sales, These T-shirt reduced to $50
383
چه جالب ، من هفته گذشته تصمیم گرفتم تلویزیون بخرم. وقتی آن را خریدم به 50،000 یورو کاهش دهید
How interesting, I decided to buy a TV last week. Reduce it to 50,000 euros when I buy it
384
فکر می کنم معامله خوب بود
I think it was a bargain ‎بارگِن
385
من 100 دلار می دهم و آنها 10 دلار بقیه پول به من می دهند
I pay $100 and they give me $10 change
386
من ساکت بودم
I was mum
387
درآمد شما چقدر است
How much is your income
388
بیل گیتس مرد ثروتمندی است
Bill Gates is a wealthy man
389
او بلافاصله خانه ای به ارزش 1 میلیون یورو خرید
She immediately bought a house worth €1 million
390
یک روز ، من یک ماشین خریداری می کنم که هزینه زیادی دارد(گرون قیمته)
One day, I’ll buy a car that cost a fortune
391
ارزش خانه ما 3 میلیون دلار است
The value of our house is $3 million
392
خرید خانه در ایران اتلاف پول است
Buying a house in Iran is a waste of money
393
من صاحب دو واحد مسکونی هستم
I own two blocks of flat
394
انتظار داشتم که شهر بزرگی را ببینم
I expected that see a huge city Syn : massive
395
من مقدار کمی پول هدر دادم
I wasted a little amount of money
396
بسیاری از ثروتمندان چند سال پیش ورشکست شدند
Many of wealthy bokon some years ago
397
دولت یک میلیون یورو به بانک بدهکار است
The government owe the bank €1 million Owe sb sth
398
بدهی شما چقدر است
How much do your debt
399
خوابم می آید،احساس خواب میکنم
I feel sleepy
400
تو خسته ای. داری خمیازه میکشی
You’re tired. You yawning
401
لباس خواب پوشیدم
I put on Pajamas Syn : nightie
402
من خیلی خسته ام. باید زنگ خطر را تنظیم کنم که زیاد نخوابم
I am too tired I have to set the alarm that I won’t oversleep
403
این روزها من نمی خوابم چون ذهنم درگیر است
these days I don’t fall asleep because my mind is involved Syn : go to sleep
404
خواب بودم
I was asleep
405
تو را در رویاها می بینم
I see you at the dreams
406
دیشب کابوس های وحشتناکی دیدم
I saw horrible nightmares last night
407
من خیلی عصبانی هستم زیرا هر شب خروپف می کنید
I am furious because you Snore every night
408
ایا خواب شما سنگینه،عمیقه؟
Are you fast asleep
409
آیا در خواب عمیقی بودی؟
Did you in a deep sleep
410
من خوبم. من کاملا بیدارم
I’m fine. I’m wide awake
411
زنگ هشدارم به صدا در می آید
My alarm goes off
412
صدات منو بیدار کرد
Your voice woke me up Wake sb up
413
هرجا که باشم خیلی خوب میخوابم
I sleep like a log Whereever I am
414
وقتی در خانه نیستم بد می خوابم
When I’m not at home I asleep badly
415
اگر دیر غذا بخورم ، اغلب شبی بی قرار دارم
If I eat late, I often have a restless night
416
وقتی داشتم بحث می کردم تمرکز نداشتم
When I was making discussion I didn’t concentrate
417
کم خوابی باعث می شود واقعاً بد اخلاق شوم
Lack of sleep makes me really irritable
418
من اغلب کابوس می بینم و با خستگی از خواب بیدار می شوم
I often have nightmares and wake up feeling exhausted
419
من همیشه خواب سنگین بودم ، هیچ چیز مزاحم من نمی شود
I’ve always been a heavy sleeper nothing disturbs me Opp : Light sleeper Disturb sb
420
من از تنهایی رنج می برم
I suffer from lonely Suffer from sth
421
بی خوابی به سلامتی شما آسیب می رساند
Insomnia hurts Your healthy
422
من اغلب بعد از ناهار چرت می زنم
I often have a nap after lunch
423
چیزهای زیادی در ذهن من وجود دارد
There are many things on my mind
424
منطقه آسیب دیده را زیر آب جاری نگه دارید
Hold the affected area under running water
425
برای جلوگیری از عفونت ، زخم خود را با یک پانسمان خشک و تمیز بپوشانید
Cover your wounds with a dry, clean dressing to prevent infection
426
در صورت بروز علائم عفونت ، به پزشک مراجعه کنید
If symptoms of infection Develop, go and see a doctor
427
دستان خود را کاملاً بشویید و خشک کنید
Wash and dry your hands thoroughly
428
من به طور موقت مدیر شما هستم
I am your manager temporarily
429
زخم را کاملاً با بانداژ بپوشانید
Cover the cut completely with a bandage Syn : dressing
430
پزشکان عفونت من را درمان کردند
Doctors healed my infection هیل
431
من در حالی که مصدومیت بدی داشتم فوتبال بازی می کردم
I was playing football while I was a nasty injori
432
سر خوردم و به عقب افتادم
I slipped and fell backwards
433
آرنجم به زمین کوبیده شد
My elbow banged underground
434
سردرد دارم و احساس سرگیجه می کنم
I have a headache and I feel dizzy
435
من خیلی خون از دست داده بودم و بیهوش شدم
I was very blood loss and I fainted
436
روی سنگ افتادم و بیهوش شدم
I fell on a rock and I unconscious آن کان شِس Syn : Faint , pass out
437
من به هوش آمدم و نامم را فراموش کرده ام. من کی هستم؟
I was come round I’ve forgotten my name. who I am?
438
پای من متورم و کبود شده است
My leg is swollen and bruised بروزد
439
خونریزی داری؟
Do you have bleeding
440
کاپوت را باز کنید
Open the bonnet Syn : hood ‎بانِت
441
وقتی باران می بارد ، باید برف پاک کن را روشن کنید
When it’s raining you should turn on the windscreen wiper ‎وایپِر
442
شیشه جلو را تمیز کردی؟
Did you clean the Windscreen? Syn : windshield
443
چمدان شما را در صندوق انداختم
I put your luggage in the boot Syn : Trunk
444
چرخ های خودرو کم هوا هستند
Wheels of Carl are low on air
445
لاستیک های شما چگونه هستند
What are your tires like
446
او آینه بغل من را شکست
She broke my wing mirror
447
پلاک شما چیست
What’s your number plate
448
چراغهای جلو من سوختند
My headlights burned out
449
موتور این ماشین را تعمیر کردم
I repaired this car’s engine
450
لطفاً یک دقیقه فرمان بگیرید
Please give steering wheel just a minute
451
آهسته تر برو ، مراقب سرعت سنج باش
Go slower, be careful speedometer
452
آیا آینه عقب را تنظیم کردید؟
Did you Set the review mirror
453
پدال گاز
accelerator
454
ترمز را بگیرید
Put on the brake
455
بوق
Horn
456
همیشه برای شرایط بد جاده آماده باشید
Always be prepared for bad road conditions پِره پِرد Be prepared for something
457
من ترمز می کنم که بچه ها از اینجا عبور می کنند
I brake that children crossing here
458
در جاده های مرطوب ، هدایت ماشین دشوار است
On wet roads, steer a car is difficult
459
من دوست دارم در بزرگراه شتاب بگیرم
I love to accelerate on the highway
460
در جاده های مرطوب ، به آرامی شتاب کنید تا از لغزش جلوگیری شود
On wet roads, accelerate gently to avoid skidding
461
مراقب موتورسواران و دوچرخه سواران باشید
Watch out motorcyclists and cyclists
462
هنگام سبقت گرفتن به آنها فضای کافی بدهید
Give them plenty of space when overtaking
463
من معمولا دنده عقب به سمت پارکینگ میرم
I usually reverse into a parking
464
من به جای اینکه به جنوب بروم ، به شمال می روم
I go to North rather than go to the south
465
محدودیت سرعت را رعایت کنید
Keep to the speed limit
466
نزدیک وسیله نقلیه جلویی رانندگی نکنید
don’t drive to close to the vehicle in front
467
برای رسیدن به فرودگاه مشکل داشتیم
We had trouble getting to the airport Trouble doing sth/with sth
468
ما در ترافیک گیر کردیم
We get held up in traffic or we are held up in traffic
469
بلیط رفت و برگشت من فقط بعد از ساعت 9:30 معتبر بود
my day return was only valid after 9:30
470
ساعت حرکت قطار ساعت 9:42 بود اما تا ساعت 10:25 دقیقه نرسیده بود
The train was due at 9:42 but it didn’t get in until 10:25
471
من دیر رسیدم زیرا آنها بدون اخطار قطار من را لغو کردند
I was late because they canceled my train without warning
472
پرواز متصل به تهران را از دست دادم
I missed my connecting flight to Tehran
473
قرار بود برم بیرون
I was meant to go out Meant to do something ‎مِنت
474
من می رفتم سر کار و او را دیدم و بعد او را برداشتم
I was going to work and saw her then I picked her up
475
قرار بود من را بردارد اما پیداش نشد
He was meant to pick me up but he didn’t turn up
476
آرزو دارم به ماه سفر کنم
I wish to trip to the Moon
477
ما یک شب در تورنتو ماندیم
We stayed overnight in Toronto
478
من در مسکو ماشین کرایه می کنم
I hire a car in Moscow Syn : Rent a car
479
در راه در کالگری توقف می کنم
I stop off at Calgary on the way
480
من از طریق تورنتو به نیویورک می روم
I go to New York via Toronto
481
آیا دیشب کابوس دیده اید؟
Have you had a nightmare last night
482
ساعت ها در ترافیک گیر کردیم
We got stuck in a traffic jam for hours
483
بالاخره به حومه تهران رسیدیم
We finally ended up on the outskirts of Tehran
484
ترافیک سنگینی وجود داشت
There was heavy traffic
485
ساعت شلوغی کی هست
When is Rush hour?
486
تصادف جدی رخ داده است
There’s been a serious accident
487
زلزله زمانی رخ داد که ما خواب بودیم
Earthquake Occurred when we were sleeping ‎اِکِر
488
سر خوردم و روی زمین افتادم
Isolate and Fell off on the ground
489
ماشین من با ماشین شما برخورد کرد
My car collided with your car Collided with something ‎کِلاید
490
این حادثه دو خط بزرگراه را مسدود کرده است
The accident has blocked two Lanse of the motorway
491
نیروهای اورژانس در محل حادثه حضور دارند
Emergency services are at the scene of the accident
492
به رانندگان توصیه می شود از این منطقه خودداری کنند
Motorists are being advised to avoid the area
493
آمبولانس خراب شده است
An ambulance has broken down
494
وقتی فوتبال بازی می کردم پایم آسیب دید
My leg injured when I was playing football
495
کلاه
Cap
496
بلوز نخی
Cotton Blouse ‎بِلائوس
497
کمربند
Belt
498
جلیقه
Waist coat Vest
499
دامن جین
Denim skirt
500
چکمه های چرم پاشنه بلند
High-heeled leather boots
501
گوشواره
Earrings
502
دستبند
bracelet Bangle ‎بریس لِت
503
لباس ابریشمی
Silk dress
504
آستین کوتاه
Short sleeves
505
یقه
Collar
506
جوراب شلواری ، ساپورت
Tights
507
گردنبند
Necklace
508
ژاکت یقه v
v-neck sweater
509
دکمه
Button
510
کفش جیر
Suede shoes ‎سوئِد
511
جیب
Pocket
512
شرت مردانه
underpants
513
کارشناس مد
Fashion expert
514
هر زن شیک باید کمد لباس کپسول داشته باشد
every stylish woman should have a capsule wardrobe
515
یک بلوز پشمی خوب
A fine wool jumper
516
دامن تا به زانو
Knee length skirt
517
مناسب شماست
It’s suits you
518
هیکل شما خوب است
your figure is good
519
لباسهای شیک(مد روز )برای من مهم نیست
fashionable clothes didn’t important for me
520
رنگهای خنثی زیبا به نظر می رسند و همه کاره هستند و به راحتی قابل ست شدن هستند
Neutral colors look elegant, and are versatile and easy to match
521
یک لباس (ست )ساده را می توان با جدیدترین اکسسوری مد تغییر داد
A simple outfit can be transformed with the latest fashion accessory
522
چند هفته ای بود که دندان درد داشتم
I’d had toothache for a couple of weeks
523
سگش پای من را گاز می گیرد
Her dog bites my leg
524
چی جویدی
What do you chew
525
مرگ شوهرت دردناک است
Your husband‘s death is painful
526
من به هر حال احتیاج داشتم که معاینه کنم
I needed to have a check up anyway
527
من با مطب دندان پزشکی تماس گرفتم و برای جمعه وقت گذاشتم
I rang the dental surgery and made an appointment for Friday (Make an appointment)
528
من شرایط شما را بررسی می کنم همه چیز خوب است
I examine your situation everything is good Exsamine sth/sb ‎اِگزَمِن
529
او باید دندانی را که باعث درد می شد بیرون بیاورد
He would have to take out the tooth which was causing the pain
530
تو باعث دل شکستگی من میشی
You cause my heartbroken Cause sth
531
من برای درمان به بیمارستان رفته ام
I’ve gone to the hospital for treatment
532
من از سقوط با هواپیما می ترسم
I’m dreading of to fall by airplane
533
من بی صبرانه منتظر مهاجرت هستم
I am looking forward to immigrating looking forward to
534
من می توانم مراحل(رویه) بیمارستان را شرح دهم
I can describe hospital procedures
535
به بیمارستان می روم
I go into hospital رفتن و ماندن برای یک شب یا بیشتر
536
به بیمارستان می روم
I go to hospital رفتن به بیمارستان و نماندن برای هیچ شبی
537
من نگران سلامت شما هستم
I’m concerned about your healthy Concerned about sb
538
او شما را به ملاقات با متخصص قلب می فرستد
She sends you to see a heart specialist
539
مشاور رفتی؟
Did you go a consultant ‎کِن سالتِنت
540
ممکن است آزمایش داشته باشید
You may have tests
541
متخصص تصمیم می گیرد که چگونه شما را درمان کند
The specialist decides how to treat you Treat sb
542
آیا درمانی وجود دارد
Is there any treatment
543
تو ممکن است نیاز به عمل جراحی فوری داشته باشی اگر وضعت اورژانسی باشه
you may have an operation immediately if it’s urgent
544
جان جراح مغز است
John is a brain surgeon
545
من مزایا و خطرات این خودرو را به شما می گویم
I tell you benefits and risks this car
546
جراح مزایا و خطرات را برای شما بیمار توضیح می دهد
The surgeon explains the benefits and risks to you the patient ‎پی شِنت
547
من مراقب پدر و مادرم هستم
I care for my parents Care for somebody
548
او از پدربزرگ و مادربزرگش مراقبت می کند
She takes care of her grandparents
549
بعد از عمل به بخش برمی گردید ، جایی که پرستاران از شما مراقبت می کنند
After the operation you return to the ward, where the nurses care for you
550
عمل جراحی موفقیت آمیز است ، هنگامی که شما به اندازه کافی خوب هستید ، می توانید برای بهبودی به خانه بروید
Operation is successful. When you are well enough, you can go home to recover.
551
من از بیماری بهبود می یابم
I recover from illness Recover from sth
552
او بر بیماری غلبه می کند
She gets over illness Get oral sth
553
پشت اتاق عمل ایستاده ام
I stand behind the operation room
554
می توانم کارهای خانه(خانگی) را توضیح دهم
I can explain household tasks
555
از چکش برای زدن میخ به تکه چوب استفاده می کنید
you use a hammer to bang a nail into a piece of wood
556
از پیچ گوشتی برای محکم کردن یا شل کردن پیچ استفاده می کنید
you use a screwdriver to tighten or loosen a screw
557
شما از یک مته برای ایجاد سوراخ استفاده می کنید
You use a drill to make a hole
558
چکش پیچ گوشتی و مته ابزار هستند
A hammer a screwdriver and a drill are tools
559
هنگام دوختن از سوزن ، سنجاق ، قیچی و نخ/نخ استفاده می کنید
You use a needle, pins, scissors, and cotton/thread when you’re sewing
560
شما از کاموا ، طناب یا سیم برای اتصال چیزها به یکدیگر استفاده می کنید
You use a string, Rob, or wire to tie things together
561
شما از نوار چسب یا چسب مایع برای چسباندن وسایل به هم استفاده می کنید
You Use sellotape or glue to stick things together
562
لامپ کار نمی کند
The lamp isn’t working
563
سعی کنید لامپ را عوض کنید
try changing the lightbulb
564
رادیاتور نشت می کند. باید تعمیرش کنیم
The radiator is leaking. we’ll have to repair it
565
پنجره ترک خورده نیاز به تعویض دارد
The window’s cracked. it needs replacing
566
تلویزیون درست کار نمی کند
The TV isn’t working properly
567
رادیو معیوب است
The radio is faulty
568
اتاق خواب نیاز به دکوراسیون دارد
The bedroom needs decorating
569
درب مشکلی دارد ، مدام گیر میکند
there is something wrong with the door, it keeps sticking
570
آسانسور از کار افتاده است
The lift’s out of order
571
امیدوارم به زودی درستش کنند
I hope they fix it soon
572
لکه ای روی فرش وجود دارد که باید آن را از بین ببریم
There is a stain on the carpet which we need to remove
573
من کارهای روزانه را انجام می دهم
I do daily tasks
574
او تخت ها را مرتب می کند و شستشو را انجام می دهد
She makes the beds and does the washing up
575
همه سطوح را با یک پارچه کف دار پاک کنید
wipe all surfaces with Soupy cloth ‎سوپی کِلاس
576
سطح را پاک می کنم تا چربی از بین برود
I Wipe surface to remove grease گریس
577
لطفاً مرتب کنید و هرگونه زباله را دور بیندازید
please tidy up and throw away any rubbish
578
من از جارو برای جارو کردن منطقه استفاده می کنم
I use a broom to sweep the area
579
او گل و خاک کلی را از بین می برد
she removes mud and general dirt ماد
580
کفها را با دستمال(تی ریش ریشی) و سطل بشویید
wash the floors with a mop and bucket
581
فرش ها را جارو برقی کشیدم
I vacuumed the carpets
582
اثاثیه را گردگیری می کنم و جلا می دهم
I dust and Polish the furniture
583
داخل یخچال را پاک کنید
Wipe the inside of the fridge
584
من می توانم با یک آرایشگر صحبت کنم
I can talk to a hairdresser
585
من می خواهم موهایم را کوتاه کنم
I’d like to have my haircut
586
من دوست دارم موهایم کوتاه شود
I’d like to have my hair have a haircut
587
من اجازه می دهم موهایم بلند شود
I’m Letting my hair grow long
588
لطفا فقط موهای من را کوتاه کنید
Please just trim my hair
589
موهایم را کوتاه کنید
Give my hair a trim
590
من می خواهم موهای چتریم را نگه دارم
i’d like to keep the fringe فرینج
591
فرق مو شما در سمت چپ است
Your Parting is on the left
592
من می خواهم همان مدل مو را حفظ کنم
I want to keep the same hairstyle
593
من اصلاح و سشوار می خواهم
i’d like a cut and blow dry
594
لطفا با سشوار خشک کنید
please dry with a hairdryer
595
من می خواهم آن را فر کنم
I want to have it permed
596
من یک موی فر می خواهم لطفا
i’d like a perm please
597
میشه لطفا موهامو برای من رنگ کنی
could you color my hair for me please?
598
می توانم زندگی شهری را توصیف کنم
I can describe urban life ‎اُربِن
599
در پارکینگ چند طبقه پارک کردم
I parked in the multistory car park پاکد
600
بقیه راه را پیاده طی می کنم
I go the rest of the way on foot
601
چراغ های خیابان تازه روشن شده بود
The street lights had just come on
602
می دیدم که پیاده رو کثیف است
I could see the pavements were filthy
603
یک پیرمرد بود که گدایی می کرد
There was an old guy begging for money
604
با عجله رفتم پایین
I hurried on down
605
دیوار نوشته های معمولی روی دیوار وجود داشت
There was the usual graffiti all over the walls
606
همه جا زباله بود
There was litter everywhere
607
از کنار مردی گذشتم که با خوشحالی سوت می زد
I passed a man who was whistling quiet cheerfully
608
من این قسمت از داخل شهر را بسیار افسرده دیدم
I found this part of the inner city so depressing
609
من تعجب کردم که آیا تصمیم من برای پیاده روی ایده خوبی بوده است؟
I wondered if my decision to walk had been a good idea
610
منطقه ای که من در آن زندگی می کنم ایده آل است
The area where I live is ideal
611
اونجا حومه ای است نه چندان دور از مرکز
that’s a suburb not far from the center
612
آرام و پر جنب و جوش است
it’s quiet lively
613
فضایی برای قرار دادن آن وجود ندارد
There isn’t any space for put it on
614
محوطه مسکونی من با درختان احاطه شده است
My block of flats is surrounded by trees surrendered by sth
615
همچنین مکانی مناسب برای زندگی است
It’s also a handy place to live Syn : convenient
616
مغازه های محلی خوبی وجود دارد
There are good local shops
617
تنها عیب آن ترافیک زیاد است
The only disadvantage is that there is much traffic
618
رشد درختان فوق العاده است
The growth of the trees is fantastic
619
به تدریج پر از ساختنان میشود
it’s gradually becoming more built up
620
رفتار شما بسیار شرم آور است
Your behavior is very shame
621
خانه من محکم،قرصه است
my house is substantial
622
خانه های چشمگیری در خیابان توحید وجود دارد
There are Impressive houses on Tohid Street ‎ایم پِرِسیو
623
هیچ خانه نیمه مستقل در ایران وجود ندارد
There isn’t any semi-detached house in Iran Detached : ویلایی
624
سالن به دو اتاق پذیرایی بزرگ (دلباز)منتهی می شود
The hall leads to two spacious reception rooms ‎هَل و اِس پَشِس
625
من آشپزخانه بزرگ را دوست دارم
I like an enormous kitchen ‎ایی نُرمِس
626
یک راه پله باریک به اتاق خواب دیگر در اتاق زیر شیروانی وجود دارد
There is a narrow staircase to a further bedroom in the attic
627
زیرزمین که می تواند به یک اتاق خواب جداگانه تبدیل شود
The basement which could be converted into a separate one bedroom Convert sth into sth
628
در حال حاضر از انبار برای نگهداری وسایل استفاده می شود
The cellar currently used to store things Store sth
629
بیرون ، خانه از هر دو طرف کرکره های زیبایی دارد
Outside, the house has pretty shutters either side
630
یک چمن در جلوی خانه وجود دارد
There is a lawn at the front of house
631
همچنین یک باغ دیوار کشی شده در پشت آن وجود دارد
there is also a small walled garden at the back
632
تایر لاستیکی
Rubber tire
633
یک پتو پشمی
A woolen blanket Blanket made of wool
634
اسباب بازی های پلاستیکی
Plastic toys
635
نردبان فلزی
A metal ladder
636
شمع مومی
Wax candle
637
شمعدان نقره ای
A silver candlestick
638
یک مدال طلا
A Gold medal
639
یک جعبه مقوایی
A cardboard box
640
یک لوله فولادی
A Steel pipe
641
یک پل بتنی
A concrete bridge کان کِرِیت
642
نرده های آهنی
Iron railings
643
حصار چوبی
A Wooden fence
644
ژاکت اغلب از پشم ساخته می شود
A Sweater is often made of wool
645
جواهرات معمولاً از طلا یا نقره ساخته می شوند
Jewelry is usually made of silver or gold
646
یک تخم مرغ بیضی است
An egg is oval
647
یک خط مورب گوشه های مخالف را در یک مربع متصل می کند
A diagonal line connects opposite corners in a square
648
یک چاقو در انتها خم شده است
A knife is curved at the end
649
خط کش مستقیم است ، منحنی نیست
A ruler is a straight, not curved
650
صفحه کامپیوتر معمولاً مستطیل است
A Computer screen is usually rectangle ‎رِک تِنگِل
651
یک DVD گرد است
A DVD is round
652
جعبه ای که سی دی شما در آن قرار دارد مربع است
The box your CD comes in is square
653
یک شکل با سه ضلع مثلث است
A shape with three sides is triangle ‎تِرای آنگِل
654
موازی
Parallel
655
افقی
Horizontal
656
آیا می توانید نگاهی اجمالی به مغازه بیندازید
Can you catch a glimpse of shop catch a glimpse of something
657
طعم معرکه ای دارد
It tastes divine
658
این روزها برای زمان تحت فشار هستم (خیلی سرم شلوغه )
I am pressed for time these day I am pressed for something
659
توجه مرا جلب می کند
it grabs my attention
660
با دقت نگاه کنید و می توانید پل روی رودخانه را ببینید
look carefully, and you can see the bridge over the river
661
از اینجا بسیار کوچک به نظر می رسد
From here it looks very small
662
یک ساعت تلویزیون تماشا کردیم
We watched TV for an hour
663
به نظر می رسد او بسیار خوشحال است
He appears to be very happy
664
سگی از پشت درخت ظاهر شد
A dog appeared from behind a tree
665
بچه ها به مردی با موهای بلند قرمز خیره شده بودند
The children stared at the man with the long red hair
666
تام همیشه توجه می کند که من چه می پوشم
Tom always notices what I’m wearing
667
او بسیار مراقب (هوشیاره) است
he’s very observant
668
نگاهی به من انداخت و لبخندی زد
he glanced at me and smiled glance at somebody/something
669
من می توانم چیزی را بشنوم (بدون اینکه بخوام و تلاشی بکنم)
I can hear something
670
به نظر می رسد کودک گریه می کند
it sounds like a child Crying
671
او زیاد به رادیو گوش می دهد (خودش میخواد که گوش بده و تلاش‌میکنه براش)
She listen to the radio a lot
672
من مکالمه آنها را در بانک شنیدم
I overheard them in the bank
673
متأسفم ، من دقیقاً متوجه حرف شما نشدم
i’m sorry, I didn’t quite catch what you said
674
بوی ناهار را حس می کنم
I can smell lunch
675
بوی ماهی می دهد
It smells like fish Smell like something
676
این حوله بوی بد می دهد. باید بشورمش
This towel stinks. I must wash it
677
آنها 30 طعم بستنی می فروشند
They sell 30 flavors of ice cream ‎فِلِی وِرز
678
این شراب را امتحان کنید. طعمش خیلی عجیبه
Try this wine. It tastes very strange
679
سوپ بسیار شور است
The soup is very salty
680
این پنیر بی مزه است
This Chase is quiet bland ‎بِلَ اَند
681
وقتی دیوار عقب را لمس می کنم
When I touched the back wall
682
کم مرطوبه احساس میکنم
it felt a bit damp
683
اگر آن دکمه را فشار دهید ، یک بلیط دریافت می کنید
if you press that button, you get a ticket
684
موبایلم را گرفت (قاپید) و فرار کرد
he grabbed my mobile and ran off
685
یکی به بازوی من زد(با دیت یا پا زدن)
someone tapped me on the arm
686
کتاب را با یک بسته نرم مالیدم تا خاک از بین برود
I rubbed the book with a soft close to get the dirt off
687
چه کسی این نقاشی را کشیده است
Who painted this painting?
688
صحنه ای معمولی از قرن 19 را نشان می دهد
Illustrates typical scenes of the 19th century ‎تی پی کٍِِِِل, سیین
689
این نقاشی اوقات فراغت و صنعت در حال توسعه در حومه پاریس را نشان می دهد
this painting illustrates leisure and the developing industry in the suburb of Paris لژر
690
در پیش زمینه گروهی از کارگران در کنار رودخانه در حال استراحت هستند
In the foreground a group of workmen are relaxing by the river
691
در فاصله دور فقط می توانید کارخانه را ببینید
in the distance you can just see the factory
692
همه به رودخانه نگاه می کنند و یکدیگر را نادیده می گیرند
everyone is looking out at the river and ignoring each other
693
حتی سگ کوچک در گوشه پایین سمت چپ
even the little dog bottom left-hand corner
694
ما می توانیم گرمای تابستان را حس کنیم
we can sense the warmth of the summer
695
در نور آفتاب روشن ، رنگهای روشن و سایه ها
in the bright sunlight, light colors, and shadows
696
وسط تیوپ رو فشار ندهید
don’t squeeze the tube in the middle
697
او نامه را پاره می کند
she’s tearing the letter up
698
کابینت را روی زمین کشید
he dragged the cabinet across the floor
699
در زد
He knocked on the door
700
درب جعبه را خراش انداخت
he scratched the lid of the box
701
بطری را قبل از باز کردن تکان دهید
shake the bottle before opening it
702
دزد پنجره را شکست
The thief smashed the window
703
او کاغذ را از وسط تا کرد
She folded the paper in half Or in tow or in three
704
او برگها را با آب اسپری کرد
She sprayed the leaves with water
705
فریاد نزن من صدایت را می شنوم
Don’t shout! I can hear you
706
زمزمه کرد ، دوستت دارم در گوشش
he whispered, I love you, in her ear
707
کودک همسایه تمام شب گریه کرد
The baby next-door cried all night
708
هواپیما ناگهان سقوط کرد و ما فریاد زدیم
The plane dropped suddenly and we screamed
709
نشست و اشک ریخت
He sat down and Brust into tears
710
وارد اتاق شدم و همه از خنده ترکیدند
I walked into the room and they all burst out laughing
711
نفس بدید داخل ، تا 10 بشمارید و سپس نفس را بیرون دهید
breathe in, count to 10, and then breathe out
712
نشست و آه کشید: تصمیم سختی بود
he sat down and saighed: it had been a hard decision
713
من سرماخوردگی وحشتناکی دارم ، تمام روز عطسه می کنم
I’ve got a terrible cold, I’ve been sneezing all day
714
او رفت ، باید نفس راحتی بکشم
He left, I must heave a sign of relif
715
اجتناب از پرداخت مالیات جرم است
It’s a crime to avoid painting tax
716
جرم فعالیتی است که خلاف قانون است
Crime is activity which is against the law
717
تو اموال کسی را میدزدی
You steal someone’s property
718
ایا مرتکب جنایت شده اید
Did you committing a crime?
719
او قانون را زیر پا می گذارد
She’s Breaking the law
720
برخی از جرایم فقط جزئی هستند
Some offenses are only minor مای نر
721
پارک غیرقانونی جرم جزئی است
illegal parking is minor offenses
722
جنایات خشونت آمیز شامل کشتن شخصی یا حمله به کسی است
Violent crime includes killing somebody or attacking somebody
723
یک جنایتکار می تواند برای مدت طولانی به زندان برود
A criminal could go to prison for a long time Criminal= offender
724
مجرم باید به زندان برود
the offender should go to jail
725
او ماشین می دزدد و می فروشد
he steals cars and sells them دزدین اشیا theft : دزدی Thief : دزد
726
آنها قصد سرقت بانک را داشتند
they were planning to rob the bank دزدی از شخص یا مکان robbery: دزدی Robert : سارق
727
آنها من را غارت کردند
they robbed me
728
سارق دیده ای؟
have you seen a burglar? burglary: دزدی از خانه
729
آنها به خانه نفوذ کرده و جواهرات را سرقت کردند
They broke into the house and stole some jewelry
730
چه کسی دزد(مغازه) است
Who is shoplifter shoplifting : دزدی از مغازه
731
او دامنی را از سوپر مارکت دزدید
she stole a skirt from the supermarket
732
او مردم را به خاطر پولشان دیر وقت سرقت کرد
he mugged people for their money late at night
733
او به مردی حمله کرد او را با چاقو زد
he assaulted a man. He stabbed him
734
قتل ، کشتن عمدی کسی است
Murder is killing someone deliberately
735
همسایه اش را کشت. چرا به او شلیک کرد
he murdered his neighbor. Why did he shoot him
736
لطفاً سیستم قضایی را توضیح دهید
Please describe the justice system
737
یک جنایت به پلیس گزارش می شود
A crime is reported to the police
738
آیا شما قربانی هستید؟
Do you the victim
739
پلیس در مورد آن تحقیق می کند
The police investigate it
740
قربانی و شاهدان آنچه را که می دانند به پلیس می گویند
The victim and witnesses tell the police what they know
741
پلیس ممکن است اثر انگشت بگیرد
The police may take fingerprints
742
پلیس عکس می گیرد. جایی که جنایت اتفاق افتاده است
The police take photos where the crime took place
743
در صورت امکان ، مظنون را گرفته و دستگیر کنید
If possible, they catch the suspect and arrest him اِرِست
744
در صورت وجود شواهد کافی ، متهم را متهم می کنند و او به دادگاه می رود
if there is enough evidence, they will charge the suspect and he will go to court
745
جنایات جدی مانند سرقت و قتل توسط قاضی و هیئت منصفه محاکمه می شود
Serious crimes such as robbery and murder are tried by a judge and jury
746
در دادگاه ، دادستانی قصد دارد ثابت کند که متهم است
at the trial, the prosecution aims to prove that the accused تِرایِل پِراسِ کیوشِن اِکی یوسد
747
وکیل مدافع قصد دارد که ثابت کند او بی گناه است
The defense aims to prove he’s innocent اینِ سِنت
748
هیئت منصفه تصمیم می گیرد که متهم گناهکار است یا بی گناه
The jury decides whether the defendant is guilty or not guilty
749
اگر مجرم باشد ، توسط قاضی محکوم می شود
if he’s guilty, he’s sentenced by the judge
750
او ممکن است جریمه یابه حبس محکوم شود
he may get a fine or a prison sentence
751
من می توانم در مورد مسائل بهداشتی بحث کنم
I can discuss health issue
752
بیماریهای شایع در میان جوانان
diseases common among younger people
753
امروزه تعداد کمی از کودکان از بیماری های عفونی رنج می برند
nowadays fewer children suffer from infectious disease
754
تعداد کودکان مبتلا به آسم در سراسر جهان افزایش یافته است
The number of children around the world with asthma has increased اِزما,اِسما
755
من از مشکلات تنفسی رنج می برم
I suffer from breathing difficulties
756
آلرژی به سیگار ، غذا یا آلودگی دارد
she allergies to smoke, food or pollution
757
پزشکان معتقدند مشکلات تنفسی مبتلایان به آسم اغلب به دلیل حساسیت به دود ، غذا یا آلودگی ایجاد می شود
doctors believe that the breathing difficulties of asthma suffering are often caused by allergies to smoke, food or pollution.
758
همچنین افزایش چشمگیر چاقی در جوانان مشاهده شده است
there has also been a dramatic increase in obesity in young people
759
در میان موارد دیگر ، می تواند منجر به حملات قلبی ، دیابت و افسردگی شود
Amongst other things, it can lead to heart attacks, diabetes, and depression. دایِِ بیتیز هارت اِتاک
760
خواهرم معلول است نمی تواند کار کند
My sister is disabled, she can’t work دیسِ ی بِلد
761
عموی من در حال کور شدن است
my uncle is going blind تغییرات صورت رو با go میاریم
762
او بینایی خود را از دست می دهد
She loses her sight
763
من کمی کر هستم ، پس لطفا صحبت کنید.
I am a bit deaf so please speak up
764
او سکته کرد ، اما اکنون می تواند دوباره راه برود
she had a stroke, but she’s able to walk again now
765
او از بیماری قلبی رنج می برد
he suffers from heart disease
766
شما به دلیل کشیدن سیگار به سرطان ریه مبتلا شده اید
he got lung cancer from smoking
767
من به دلیل آرتروز نمی توانم خیلی راه بروم
I can’t walk very far because of my arthritis آرثِریتیس
768
او از دست دادن حافظه رنج می برد ، او چیزها را به راحتی فراموش می کند
she suffers from memory loss, she forgets things easily
769
در انگلستان هر پنج سال یکبار انتخابات برگزار می شود
in the UK elections are held about every five years Hold sth : برگزار شدن چیزی
770
بریتانیا به 646 منطقه سیاسی تقسیم می شود که حوزه انتخابیه نامیده می شوند
The UK is divided into 646 political areas, Called constituencies کٍٍِِِِِِِنستی چوإنسی constituency
771
من به بایدن رای ندادم
I didn’t vote for Biden
772
یک نفر نماینده حزب سیاسی است که می خواهد در قدرت دیده شود
One person representing the political party they want to see in power
773
آنها نماینده BMW هستند
They represent BMW
774
آیا شما عضو یک حزب سیاسی هستید؟
do you a member of a political party?
775
او بسیار تلاش می کند تا قدرت را حفظ کند
He very tries that keep in power
776
سیاستمدار با بیشترین رای نماینده مجلس می شود
The politician who is the most votes becomes the member of parliament پالِ تی شِن پالِ مِنت
777
 بنابراین ، مجلس شامل 646 نماینده است
Parliament, therefore, consist of 646 mPs MPs = member of parliament
778
حزبی با اکثریت نمایندگان مجلس, دولت را تشکیل می دهد
The party with the majority of MPs forms the government
779
رهبر حزب نیز نخست وزیر می شود
The leader of that party also becomes Prime Minister prime Minister = pm
780
می توانید اهداف سیاسی خود را توضیح دهید
can you explain your political objectives?
781
دولت اعلام کرده است که اولویت اول آن آموزش و پرورش خواهد بود
The government has announce that its first priority will be education إنَونس پِرای اورِتی
782
نخست وزیر بر ضرورت رفتن بیشتر جوانان به دانشگاه تمرکز خواهد کرد
The Prime Minister will focus on the need for more young people to go to university
783
سیاست جدید حمل و نقل امروز اعلام می شود
A new transport policy will be announced today
784
که با هدف ترغیب رانندگان به ترک خودروهای خود در خانه انجام می شود
Which aims to persuade motorist to leave their cars at home پٍٍر سوئد
785
دولت با سیاست جدید مهاجرت خود با مخالفت شدید روبرو خواهد شد
The government will face strong opposition to their new immigration policy
786
یک ورزشکار المپیکی برای راه اندازی کمپین جدید آمادگی جسمانی دولت انتخاب شد
An Olympic athlete has been chosen to launch the government’s new fitness campaign لونچ
787
من با شما مخالفم
I oppose you حرف اضافه نداره اِپوز
788
من می توانم در مورد جنگ و صلح صحبت کنم
I can talk about war and peace
789
بین ایران و اسرائیل کشمکش وجود دارد
there is a conflict between Iran and Israel
790
بمب در مرکز شهر منفجر شد
The bomb exploded in the city center
791
بمب در مرکز شهر منفجر شد
The bomb go off in the city center
792
کشته شدن دست کم دهها نفر
Killing at least a dozen people Half a dozen = 6
793
سربازان دو ساعت جنگیدند
Soldiers fought a two-hours فوت
794
سربازان دو ساعت با اسلحه جنگیدند و تعدادی از سربازان دشمن را اسیر کردند
soldiers fought a tow hour gun battle and captured a number of enemy fighters
795
ارتش فرودگاه را تصرف کرده و اکنون اوضاع را در کنترل دارد
Army have captured the airport and are now in control of the situation
796
اکنون اکثر سربازان دشمن تسلیم شده اند
Most enemy soldiers have now surrendered
797
اگر بحران کنونی بدتر شود ، جنگ داخلی می تواند در هر زمان شروع شود
If the current crisis gets worse, Civil War could break out at any time
798
ایالات متحده و متحدان اروپایی آن یا هر دو مصمم به یافتن راه حلی هستند
The US and its European allies are both determined to find a solution اِلایس سِلوشِن
799
دو کشور درگیر امیدوارند بتوانند به توافق برسند
The two countries involved are hoping they can reach an agreement
800
رهبران دو حزب اصلی در حال مذاکره هستند
leaders from the two main parties are now negotiating
801
امیدی به توافق صلح وجود دارد
there is some hope of a peace settlement
802
سرانجام دو طرف بر سر آتش بس توافق کردند
The two sides have finally agreed a cease-fire سیس فاإ
803
اگر هر دو طرف مایل به سازش باشند
if both sides are willing to compromise willing to do something : مایل به انجام کاری کِم پرو مایز
804
آنها می توانند به زودی توافق کنند
they could be a settlement fairly soon
805
ویلیام به انگلستان حمله کرد و سپس پادشاه هارولد را شکست داد
William invaded England and then defeated king Harold این وِی دِد تجاوزکردن Defeat sb : شکست دادن کسی
806
ویلیام سیاره اورانوس را کشف کرد
William discovered The planet Uranus Discover something: کشف کردن چیزی
807
من انقلاب روسیه را دیدم
I saw the Russian revolution
808
ترکیه در سال 1923 به جمهوری تبدیل شد
Turkey became a republic in 1923
809
هند در سال 1947 استقلال یافت
India gain independence in 1947
810
هند در سال 1947 مستقل شد
India became independent in 1947
811
بازار مشترک اروپا در سال 1957 تاسیس شد
The European common market was established in 1957 Establishment تاسیس N
812
شاهزاده خوان کارلوس در سال 1975 پادشاه اسپانیا شد
Prince Juan Carlos became king of Spain in 1975
813
سادات رئیس جمهور مصر ترور شد
President Southern of Egypt was assassinated اِساسینِیت
814
تلاش برای ترور رئیس جمهور رونالد ریگان در سال 1981
attempt to assassinate President Ronald Reagan in 1981 attempt to do sth : قصد انجام کاری
815
نلسون ماندلا در سال 1990 از زندان آزاد شد
Nelson Mandela was released from prison in 1990 ریلیسد release sb
816
انتشار روزنامه
Newspaper publishing
817
کسی که تمام عمر کاری خود را در روزنامه نگاری گذرانده است
Who has spent his whole working life in journalism
818
او اکنون سردبیر ستاره عصر است
he’s now the editor of the evening star
819
یک روزنامه محلی که در بیرمنگام منتشر شده است
A local daily paper published in Birmingham
820
او در چندین روزنامه ملی خبرنگار بوده است
he’s been a news reporter on several national papers
821
من یک نویسنده سرفصل هستم
I am a headline writer
822
ستارگان مسائل روز را پوشش می دهند
The stars cover current affairs
823
یک بخش از روزنامه ما درباره فرهنگ است
One section of our paper is about culture
824
فروش روزنامه به طور کلی در حال کاهش است
newspaper sales generally are declining
825
زمان بدی برای مطبوعات است
it’s a bad time for The press
826
درگیری هواداران فوتبال با پلیس
football fans clash with police Clash with sb Clash over sth
827
تظاهرات 200 کارگر اخراج شده خودرویی در مرکز شهر
200 axed car workers protest in city center
828
ترس همگانی از بمب در مرکز شهر
Bomb scare in city center
829
تظاهرات پرستاران در مورد تغییر مالیات
Nurses demonstrate Over tax change Demonstration N
830
تهدیدی برای ستاره هالیوود
Threat to Hollywood star تِرِت
831
مرد ادعا می کند سگ می تواند صحبت کند
Main claims dog can talk کِلِیم
832
دولت وعده(قول)حقوق بازنشستگی بیشتر می دهد
Government promises higher pensions پِِن شِنز
833
دولت متعهد شد که به اتیوپی کمک کند
Government pledges Aid for Ethiopia پِلِجس پِلِج
834
نام من معادل دیوید در بریتانیا است
My name is the equivalent in Britannia
835
من بالاترین جایزه را می گیرم
I get the highest award
836
جایزه ای که برای کار یک فرد داده می شود
A prize given for an individual‘s work
837
دستاوردهای (موفقیت)دوران حرفه ای خود
achievements during their carrier
838
آیا برندگان قبلی را می شناسید
do you know pervious winner
839
جوایزی برای فیلم برجسته(بهترین فیلم) سال وجود دارد
there are awards for the outstanding film of the year
840
همچنین جوایزی برای بهترین بازیگر مرد و بازیگر نقش اول زن و نقش مکمل وجود دارد
there are also awards for best actor and actress in a leading role and in a supporting role
841
بازی فوق العاده و تکان دهنده توسط یک بازیگر برجسته
an extraordinary and moving performance by a great leading actor
842
یک تریلر جذاب و سرگرم کننده و پر از درام
A gripping and entertaining thriller, and full of drama
843
این فیلم داستان بسیار ضعیفی داشت، در واقع بسیار ناامید کننده
This movie had such a weak plot, very disappointing indeed
844
بسیار خشونت آمیز و بیش از حد فحش دادن
Very violent and too much swearing
845
برای کودکان کاملا نامناسب چندش آور
Totally unsuitable for children Disgusting
846
من در یک نمایشگاه هنری هستم
I am at an art gallery
847
ممکن است انواع نقاشی ها و طراحی ها به نمایش گذاشته شود
A Variety of paintings and drawings may be on display
848
برای مثال من پرتره، منظره و طبیعت بی جان (اشیا)را دیدم
For example I saw a Portrait, landscape, and still lifes پُرت رِت
849
برخی از هنرمندان با روغن کار می کنند، در حالی که برخی دیگر از آبرنگ استفاده می کنند
some artist work in oils, while others use watercolors
850
سبک ها نیز متفاوت است
styles vary too
851
برخی از آثار هنری واقع گرایانه و برخی دیگر انتزاعی هستند
Some works of art are realistic, others are abstract
852
هنرمند ماهر از طیف وسیعی از تکنیک ها استفاده می کند
Skilled artists use a range of techniques
853
انواع مختلفی از افکت ها را ایجاد کنید
Create different sorts of effects
854
هنرمندان ماهر از طیف وسیعی از تکنیک ها برای ایجاد انواع مختلف جلوه ها استفاده می کنند
Skilled artists use a range of techniques to create different sorts of effects
855
عکس ها خارج از فوکوس هستند
The photos are out of focus فُکِس
856
روی صورت دختر تمرکز کردم
I focused on the girl’s face Focus on something
857
من عکس ها را از دوربین به لپ تاپ منتقل کردم
I transferred the Photos from the camera to a laptop
858
آیا می توانم این فیلم را ظاهر کنم لطفا
Could I have this film developed please? Develop a film
859
با دوربین اتوماتیک عکس ها معمولا در فوکوس هستند
With an automatic camera, photos are usually in focus اُتِ مَتیک
860
او یک استودیو دارد که در آن عکاسی مد انجام می دهد
 she has a studio where she does fashion photograph اِس تی دیو
861
هر دو در یک گروه راک می نوازند
they both play in a rock band
862
برادرم در ارکستر ویولن می نوازد
my brother plays the violin in an orchestra
863
او خواننده اصلی است
he’s the lead singer
864
آیا شما ساز مینوازید
do you play a musical instrument
865
من رهبر ارکستر مدرنی مانند دیوید را دوست ندارم
I don’t like modern conductor such as David
866
پل سایمون آواز می خواند و گیتار می نوازد اما بیشتر به عنوان یک ساکسیفونیست مشهور است
Paul Simon sings and plays the guitar but is most famous as a saxophonist
867
نوازنده کیبورد کیست
Who is the keyboard player
868
پنج نفر در گروه هستند و همه آنها نوازنده خوبی هستند
They are five in the band and they’re all good musician
869
حسن خواننده و همچنین ترانه سرا است
Hassan is a singer and also is a songwriter
870
چه کسی را تحسین می کنید
Who do you admire؟ Admire somebody Admiration اَدمایِر
871
لطفا پرسشنامه موسیقی را پر کنید
please fill the music Questionnaire
872
نام یک گروه موسیقی مدرن یا تک نواز را بنویسید
Write the name of a modern band or solo artist
873
آیا موسیقی آنها تحت تأثیر کسی یا چیزی قرار گرفته است
has the music been influenced by anyone or anything? Influence sb or sth
874
آیا آنها موسیقی خود را می نویسند و ضبط می کنند؟
do they write and record their own music Record something Recording N
875
آیا آنها اغلب کنسرت های زنده برگزار می کنند؟
Do they often do live concerts?
876
آیا نواختن آنها را به صورت زنده دیده اید؟
have you seen them play live?
877
آخرین آلبومی که منتشر کردند چه بود
What was the last album they released? Release sth
878
چرا موسیقی آنها برای شما جذاب است
Why does their music appeal to you? Appeal to sb
879
صدای عالی / نوازنده با استعداد / ملودی های دوست داشتنی / اشعار خوب
Great voice/talented musician/lovely melodies/good lyrics
880
داور پنج کارت زرد داد
The referee gave out five yellow cards رِفِری
881
کمک داور پرچم خود را برای آفساید بالا اورد، اما فکر می کنم اشتباه می کرد
The linesman put his flag up for outside, but I think he was wrong
882
ژوزه مورینیو سرمربی پورتو و چلسی بوده است
José Mourinho has been manager of Porto and Chelsea
883
اندی موری مربی جدید تنیس دارد
Andy Murray has a New tennis coach
884
فابیو کاناوارو کاپیتان ایتالیا در جام جهانی 2006 بود
Fabio Cannavaro was the Italian captain in the 2006 World Cup
885
تماشاگران به داخل زمین دویدند
spectators ran into the pitch اِسپِک تِتر پِتج
886
بسیاری از هواداران فوتبال برای دیدن تیم خود به سراسر اروپا سفر می کنند
many football supporters travel all over Europe to see their team
887
من فکر می کردم مفسر در حال صحبت بیهوده است
I thought the commentator was taking rubbish کامِن تی تِ
888
ورزشگاه جدید کمپ زمین باشگاه فوتبال بارسلونا است
The new camp stadium is the ground of Barcelona football club
889
کمپ جدید بزرگترین ورزشگاه اروپا با ظرفیت 98800 تماشاگر است
The new camp stadium is the largest stadium in Europe with a capacity of 98,800 spectators
890
او یک مدار(دور,گردش) مسابقه موتوری است
he’s a motor racing circuit
891
یک دور پیست 4574 کیلومتر است
One lap of the track is 4574 km
892
زمین مرکزی ویمبلدون در سراسر جهان مشهور است
The center court at Wimbledon is famous worldwide
893
آنها سقف جدید را ساخته اند
They have constructed the new roof
894
تمام مسابقات قهرمانی انگلیس به دلیل باران قطع نخواهد شد
All England championship won’t be interrupted because of rain
895
اولین بازی ها در سال 776 قبل از میلاد انجام شد
The first games took place in 776 BC Take place بیشتر برای اونت ها هست
896
اولین المپیک مدرن در سال 1896 با حضور 241 ورزشکار در 9 رشته ورزشی برگزار شد.
The first modern Olympics took place in 1896 with 241 competitors taking part in nine sports
897
دو و میدانی، دوچرخه سواری، شمشیربازی، ژیمناستیک، وزنه برداری، تیراندازی، شنا، تنیس و کشتی
Athletics, cycling, fencing, gymnastics, weightlifting, shooting, swimming, tennis and wrestling
898
تا سال 2004 بیش از 11000 نفر در 28 رشته ورزشی به رقابت پرداختند
By 2004 there were over 11,000 people competing in 28 sports
899
او رکورد پرش طول را دارد
She holds the record for the long jump Holds the record : رکورد دار
900
او رکورد را در 100 متر شکست
He broke the record in the 100 m
901
بوکس در حال حاضر تنها ورزش المپیک است که در آن حرفه ای ها مجاز به رقابت نیستند
boxing is now the only Olympic sport where professionals are not allowed to compete
902
در یک مسابقه بسیار یک طرفه
in a very one sided contest
903
چلسی آرسنال را شکست داد
Chelsea defeated arsenal
904
سپس در نیمه دوم با فوتبالی درخشان مقاومت آرسنال را شکست
Then broke arsenal’s resistance in the second half with some brilliant football
905
پس از آن، علی از عملکرد خودش بسیار انتقاد کرد
Afterwords, ALI was very critical of his own performance Critical of sb or sone
906
اما حریف خود را به خاطر چند تنیس برجسته تحسین کرد
But praised his opponent for some outstanding tennis پِرِیزد , اِپُنِنت
907
در کل
overall, in total
908
موفقیت
Achievement
909
من حجم زیادی خوندم
I read a huge amount
910
من به عنوان ویراستار همیشه از کتاب های مرجع استفاده می کنم
As an editor I am always using reference books
911
مانند دایره المعارف ها، راهنماها، کاتالوگ ها و غیره
such as encyclopedias, manuals, catalogs, and so on این سایکِلِ پی دی یا کَتِ لاگ
912
من برای لذت زیاد می خوانم
I read A lot for pleasure
913
من به خصوص شعر را دوست دارم
I particularly like poetry
914
در خانه همه کتاب های من به ترتیب حروف الفبا مرتب شده اند
at home all my books are arranged in alphabetical order
915
من تعداد زیادی رمان، رازهای قتل، داستان های علمی تخیلی و غیره دارم.
i’ve got loads of nobles, murder mysteries, science fiction , etc. Sci-fi : inf
916
اما غیر داستانی نیز وجود دارد
but there is non-fiction as well
917
من تقریبا بیوگرافی های زیادی خوندم
I read quiet a lot of biographies Biography: توسط یکی دیگه نوشته میشه Autobiography :خود طرف در مورد خودش مینویسه
918
شوهرم می گوید من دیوانه کتاب هستم
My husband says I am book-crazy
919
نظرسنجی کتابفروشان
Booksellers’ survey
920
چگونه آخرین کتابی را که خواندید انتخاب کردید؟
How did you choose the last book you read?
921
عنوان و جلد جلو فقط توجه من را به خود جلب کرد
The title and front cover just attracted my attention Attracted sb
922
در کتابفروشی مشغول گشت و گذار بودم. من فقط یک جلد ضخیم برداشتم که جالب به نظر می رسید
I was browsing in a bookshop. I just picked up a paperback that looked interesting
923
توصیه یکی از دوستان گفت بسیار خواندنی و خوب نوشته شده است
A recommendation by a friend He said it was very readable and well written
924
این یک هدیه بود اما من نویسنده را دوست دارم بنابراین واقعاً راضی بودم
It was a gift, but I like the author so I was really pleased اوثر
925
فصل اول را نگاه کردم. جذاب به نظر می رسید
I looked through the first chapter. it looked fascinating Look through : نگاه کلی
926
این رویداد هر سال در ماه اوت در اسپانیا برگزار می شود
The event takes place every August in Spain
927
مردم از سراسر جهان می آیند تا در این مناسبت اجتماعی بزرگ شرکت کنند
People come from all over the world to participate in this huge social occasion
928
که شامل موسیقی، رژه، رقص و آتش بازی است
Which includes music, Parades, dancing, and fireworks
929
رویداد اصلی مبارزه با گوجه فرنگی است که در آن صد تن گوجه فرنگی رسیده در خیابان ها پرتاب می شود.
The main event is a tomato fight in which 100 tons of over ripe tomatoes are thrown in the streets
930
هیچ کس خیلی مطمئن نیست که چگونه و چرا این جشنواره آغاز شد
No one is very sure how or why this festival started
931
شکوفه گیلاس گل ملی ژاپن است
Cherry blossom is the national flower of Japan
932
با نزدیک شدن به بهار مردم سفرهای ویژه ای انجام می دهند
As spring approaches people make a special trips
933
درختان گاهی اوقات در شب روشن می شوند
The trees are sometimes a lit up at night
934
این جشنواره شامل انواع غذاهای خوشمزه، بازی، سواری، رژه، موسیقی محلی، مراسم مذهبی و مسابقه زیبایی است.
The festival includes all sorts of delicious food, games, rides, parades, folk music, religious ceremonies, and a beauty contest پِرِید
935
یکی از دیدنی ترین سرگرمی های جهان، کارناوال یک جشن لذت بخش است
One of the most spectacular entertainment in the world Carnaval is a wild celebration
936
این رویداد برای مردم فقیرترین محله ها معنای زیادی دارد
The event means a lot to the people from the poorest neighborhoods
937
این فرصتی است برای کل جامعه که با هم بیرون بروند و خوش بگذرانند
it’s an opportunity for the whole community to go out and have fun together اپِ چیو نیتی کِِ میو نِتی
938
آیا شما لباس پوشیده اید
are you dress up
939
لباست چشمگیره (جذابه)
your dress is striking اِسترای کینگ
940
من می توانم امتحانات را پشت سر بگذارم (از پسشون بر بیام)
I can get through exams
941
راهنمای موفقیت در امتحانات
A guide to exam success
942
دستورالعمل های ناظر(مراقب امتحان) را دنبال کنید
Follow the invigilator‘s instructions این وی جی لِی تِر
943
وسایل ممنوعه را به اتاق نبرید
don’t take any for bidden items into the room
944
یا سعی کنید با نامزدهای دیگر ارتباط برقرار کنید
or try to communicate with other candidate communicate with sb
945
شما به دلیل تقلب رد صلاحیت خواهید شد
You will be disqualified for cheating Disqualify sb
946
قبل از شروع کاغذ امتحان را با دقت بخوانید
before you start read the paper carefully
947
ممتحن می داند که چه هستند
The examiner knows what they are
948
برنامه ریزی در نوشتن موفق ضروری است
Planning is essential and successful writing
949
5 تا 10 دقیقه را به یادداشت برداری اختصاص دهید
Devote 5–10 minutes to making notes Devote time to sth/sb
950
نگرش مثبت داشته باشید
Have a positive attitude
951
وقتی چند ساعت دیگر همه چیز تمام شود، آرامش بخش خواهد بود
It will be a relief when it’s all over in a few hours
952
من از موضوعات دانشگاهی مانند تاریخ لذت می برم
I enjoy academic subjects like history
953
معمولاً دانشجویان دوره لیسانس یک دوره سه ساله می گذرانند
undergraduates usually do a three-year course
954
او فارغ التحصیل آکسفورد است. سال گذشته فارغ التحصیل شد
she’s an Oxford graduate. He graduated last year
955
می توانید در مورد کار خود از معلم خود راهنمایی بخواهید
We can ask your tutor for the wise on your work تی یو تِر
956
او استاد حقوق است
she is a professor of law پرا فِ سِر
957
من به یک سخنرانی جالب در مورد سیاست ایتالیا رفتم
I went to an interesting lecture on Italian politician
958
آیا امروز صبح به سمینار می روید؟
Are you going to the seminar this morning?
959
مناظره(بحث) عالی داشتیم
we had a great debate دی بیت
960
شما باید در سخنرانی ها شرکت کنید(حاظر بشید)
you have to attend lectures
961
یادداشت برداری را فراموش نکنید
don’t forget to take notes
962
سعی کن گسترده بخونی
try to read widely
963
من در حال نوشتن پایان نامه ای در مورد گرمایش جهانی هستم
I am writing a thesis on global warming سی سِس
964
شما برای دکترا تحقیق می کنید
you do research for a PhD
965
ما امتحان نداریم، همه اینها ارزیابی مستمر است
we don’t have exams, it’s all continues assessment
966
بسیاری از دانشجویان دور از خانه زندگی می کنند
many university students live away from home Away from home
967
این به این معنی است که شما آزادی و فرصتی برای ملاقات با افراد جدید بدست می آورید
This means you get the freedom and opportunity to meet new people
968
اکثر دانش آموزان در سال اول زندگی خود را در خوابگاه انتخاب می کنند
most students choose to live in a hall of residence in their first year
969
جایی که احتمالا کمتر دلتنگ یا تنها هستید
Where you are less likely to be homesick or lonely لُن لی
970
زندگی دانشجویی در مورد یادگیری مدیریت پول است
Students life is all about learning to manage your money
971
هزینه های تحصیل، وام، صورتحساب، هزینه های اقامت
Tuition fees, loans, bills, accommodation fees تیو اِشِن
972
شما ممکن است بتوانید بورس تحصیلی بگیرید
you may be able to get a scholarship
973
بسیاری از دانشجویان برای کمک به پرداخت صورتحساب، مشاغل پاره وقت پیدا می کنند
Many students find part-time jobs to help pay the bills
974
شما می توانید در هنگام مطالعه انعطاف پذیر باشید
You can be flexible about when you study
975
شما باید قبل از امتحان مرور کنید
you have to revision before exam رِ وی ژِن
976
وام میگیرم
I take out a loan
977
من می توانم برای کار درخواست بدم
I can apply for a job apply for : ask for something
978
هر کجا مستقر هستید
Wherever you are based
979
شما می توانید برای هر شغل خالی که آگهی شده است درخواست دهید
You can apply for any advertised vacancy
980
معمولاً از شما انتظار می رود که مجوز کار معتبر انگلستان داشته باشید
You will usually be expected to have a valid UK work permit
981
آنها در مورد مجوزی که ممکن است نیاز داشته باشید به شما مشاوره خواهند داد
They will advise you about the permit you may need
982
درخواست شما باید تا تاریخ بسته شدن آگهی به ما برسد
Your application must reach us by the advertised closing date
983
درخواست های آنلاین به طور خودکار از طریق ایمیل تأیید می شوند
Online applications will be acknowledged automatically by email
984
اگر بخواهیم شما در مصاحبه شرکت کنید(حاظر بشید)، با شما تماس خواهیم گرفت
If we would like you to attend an interview, we will contact you Interview sb Interviewer : مصاحبه کننده Interviewee: مصاحبه شونده
985
در آن زمان و در صورت لزوم
At the time, and if required
986
ما همچنین مهارت های دیگری را که ممکن است داشته باشید یا نیاز داشته باشید ارزیابی خواهیم کرد
We will also assess other skills you may have or need
987
ما، هر جا که ممکن است، به شما بازخورد می دهیم
We ,wherever possible, give you feedback
988
این منوط به(بستگی داره به) نامه ارجاعی رضایت بخش است
this is subject to satisfactory references subject to something : depending on something
989
ما همچنین درخواست تأییدیه خواهیم کرد که شما از نظر پزشکی برای انجام کار مناسب هستید
we shall also request confirmation that you are medically fit to do the job Shall = will
990
آیا شما حرفه ای انجام می دهید
Do you do career کٍٍٍٍٍِِری ئر
991
بخش بازار سبز است
The market sector is green
992
لطفاً هر دو بخش را که در آن تجربه و صلاحیت دارند انتخاب کنید
please select any to sectors in which you have experience and qualification
993
آنها اکنون در حال مهندسی کشتی بزرگتر و سریعتر هستند
they are now engineering bigger and faster ship
994
پدر من نظامی است
my father is military
995
او بچه ها را تربیت می کند
She training children Train sb
996
انتشارات کتاب برای نوجوانان
The publishing books for teenagers
997
ما در کارخانه ماشین تولید می کنیم
We manufacturing cars in the factory
998
من حسابم را مدیریت می کنم
I management my account
999
این یک خرده فروشی است
It’s a retail
1000
آیا شما از امور مالی می دانید
Do you know finance
1001
من می خواهم کسی را جذب کنم
I want to recruit somebody ریک روت
1002
لوله کش: نصب و تعمیر لوله های آب، شیرآلات، حرارت مرکزی، حمام
The plumber : installs and repairs water pipes, taps, central heating, baths
1003
مکانیک: تعمیر موتورها، به ویژه در وسایل نقلیه
Mechanic: repair engines, especially in vehicles این جی نِس
1004
برقکار: سیم کشی برق را نصب، وصل یا تعمیر می کند
electrician: installs, connects, or repairs electrical wiring
1005
نجار: بخشی از ساختمان و سایر اشیاء ساخته شده از چوب را می سازد یا تعمیر می کند
Carpenter: makes or repairs part of a building and other objects made of wood
1006
پرستار بچه: از کودکان در خانه خود مراقبت می کند
Nanny: takes care of/cares for children in their own home Take care of something/somebody Care for somebody/something
1007
آژانس مسافرتی: مقدمات سفر را برای مردم فراهم می کند
Travel agent: makes travel arrangements for people Make arrangements for sb/sth
1008
مشاور املاک: خرید و فروش خانه یا زمین برای مردم
Estate agent: buys and sells houses or land for people
1009
وارد کننده: کالا وارد می کند
Importer: imports goods
1010
کشیش: در برخی ادیان مراسم مذهبی انجام می دهد
Priest : performs religious ceremonies in some religions پریست
1011
کارمند دولتی: تمام ادارات دولتی به جز ارتش
civil servant: all government departments except the military
1012
نماینده فروش: به مکان های مختلف سفر می کند و محصولات یک شرکت خاص را می فروشد
Sales rep: travels to different places and sells the products of a particular company Representative رِپ رِ زِن تیتِ و
1013
من یک شغل چالش برانگیز با چشم انداز خوب در رادیو محلی پیدا کردم
I got a challenging job with good prospects in local radio
1014
زحمت کشیدم و به عنوان پاداش ترفیع گرفتم
I work hard and as a reward I was promoted
1015
من به سرعت به بخش دیگری منتقل شدم
I was quickly transferred to a different department Transfer sth/ sb
1016
همه چیز اشتباه پیش رفت
things went wrong
1017
یکی از همکاران اخراج شد
One colleague got the sack Give somebody The sack
1018
و دیگری استعفا خود را اعلام کرد
and another handed in his notice Syn : resign ,quit
1019
ده نفر اخراج شدن ( تعدیل نیرو شدن)
10 people were made redundant Make somebody redundant
1020
من نمی خواستم بیکار باشم، بنابراین تصمیم گرفتم جای دیگری را جستجو کنم
I didn’t want to be out of work so I decided to look elsewhere Out of work : unemployed
1021
من برای کار در تلویزیون درخواست دادم و به عنوان دستیار کارگردان منصوب شدم
I applied for a job in TV and was appointed assistant director Appoint sb
1022
من تو را اخراج می کنم
I dismiss you
1023
چه چیزی را شامل می شود؟ (چه کارهایی باید بکنی)
what does that involve?
1024
من تمام رزروهای مشتری را انجام می دهم(به عهده میگیرم)
I handle all customer bookings
1025
من به سوالات تلفنی یا حضوری پاسخ می دهم
I answer inquires over the phone or face-to-face این کوآایرز
1026
گاهی اوقات مجبور می شوم با شکایات مردم نیز برخورد کنم
occasionally I also have to deal with complaints from members of the public
1027
اگر مشکلی وجود دارد من هستم که باید آن را حل کنم
if there is a problem I’m the one who has to solve it
1028
آن وقت فقط وظایف دفتری نیست؟
It’s not just clerical duties then?
1029
بعضی آخر هفته ها من مسئول کل مرکز هستم
Some weekends I’m in charge of the whole center In charge of something / somebody
1030
این وظیفه من است که مطمئن شوم همه در امنیت هستند
It’s my job to make sure that everyone is safe
1031
من مسئولیت زیادی دارم
I have a lot responsibility
1032
من می توانم شرایط کار را توصیف کنم
I can describe working conditions
1033
من پرسشنامه شغلی را پر می کنم
I fill job questionnaire
1034
آیا احساس می کنید شغلتان استرس زا است؟
Do you feel your job is stressful
1035
هر سال چقدر مرخصی می گیرید
How much time after you get every year Have, get, take Time off
1036
آیا تا به حال مجبور به انجام کار شیفتی هستید؟
Do you ever have to do shift work
1037
 آیا شما اغلب باید اضافه کاری کنید؟
Do you often have to work overtime Work overtime : do overtime
1038
آیا شما معمولا پاداش سالانه دریافت می کنید؟
Do you normally receive an annual bonus
1039
آیا شما مستحق دریافت دستمزد مرخصی بیماری هستید
Are you entitled to sick pay Be Entitled to something این تای تِلد
1040
آیا حق عضویت در اتحادیه کارگری را دارید؟
Do you have the right to join a trade union Be entitled to sth = have the right to do sth
1041
آیا افرادی که در نوع شغل شما هستند اعتصاب می کنند؟
Do people in your kind of job ever go on a strike اِستِ رایک
1042
ما نیاز به افزایش سرمایه داریم
We need to raise capital
1043
گردش مالی این شرکت سالانه 20 میلیون دلار است
The company has an annual turnover of $20 million
1044
هزینه های عملیاتی(اجرایی) در سال جاری افزایش یافته است
Operating costs have gone up this year
1045
تورم در حال حاضر 3 درصد است
Inflation is now 40% Opp : recession
1046
ما یک میلیون دلار مالیات پرداخت کردیم
You paid $1 million in tax In tax
1047
این شرکت قبل از مالیات 2 میلیون دلار سود کسب کرد
The company made the pretax profit of $2 million Make a profit Take a profit
1048
من فکر می کنم شرکت مشکل جریان نقدی دارد
I think the company has cash flow problems
1049
به وام بانکی نیاز دارم
I need a bank loan
1050
وام گرفتند
They took out a loan Take out a loan
1051
ما سود زیادی می پردازیم
We pay a lot of interest
1052
نرخ سود 4 درصد است
The interest rate is 4%
1053
روندهای مالی
Financial trend
1054
قیمت ها 10 درصد افزایش یافته است
Prices have risen by 10% Go up, rice, increase, grow : بالا رفتن
1055
سال گذشته شاهد رشد کمی بودیم
we saw some growth last year Rise, increase, growth (n) : رشد،افزایش
1056
نرخ بهره در ماه گذشته کاهش یافت
Interest rates fell last month Go down, fall, drop : کاهش یافتن
1057
افت فروش داشته است
There is been a drop in sales In sales : میزان فروش on sales : حراجی Fall, drop : کاهش
1058
قیمت ها بدون تغییر باقی مانده است
Places have remained unchanged رِمِیند remain unchanged/stable/stay the same ثابت ماندن
1059
ثبات در بازارها وجود داشته است
There has been stability in the markets
1060
فروش در سه ماهه سوم به اوج خود رسید
Sales peaked in the third quarter سِیلس
1061
فروش در سال 2008 به اوج خود رسید
Sales reached a peak in 2008
1062
فروش در تمام سال نوسان داشته است
Sales have fluctuated all year فِلَک چواِد
1063
مقداری نوسان قیمت داشته است
There’s has been some fluctuation in prices فِلَک چو اِی شِن
1064
افزایش جزئی در هزینه ها
A slight rise in cost
1065
افزایش تدریجی سود
A gradual rise in profits
1066
افزایش مداوم نرخ بهره
A steady increase in the interest rate
1067
کاهش قابل توجه سود
A significance fall in profits سیگنی فی کِنس
1068
کاهش شدید فروش
A Sharp fall in sales
1069
راه اندازی یک کسب و کار یک ریسک است
Setting up a business is a risk
1070
20 درصد از مشاغل جدید در عرض 12 ماه شکست می خورند
20% of new businesses fail within 12 months
1071
50 درصد در سه سال از کار خارج می شوند
50% go out of business in three years
1072
ممکن است به دلیل خدمات یا کالاهای بی کیفیت باشد
it’s may be because of poor quality services or goods
1073
تحقیقات بازار ناکافی
inadequate market research inadequate= opp : adequate
1074
کنترل ضعیف بر تامین کنندگان و مشتریان
Poor control over suppliers and customers
1075
مدیریت ضعیف سهام و دارایی ها
Poor management of stock and assets
1076
بیش از حد جاه طلب ( بلند پرواز بودن ) و بیش از حد خوش بین بودن
Being over ambitious and over optimistic
1077
شناخت ناکافی رقبا
Inadequate knowledge of rivals Syn : competitor رای والز
1078
استخدام افراد اشتباه
Employing the wrong people Employ sb Take sb on
1079
سال های اول ممکن است یک دردسر باشد
The first years may be a struggle Syn : Effort مبارزه هم میشه
1080
اگر یک شرکت بتواند از این دوره سخت جان سالم به در ببرد
if a company can survive that’s difficult period
1081
تعداد مشتریان افزایش می یابد و شرکت سهمی از بازار را به دست می آورد
Customer numbers grow and the company gains a share of the market
1082
تعداد مشتریان افزایش می یابد و شرکت سهمی از بازار را به دست می آورد
Customer numbers grow and the company gains a share of the market
1083
شرکت سر به سر می شود
 The company breaks even
1084
این برند شهرت پیدا می کند
The brand develops a reputation
1085
شرکت به سرمایه بیشتری نیاز دارد و ممکن است سهام را به مردم بفروشد تا منابع مالی را به دست آورد
Company needs more capital and may sell shares to the public to obtain the finance
1086
در نهایت این رشد ممکن است منجر به تصاحب شرکت شود
Eventually this growth may result in the company being taken over
1087
آیا می توانید یک تجارت موفق را توصیف کنید
Can you describe successful business successful : prosperous
1088
او طراح و سازنده کلاه ایمنی برای استفاده در دریا است
He’s a designer and manufacturer of safety helmets for use at sea منی یو فَکتِرِر
1089
این شرکت در سال 1993 توسط جف تاسیس شد
The company was founded in 1993 by Jeff Found sth Founder : موسس
1090
موج سواری یک تجارت فصلی است
Surfing is a seasonal business
1091
او متوجه شد که نیاز به تنوع دارد
Show realize she needed to diversify دای 'ورسی فای
1092
خوشبختانه او توانست از شکاف موجود در بازار استفاده کند
fortunately, he was able to exploit a gap in the market Exploit sth : بهترین استفاده ممکن کردن Exploitation اِکس پلوی 'تی شِن
1093
به عنوان یک موج سوار، می توانستم پتانسیل استفاده از کلاه ایمنی سبک را ببینم
as a surfer, I could see the potential for a light helmet
1094
محافظت می کرد و گرما را حفظ می کرد
it gave protection and retained heat Retain sth : نگه داشتن ،چیزی رو حفظ کردن Retention : حفظ،نگهداری
1095
او سپس تحقیقاتی انجام داد
he then did some research
1096
باید برای استفاده آنها سازگار شود
it would have to be adopt for their use
1097
او نیاز به سرمایه گذاری داشت، وام بانکی گرفت و کارکنان بیشتری استخدام کرد
he needed investment, he took out a bank loan and employed more staff Invest in sth : سرمایه گذاری در چیزی
1098
اگر در حال توسعه محصولی نوآور هستید، رابطه خوب با بانک بسیار مهم است
A good relationship with the bank is crucial if you’re developing an innovative product Innovative : خلاقانه,نوع اورانه innovation : نوع اوری , ابداع ‘اینِ وی دیو
1099
در مورد ما این روند سه سال طول کشید
in our case the process took three years Case : situation Something Took time
1100
پس از اینکه قرارداد تامین کلاه ایمنی برای قایق های نجات با موفقیت انجام شد
After the contract to supply helmets for the lifeboats was successful Sign a contract : قرارداد امضا کردن
1101
او همیشه از بازخورد مشتری برای اصلاح محصول استفاده کرده است
he has always used customer feedback to refine the product Refinethe product : بهبود محصولات ری 'فاین
1102
مشارکت با تامین کنندگان نیز یک عامل کلیدی در موفقیت ما بوده است
partnership with suppliers have also been a key factor in our success
1103
این به ما کمک کرد تا از رقبا پیشی بگیریم
This has helped us to keep ahead of rivals Keep ahead of somebody
1104
من می توانم در مورد بازاریابی صحبت کنم
I can discuss marketing Discuss حرف اضافه ندارد
1105
بازاریابی فعالیت ارائه، تبلیغات و فروش محصولات یک شرکت است
Marketing is the activity of presenting, advertising and selling a company’s product
1106
شما باید نقاط قوت و ضعف شرکت را درک کنید
You need to understand the company’s strengths and weaknesses
1107
شما از فرصت ها و تهدیدهای احتمالی آگاه هستید
Be aware of possible opportunities and threats
1108
نقاط قوت: مهارت های تخصصی در شرکت
Strengths: specialist skills in the Company
1109
نقاط ضعف: منابع مالی محدود
Weaknesses: limited financial sources
1110
فرصت ها: افزایش تقاضا برای یک محصول از یک بخش بازار خاص
Opportunities: increased demand for a product from a particular market sector Demand for sth
1111
تهدیدها: رکود در اقتصاد، کاهش تقاضای کلی
Threats: downtown in the economy, reducing overall demand Reduce sth
1112
نکات مفید بازاریابی
Useful marketing tips
1113
تصور نکنید که می دانید مشتریان شما چه می خواهند
Don’t assume you know what your customers want Assumption N Synonym: presume اِسوم
1114
بیست درصد از مشتریان خود را هدف قرار دهید که 80 درصد سود شما را تامین می کنند
Target the 20% of your customers who provide 80% of your profit
1115
رقابت را نادیده نگیرید و آماده پاسخگویی به آن باشید
Don’t ignore the competition, and be ready to respond to it Ignore sb/sth Respond to sb/sth Response N
1116
سعی نکنید فقط روی قیمت رقابت کنید: به کیفیت، قابلیت اطمینان و غیره فکر کنید.
Don’t try to compete on price alone: think about quality, reliability etc. کِم پیت رِ لای بِلِتی
1117
شما نیاز به جمع آوری داده های قابل اعتماد برای پیش بینی دقیق بازار دارید
you need to gather reliable data to market accurate market forecast اَکِ رِت Gather sth
1118
شما باید اهداف واقع بینانه داشته باشید
You need to have realistic objectives
1119
فراموش نکنید که استراتژی خود را ارزیابی کنید
Don’t forget to evaluate your strategy Evaluate sth
1120
آیا می توانید احتمال را بیان کنید
Can you express probability
1121
هفته آینده در زندگی پاملا بدبین
Next week in the life of pessimistic Pamela پِسِ مِِس تیک
1122
حتما میبینمش
i’ll definitely see his
1123
من هفته بعد میرم کباب، حتما مکس (پسری که دوستش دارم) رو میبینم
i’m going to a barbecue next week, I’ll definitely see Max (the boy i fancy)
1124
او احتمال خیلی زیاد با او باصحبت کند و او از من زیباتر است
she’s bound to speak to him first, and she’s prettier than me Bound to do sth
1125
مکس بیشتر به او علاقه دارد
Manx is more likely to fancy her Likely to do sth Unlikely to do sth
1126
من شک دارم که او حتی متوجه من شود
I doubt if he’ll even notice me دائوت
1127
اگر او با من صحبت کند، انتظار دارم که فکر کند من احمق هستم
If he speaks to me, I expect he’ll think I’m stupid Expect sth
1128
من شنیده ام که یک مهمانی دیگر در روز شنبه وجود دارد
I’ve heard there is another party on Saturday
1129
مکس ممکن است به جای آن به آنجا برود
Max might go there instead Might= may
1130
شانس بارندگی فردا زیاد است
There’s a good chance it will rain tomorrow
1131
کباب یک فاجعه خواهد بود
The barbecue will be a disaster
1132
با لکه ای روی صورتم بیدار شدم، قطعا نمی روم
Wake up with a spot on my face, I’m definitely not going
1133
من می توانم شباهت ها و تفاوت ها را توضیح دهم
I can explain similarities and differences
1134
از نظر ظاهر، جو و سم تقریباً یکسان هستند با این تفاوت که سام کمی بزرگتر است
in looks, Joe and Sam are almost identical except that Sam is a bit bigger Identical: exactly the same کاملا شبیه هم , بدون هیچ فرقی Except that + clause
1135
جک و جو به جز رنگشان شبیه هم هستند
Jake and Joe are similar except for their color Except for + noun Similar to sb/sth = like sb/sth
1136
شباهت سم و جیک این است که هر دو گوش های بزرگی دارند
The similarity between Sam and Jake is that they both have large ears Between: دو چیز Among: بیش از دو چیز
1137
در شخصیت هر چند شبیه هم نیستند
in character though they are not alike Alike : همیشه اخر میاد
1138
در مقایسه با جیک و جو، سم بسیار تنبل است
compared with Jake and Joe Sam is a very lazy compared with/to : در مقایسه با (V)
1139
او کاملاً با دو نفر دیگر متفاوت است، جدا از این که حریص است
 he’s completely different from the other two, apart from the fact that he’s greedy Apart from sb/ sth = except for sb/ sth
1140
تفاوت اصلی این است که جوی در مقایسه با جک نسبتاً ساکت است
The main difference is that Joe is rather quiet in comparison with Jack In comparison with : در مقایسه با (N)
1141
می توانم مقدمات ملاقات (قرار گذاشتن )را فراهم کنم
I can make arrangements to meet
1142
میشه هفته دیگه دور هم جمع بشیم؟
Can we get together next week?
1143
می تونی صبح دوشنبه ملاقات کنیم هم رو ،مثلا؟
can you make it on Monday morning, say?
1144
آنوقت من در دسترس نیستم
I’m not available then
1145
بعد از ظهر سه شنبه چطور
How about Tuesday afternoon
1146
من می خواهم اما متاسفم
I’d like to but I’m afraid
1147
من سرم شلوغه
I’m tied up then
1148
می توانیم به جای آن صبح جمعه ملاقات کنیم؟
can we make it Friday morning instead? instead = as an alternative
1149
من سپس قرار است جو را ببینم
I’m supposed to see Joe then Supposed to = meant to
1150
فکر می کنم می توانم آن را به تعویق بیاندازم
I think I can postpone that Postpone = put that off
1151
امشب با شما هماهنگ(قطعیش( میکنم
I’ll confirm it with you tonight
1152
من دیوانه وار عاشق غذا هستم من زمان زیادی را صرف فکر کردن به آن می کنم
i’m mad about food. I spend a lot of time thinking about it Be mad about sth/sb = be crazy about sth/sb
1153
من آشپزی را دوست دارم، اگرچه علاقه زیادی به شستن بعد از آن ندارم
I adore cooking, though I am not very keen on washing up afterwards Adore doing sth : Love doing sth Be keen on doing sth بیشتر موارد منفی
1154
من به غذاهای آسیایی به خصوص تایلندی و کره ای علاقه زیادی دارم
I am very fond of Asian food particularly Thai and Korean Be fond of doing sth علاقه به جیزی برای مدت زیاد
1155
من اصلا غذای آماده(بیرون بر) را دوست ندارم
I don’t like to takeaway food at all Not at all : هیچ وقت دوست نداری و نخواهی داشت
1156
در کودکی از کلم متنفر بودم اما اکنون آن را دوست دارم
As a child I loathed cabbage but I’ve got to like it now Loath doing something/loath somebody Get to like sth/sb
1157
فقط چند چیز وجود دارد که من نمی توانم تحمل کنم
There are only a couple of things I can’t stand Can’t stand doing sth= can’t bear doing sth
1158
من کاملا از ماست متنفرم
Absolutely detest is yogurt Detest doing sth/detest sb = loath sth/sb
1159
ترجیح میدم بمیرم تا ماست بخورم
I’d rather die than eat yogurt یُ گِت Would rather _____ than
1160
میتونم نظرمو بدم
Can I give my opinion
1161
ظاهراً دولت می خواهد تعداد جوانانی را که به دانشگاه می روند افزایش دهد
Apparently, the government wants to increase the number of young people going to university
1162
شما در مورد آن چه فکر میکنید
What do you think about that = how do you feel about این برای پرسیدن نظر یک نفر در مورد یک موضوع کلی استفاده میشه ام برای پرسیدن در مورد یک شخص یا یک چیزی از Think of استفاده میکنیم
1163
شخصا فکر می کنم ایده خوبی است
personally I think it’s a good idea
1164
شاید اما به نظر می رسد که ما به افراد بیشتری با مهارت های دستی نیاز داریم
maybe but it seems to be we need more people with manual skills
1165
تقصیر دولت است
It is the government’s fault
1166
شما فکر می کنید دولت مقصر همه چیز است
you think the government is to blame for everything Be to blame for sth
1167
اما فکر نمی کنید این ایده خوبی است
But don’t you reckon it’s a good idea Reckon (that) sth
1168
اصولاً برای جوانان بیشتری که تحصیلات بهتری داشته باشند؟
In principle, for more young people to have a better education? In principle: in theory
1169
من فکر می کنم آموزش موضوع فوق العاده مهمی است اما نکته اینجاست
I think education is an incredible important issue but the point is
1170
دولت در حال بررسی پیشنهادی برای افزایش سن قانونی رانندگی از 17 سال به 21 سال است
The government’s considering a proposal to increase the legal age to drive a car from 17 to 21
1171
شخصاً فکر می کنم بسیار معقول است
Personally, I think it’s very sensible
1172
من طرفدار آن هستم(موافقم)، زیرا باعث کاهش تعداد خودروها در جاده ها می شود
I’m in favor of it, because it would reduce the number of cars on the road In favor of sth : موافق چیزی بودن Against sth: مخالف چیزی بودن Reduce sth: کاهش پیدا کردن چیزی Increase sth : افزایش پیدا کردن چیزی
1173
من هم از آن حمایت خواهم کرد. فکر نمی‌کنم 17 سال سن کافی برای رانندگی ماشین داشته باشند
I would support it, too. I don’t think 17 year olds are mature enough to drive a car مَچُر
1174
من طرفدار این نیستم من فکر می کنم جوانان بیشتری به طور غیرقانونی رانندگی می کنند
i’m not in favor of this. I reckon more young people will just drive illegally
1175
من هم مخالفم من معتقدم که اگر جوانان به اندازه کافی برای رای دادن به سن خود رسیده باشند، به اندازه کافی برای رانندگی سن دارند
i’m against it, too. I believe that if young people are old enough to vote then they are old enough to drive Believe that : اعتقاد دارم که
1176
من با آن مخالفم. این امر نوجوانان را بیشتر به والدین خود وابسته می کند
i’m opposed to it. It’ll make teenagers more dependent on their parents Opposed to sth Dependent on sb/sth
1177
مدرسه ای که در دهه 1930 می رفتم بسیار سختگیرانه بود
The school I went to in the 1930s was very strict
1178
مدیر مدرسه اصرار داشت که حتی یکشنبه ها آن را در کلیسا بپوشیم
The headteacher insisted that we even wore it to church on Sundays
1179
ما اجازه نداشتیم با دختران مدرسه کنار مدرسه خود صحبت کنیم
We weren’t allowed to talk to the girls at the school next to ours Allow sb to do sth
1180
اما، البته، هیچ کس این قانون را رعایت نکرد
But of course nobody obeyed the rule Obey sb/ sth Disobey
1181
سیگار کشیدن در همه جا ممنوع بود
Smoking was banned everywhere Ban sth
1182
معلمان ما را وادار کردند خیلی سخت کار کنیم
The teacher made us work very hard Make sb do sth
1183
ما مجبور بودیم برخی بعدازظهرها بعد از مدرسه بمانیم
We were forced to stay after school some evenings Force sb to do sth
1184
بابت رفتار بدم عذرخواهی میکنم
I apologize for my bad behavior behave(v)
1185
من بسیار نافرمان بودم و همیشه تنبیه می شدم
I was very disobedient and always being punished دیسِ بیدیِ نت Opp : obedient Punish sb Punishment (N)
1186
در شغل من پوشیدن لباس فرم اجباری است
In my job wearing a uniform is compulsory کِم پال سری Obligatory(fml)
1187
من مجاز به سیگار کشیدن در محل کار نیستم
I’m not allowed to at work Be allowed to do sth
1188
من چاره ای ندارم
I have no choice
1189
من گزینه ای ندارم
I have no option
1190
وقتی کار می کنم سیگار کشیدن ممنوع است
Smoking is forbidden when I’m working
1191
وقتی کار می کنم سیگار کشیدن ممنوع است
smoking isn’t permitted (fml)when I’m working
1192
کار در شب اختیاری است
Working at night is optional
1193
کار در شب اجباری نیست
Working at night is not compulsory
1194
اگر بخواهم شب کار کنم، این انتخاب من است
If I went to work at night, it’s my Choice
1195
اگر بخواهم شب کار کنم، این به خودم بستگی دارد
If I went to work at night, it’s up to me
1196
من این امکان را دارم که روز یکشنبه دو بار در ماه کار کنم
I have the option of working on Sunday twice a month
1197
رئیسم به من اجازه می دهد جمعه ها زود به خانه بروم
my boss lets me go home early on Fridays
1198
من می توانم در مورد امیدها و برنامه ها صحبت کنم
I can discuss hopes and plans دیسکاس حرف اضافه نداره
1199
رامیرو می گوید برای تولد مادربزرگت برنامه ریزی می کنی
Ramirez says you’re making plans for your grandmother’s birthday Make a plan for sth = plan sth
1200
ما هنوز چند چیز برای مرتب کردن داریم
We’ve still got a few things to sort out Sort sth out
1201
شما قرار است یک مهمانی بزرگ داشته باشید، درست است؟
You’re going to have a big party, are you? Be going to do sth
1202
ما در واقع حدود 100 نفر را انتظار داریم
We’re expecting about 100 people, actually Expect sth
1203
کجا قصد دارید آن را داشته باشید؟
Where do you intend to have it Intend to do sth/doing sth Intention (N) Opp : have no intention of doing sth
1204
امیدوارم یک گروه جاز هم بگیرم
I’m hoping to get a jazz band too Hope to do sth
1205
امیدوارم همه چیز به درستی پیش برود
I hope it all goes smoothly
1206
من نمی خواهم چیزی اشتباه پیش بره
I don’t want anything to go wrong
1207
او واقعا مشتاقانه منتظر آن است
She’s really looking forward to it Look forward to (doing) something
1208
قطعا
Definitely
1209
قطعا نه
Definitely not
1210
من هم اینچنین فکر میکنم (مثبت)
I think so
1211
من اینطور فکر نمی کنم / شک دارم
I don’t think so/I doubt it دَئوت
1212
امیدوارم(مثبت)
I hope so
1213
امیدوارم اینطور نباشه
I hope not
1214
متاسفانه اره
i’m afraid so
1215
متاسفانه نه
i’m afraid not
1216
من چنین فرض می کنم
I assume so
1217
من چنین انتظاری دارم
I expect so
1218
من چنین تصور می کنم
I imagine so
1219
من هم همینطور فکر میکنم
I suppose so
1220
حدس می زنم اینطور باشد
I guess so
1221
چگونه شکایت کنیم
How to complain
1222
مطمئن شوید که می دانید
make sure you know
1223
من شکایت شما را حل کردم
I resolved your complaint resolve sth : settle sth
1224
تا حد امکان شواهد جمع آوری کنید
Collect as much evidence as possible
1225
ابراز نارضایتی به صورت حضوری می تواند موثرترین باشد
Expressing dissatisfaction in person can be the most effective دیس سَتیس فِکشِن Opp: Satisfiction Adj : dissatisfied
1226
همیشه وقتی شکایت می کنید آرام باشید
Always keep calm when you complain Complain about sth: make a complaint about sth
1227
هیچ فایده ای (دلیلی)برای از دست دادن عصبانیت وجود ندارد
There is no point in losing your temper Lose your temper : opp: keep your temper
1228
از ادعای خود به صورت کتبی پشتیبانی کنید
Back up your claim in writing Back something up Make a claim (v)
1229
در نظر داشته باشید که برای حمایت از ادعای خود نظر یک متخصص را دریافت کنید
Consider getting an expert’s opinion to back up your claim Consider doing sth Consideration (N)
1230
فایده انجام آن چیست
What’s the point of doing that
1231
هیچ فایده ای در انجام آن وجود ندارد
There is no point in doing that
1232
ناله داشتن
Having a moan
1233
من از دوره نقاشی این ترم خسته شده ام
I’m fed up with the painting course this term Fed up with sth
1234
من هم از آن راضی نیستم
 i’m not happy with it either Happy with sth
1235
اتاقی که به ما داده اند وحشتناک است، خیلی کوچک است
The room they’ve given us is dreadful, it’s too small Dreadful syn : terrible, appalling, atrocious
1236
در واقع من خیلی نگران اتاق نیستم
Actually, I’m not so bothered about the room Bother about something : اهمیت دادن, نگران بودن
1237
این مردی است که ماه گذشته به این دوره پیوست، او واقعاً اعصاب من را به هم می ریزد
it’s the man who joined the course last month, he really gets on my nerves join sth Get on sb’s nerves
1238
او همیشه ناله می کند
 he’s always moaning
1239
او آن را برای بقیه ما خراب کرده است
He’s spoiled it for the rest of us Spoil something = ruin something خراب کردن چیزی
1240
اوه چه مزاحمتی
oh what a nuisance نیو سِنس
1241
ممکن است به استاد اشاره کنم
I might mention it to the teacher mention something
1242
ببخشید مزاحمتون شدم
i’m sorry to bother you
1243
برای خرید شیر زحمت نکشید
don’t bother to buy the milk don’t bother to do something
1244
مراقب باشید، مراقب باشید، مراقب باشید
look out, be careful, watch out
1245
مواظب سر خود باشید
Mind your head Mind your something
1246
خطر: مراقب هواپیماهای کم ارتفاع باشید
Danger: beware of low-flying aircraft Beware of sth
1247
هشدار: وقتی مانع پایین است عبور نکنید
Warning: do not cross when the barrier is down Cross something
1248
در صورت آتش سوزی شیشه را بشکنید
In case of fire break glass In case of sth : در صورت وقوع چیزی
1249
احتیاط: در صورت بلعیده شدن، فوراً به دنبال کمک پزشکی باشید
caution: if swallowed, seek medical assistance immediately Swallow sth بلعیدن چیزی Seek something دنبال چیزی رفتن
1250
سیگار کشیدن در محل ممنوع است
no smoking on the premises premises (pl) : ساختمان و محیط اطرافش
1251
فراموش کردم زنگ ساعت را تنظیم کنم و در نتیجه بیش از حد خوابیدم
I forgot to set the alarm, and as a result, I overslept
1252
همه قطارها به دلیل بارش برف تاخیر داشتند
All trainers were delayed due to the snow Due to sth: because of sth
1253
علاوه بر این، وقتی قطار وارد شد، کاملاً یخ زده بود زیرا گرمایش کار نمی کرد
What’s more, when the train arrived, it was absolutely freezing as the heating wasn’t working What’s more: plus As: since, because
1254
متوجه شدم نوع اشتباهی بلیت خریدم، بنابراین مجبور شدم دوباره پرداخت کنم، به علاوه باید جریمه پرداخت کنم
I discovered I’d bought the wrong kind of ticket, so I had to pay again , plus I had to pay a fine So: as a result Plus (inf): what’s more
1255
روی یخ لیز خوردم و مچ پام شکست. در نتیجه بقیه روز را در جلسه نمی گذرانم
I slipped on the ice and broke my ankle. Consequently I spend the rest of the day, not at the meeting Consequently: therefore (both fm)
1256
تجارت با مشکل مواجه شده بود. علاوه بر این، فعالیت های او توجه پلیس را به خود جلب کرده بود
The business wars in trouble. In addition, his activities had attracted the attention of the police
1257
تعداد معلمان 12 درصد افزایش یافته است. علاوه بر این، پول اضافی برای کتاب خرج می شود
Teacher numbers have risen by 12%. Moreover/furthermore, extra money is being spent on books
1258
ما یک بلیط گرفتیم، اگرچه آسان نبود
We got a ticket, although it wasn’t easy Although: even though, though
1259
با وجود اینکه پول کافی نداشتیم، ماشین خریدیم
We bought a car even though we hadn’t enough money
1260
من با وجود احساس ناخوشی به سر کار رفتم
I went to work despite feeling very unwell Followed by an ING form
1261
با وجود (علی رغم)هوای بد رفتم سر کار
I went to work in spite of the bad weather
1262
با وجود(علی رغم اینکه)آنفولانزا، سر کار رفتم
I went to work despite the fact that I had flu Followed by a clues
1263
ماشین قدیمی بود با وجود این، من هنوز آن را خریدم
The car was old. Despite that, i still bought it
1264
برف سنگین بود با این وجود من به سفر رفتم
it was heavy snow. In spite of that, I went to the trouble
1265
او سخت کار نکرد با این حال، او همچنان قبول شد
She didn’t work hard. However, she still passed
1266
من یک ماشین داشتم. با این حال، من همچنان با اتوبوس سر کار می رفتم
I had a car. Nevertheless,I went to work by bus نِ وِ دِلِس
1267
من خیلی گرسنه بودم. با این حال من چیزی نخوردم
I was too hungry. All the same, I didn’t eat anything
1268
او می گوید که او ثروتمند است با این حال من او را باور نمی کنم
he says he’s rich. I don’t believe him, though
1269
او مرد خوبی است .با این حال من او را دوست ندارم
He’s a good man. I don’t love his, however
1270
من از تنیس لذت می برم، در حالی که پدرم راگبی را ترجیح می دهد
I enjoy tennis, whereas my father prefers rugby برای بیان مقایسه ۲ چیز یا انسان
1271
از یک طرف، اینجا در تابستان دوست داشتنی است، اما از طرف دیگر، زمستان وحشتناک است
on the one hand, it’s lovely here in summer, but on the other, the winter is terrible on the one hand _______on the other
1272
کیک خود را روی میز بگذارید، در غیر این صورت سگ آن را می خورد
Put your cake on the table, otherwise the dog will eat it otherwise : or
1273
من میرم به شرطی که با من بیای
i’ll go provided you come with me فعل بعد به شکل ساده میاد
1274
من کار در بی‌بی‌سی را می‌پذیرم مگر اینکه کاری در اسکای به من پیشنهاد دهند
i’ll accept the job at the BBC unless they offer me a job at sky
1275
در صورت نیاز(محض احتیاط) نقشه بردارید
take a map in case you need it فعل بعد بصورت ساده میاد
1276
او زود به آنجا رسید تا بتواند قبل از درس با او صحبت کند
he got there early so that he could speak to her before the lesson برای بیان هدف یک کار
1277
این دهکده در این بخش دورافتاده از روستاهای فرانسه پنهان شده است
Hidden away in this remote part of rural France is the village Opp rural: urban
1278
این یک مکان عجیب و قدیمی است
It’s a curious, old-fashioned sort of place Old-fashioned ,opp : modern
1279
تنها یک هتل وجود دارد، بنابراین رزرو از قبل ضروری است
There is only one hotel, so it’s vital to book in advance وای تِل Vital: essential
1280
انتظار هیچ چیز عظیمی نداشته باش
don’t expect anything grand
1281
اسکان و غذا بسیار ساده است
The accommodation and food are very simple Simple: basic
1282
قیمت ها مناسب است و من از کیفیت کلی تحت تاثیر قرار گرفتم
Prices are reasonable and I was impressed with the overall quality Reasonable: fair ,, opp : unreasonable Impressed with sth/sb
1283
مردم محلی هنوز کمی به گردشگران مشکوک هستند
The local people are steal a bit suspicious of tourists Suspicious of sth/sb
1284
من آنها را بسیار مودب یافتم
I found them very polite Opp polite: rude
1285
با این حال، شما ممکن است بسیاری را ملاقات نکنید، زیرا خیابان ها معمولاً از ساعت 10 شب خلوت هستند
However, you may not meet many, as the streets are usually deserted by 10 PM Opp Deserted: busy, crowded
1286
فیلم ترسناکی بود
It was a terrifying film Terrifying: very frightening حسی که چیزی به ما میده با ای ان جی میاد
1287
من با دیدن آن فیلم ترسیدم
I was terrified watching that film حس‌خودمون رو با ای دی بیان‌میکنیم
1288
از نتایجم ناامید شدم
I was disappointed with my results
1289
نتایج من ناامید کننده بود
my results were disappointing
1290
برخی از رقصندگان شگفت انگیز بودند
some of the dancers were amazing
1291
من تعجب کردم دیدمش
I amazed saw it
1292
دیدن این همه مردم بدون جایی برای زندگی تکان دهنده بود
It was shocking to see so many people with nowhere to live
1293
وقتی تصادف کردم شوکه شدم
I was shocked when I accident
1294
وقتی پلیس رسید، کمی نگران کننده بود
When the police arrived, it was a bit alarming
1295
نگران شدم، شاید نتونسته بیاد
I was alarmed, maybe he couldn’t arrive
1296
غذای دیشب منزجر کننده بود
Last night’s meal was disgusting
1297
من از گربه ها چندشم میشه
I disgusted of cats
1298
همه ما فکر می کردیم که فیلم بسیار سرگرم کننده است
We all thought the film was quiet amusing اِ میو زینگ
1299
ذوق کردم دیدمش
I was amused see it
1300
وقتی اسمش را اشتباه گفتم خجالت کشیدم
I was embarrassed when I got his name wrong
1301
کار شما شرم آور بود
your work was embarrassing
1302
شگفت آور است که او چقدر در پنج سال گذشته تغییر کرده است
it’s astonishing how much she has change in the last five years
1303
وقتی به سر کار رسیدم شگفت زده شدم
when I got to work i astonished
1304
آشپزی برای دیگران بسیار رضایت بخش است
Cooking for others is very satisfying
1305
من مسابقه فوتبال را دیدم و راضی بودم
I watched the football match and I satisfied
1306
اتاق ها مناسب بود اما من گل های مصنوعی را دوست نداشتم
The rooms were adequate but I didn’t like the artificial flowers opp adequate: inadequate Opp artificial: real, natural
1307
من طراحی معاصر(مدرن) را دوست دارم، ساده اما موثر
I like the contemporary design, simple but effective Contemporary syn: modern Opp : old-fashioned
1308
تخت به دلخواه من کمی سفت بود
The bed was a bit firm for my liking Opp firm: soft
1309
اکثر کارکنان موقت بودند اما بسیار کارآمد به نظر می رسیدند
Most of the staff were temporary but they seemed very efficient opp temporary: permanent Opp Efficient: inefficient
1310
توانستم سگم را ببرم. به ندرت پیش می آید که هتلی به آنها اجازه دهد
I was able to take my dog. It’s rare for a hotel to allow them Opp rare: common
1311
خوشحالم که یکی از بهترین اتاق ها را داشتیم. برخی کمی تنگ به نظر می رسیدند
I was glad we had one of their best rooms. Some looked a bit cramped کِرَمپت Glad: Pleased Cramped: spacious
1312
آنها در اتاق ما شامپاین گذاشتند که بسیار غیرمنتظره بود
They put champagne in our room, which was very unexpected Opp unexpected: expected
1313
به سمت جاده اصلی می رود
Walk towards the main road (Also toward)
1314
به ته روستا میرسی
You get to the edge of village
1315
سپس از روی پل بروید و به چپ بپیچید
then go over the bridge, and turn left
1316
درست آن سوی خانه مزرعه، یک کلبه وجود دارد
just beyond the farmhouse there’s a cottage
1317
به سمت عقب کلبه بروید و با یک نهر کوچک روبرو خواهید شد
go round to the rear of the cottage, and you’ll be facing a small stream Opp rear: front Face sth : have your back to sth
1318
از طرف دیگر به بستر رودخانه بروید
go onto the bank on the other side
1319
چند بوته در کنار رودخانه خواهید دید
you’ll see some bushes beside the stream بُشز beside: by
1320
مجسمه ای در میان علف های بلند وجود دارد
there is a statue among the tall grasses (Amongst)
1321
در زیر این مجسمه یک نقشه وجود دارد
Underneath the statue there’s a map وقتی چیزی زیر بک چیز پنهان شده استفاده میکنیم
1322
زیر انبوهی از برگ ها پنهان شده است
it’s hidden beneath a pile of leaves بِنیث fm A pile of something 
1323
ما همین الانشم 85 دقیقه بازی کرده بودیم
We would already played 85 minutes
1324
هنوز پنج دقیقه باقی مانده است
There are still five minutes to go … minutes to go
1325
فوتبال هنوز تمام نشده است
Football is not over yet Be Not ……..yet
1326
بچه ها در طول شب با صدای بلندی از خواب بیدار شدند
The children were woken during the night by a loud bang
1327
به دنبال آن باران شدیدی همراه بود که در طول شب ادامه داشت
It was followed by heavy rain which lasted throughout the night
1328
در همین حین، مارتا را به خرید بردم
In the meantime, I took Martha shopping Syn meantime: meanwhile
1329
بالاخره چیزی را پیدا کرد که دوست داشت
Eventually found something she liked Syn eventually: ultimately
1330
این روزها فقط فوتبال را از تلویزیون تماشا می کنم
These days I just  Watch football on TV
1331
من هرازگاهی با پسرم به بازی می روم
I go to a game now and again with my son No and the gang: occasionally, from time to time, every now and then
1332
اخیرا شاهد بازی آرسنال بودیم
Recently we saw Arsenal play
1333
فورا،سریعا
on the spure of the moment
1334
به طور اتفاقی در مغازه با هم آشنا شدیم
We met in the shop by chance
1335
آیا همه مسافران سوار شدند؟
are all the passengers on board? On a plane or ship or bus
1336
ساعت مرا شکست، اما از عمد این کار را نکرد
She broke my watch, but she didn’t do it on purpose Syn on purpose: deliberately
1337
رسیدن به خانه حداقل یک ساعت طول می کشد
It takes at least an hour to get home
1338
اولش نفهمیدمش
I didn’t understand him at first Syn at first: initially اینِ شِلی
1339
دیر بیدار شد و با عجله رفت
he got up late and left in a hurry Syn in a hurry: in a rush
1340
آیا می توانم بلیط را از قبل خریداری کنم؟
Can I buy tickets in advance?
1341
در حالی که مت در تعطیلات است مسئول دفتر کیه
Who’s in charge of the office while matt’s on holiday In charge of sth/sb Responsible for sth/sb
1342
در کل شنبه ها کار نمی کنم
In general, I don’t work on Saturdays Syn in general: generally
1343
من دوست ندارم که مردم در جمع با یکدیگر بحث کنند
I don’t like it when people argue with each other in public Opp in public: in private
1344
آیا به اینترنت دسترسی دارید؟
Do you have access to the Internet? Access to something
1345
اگر او به شما اجازه استفاده از بازی را می دهد، باید از آن نهایت استفاده را ببرید
If he lets you use the game, you must make the most of it Make the most of something : take advantage of something, reap the benefit
1346
او اگر سخت کار کند می تواند در امتحان قبول شود
She’s capable of passing the exam if she works hard کی پِل Capable of (doing )something
1347
او بسیار درگیر سیاست های محلی شده است
He’s become very involved in local politics Involved in sth
1348
مادرم مردان سیگاری را تایید نمی کند(خوشش نمیاد)
My mother doesn’t approve of a man who smoke Approve of sb/sth Opp : disapprove of sb/sth
1349
ما از شر مبل قدیمی خلاص شدیم
We got rid of our old sofa Get rid of sth
1350
آنها از شر دو کارگر خلاص شدند
They got rid of two workers Get rid of sb
1351
او به مردم اهمیت می دهد
She cares about people Care about sb
1352
او به پول اهمیت نمی دهد
He doesn’t care about money Care about sth
1353
پس از مرگ مادرشان، آنها از پدر خود مراقبت کردند
After the mother died, they took care of their father Take care of sb/sth: look after sb/sth
1354
او اصرار دارد که برای شام پول بدهد
He insist on paying for dinner Insist on (doing) something
1355
من سال آینده کار بیشتری خواهم داشت، اما فکر می کنم بتوانم با آن کنار بیایم (از پسش بربیام)
I’ll have more work next year, but I think I can cope with it Cope with sth/sb : manage
1356
شما هرگز نمی توانید روب قطارهای این کشور حساب کنید
You can never depend on the trains in this country
1357
ممکن است بیرون برویم، بستگی به آب و هوا دارد
We may go out, it depends on the weather
1358
او نسبت به ظاهر خود بسیار نامطمئن(دلواپس) است
she’s very insecure about her appearance
1359
او از فرزندانم پول دزدید. این غیر اخلاقی است
she stole money from my children. That’s immoral Opp immoral: moral
1360
من به چند کفش نو نیاز دارم. رنگ بی ربط (مهم نیست رنگش)است
I need some new shoes. The color’s irrelevant
1361
دفتر او بزرگتر از دفتر من است. خیلی ناعادلانه است
His office is bigger than mine. It’s so unfair Opp unfair : fair
1362
بازیکن به داور ضربه زد. این غیر قابل قبول است
The player hit the ref. That’s unacceptable opp unacceptable: acceptable
1363
آنها نسبت به خانواده بسیار بی وفا بودند
They were very disloyal to the family Opp disloyal: loyal
1364
آیا این نوشیدنی غیر الکلی است
Is this drink Non-alcohol
1365
زیپ جاکتت بکش بالا
Do your jacket up Fasten your jacket Opp : undo, unfasten
1366
بند کفش خود را ببندید
Tie your shoelace Fasten your shoelace Opp : untie, unfasten
1367
چمدان خود را ببندید
Pack your suitcase Opp unpack
1368
ون را بارگیری کنید
Load the van Opp : unload
1369
کتری را وصل کنید(به برق بزنید)
Plug the kettle in Opp : unplug
1370
بسته را بپیچید
WRap the parcel Opp : unwrap
1371
در کمد را قفل کنید
Lock the cupboard Opp : unlock
1372
لباس بپوش
Get dressed Opp : get undressed
1373
من واقعا از لطف او قدردانی می کنم
I really appreciate her kindness
1374
آیا می توانم اندازه اتاق را داشته باشم؟
Could I have the measurement of the room
1375
وقتی از ظلم به حیوانات می شنوم خیلی ناراحت می شوم
I get very upset when I hear about cruelty towards animals
1376
او در دنیایی رویایی زندگی می کند و نمی خواهد با قضاوت موقعیت روبرو شود
He lives in a dream world and doesn’t want to face the judgment of the situation
1377
در کار خود احساس ناتوانی می کنید؟ می خواهید قدرتمند باشید؟
Feel powerless in your job? Want to be powerful?
1378
تنها دوربین دیجیتال ضد آب و ضد ضربه جهان
The world’s only waterproof and shockproof digital camera
1379
لباس های خنک، کاربردی و مقرون به صرفه برای شرایط گرمسیری
Cool, practical, economical clothing for tropical conditions
1380
کفش های شیک افسانه ای و قابل شستشو در ماشین لباسشویی نیز هستند
Fabulous fashionable shoes and they are machine washable too
1381
تی شرت ما را با شعارهای مضحک یا طنز تهیه کنید
Get our T-shirts with ridiculous or humorous slogans
1382
کاری یا ماهی تند ما را با سس خامه ای امتحان کنید
Try our spicy curry or fish with a creamy sauce
1383
پلیس در حال بررسی ناپدید شدن مرد جوان است که آخرین بار در سال 2007 دیده شده بود
The police are investigating the disappearance of the young man, who was last seen in 2007
1384
به رئیس گفتم که دارم می روم، واکنش او بسیار تعجب آور بود
I told the boss I was leaving; her reaction was very surprising
1385
فرد نامناسبی را برای کار انتخاب کنید این فقط قضاوت ضعیفی است
She chose the wrong person for the job. That’s just poor judgment
1386
من بیشتر انواع رمان را دوست دارم، اما ترجیحم داستان های جنایی و رازهای قتل است
I like most types of novel, but my preference is for crime stories and murder mysteries
1387
ما در حال برنامه ریزی یک توسعه جدید برای ساختمان قدیمی هستیم. دو برابر اندازه خواهد بود
We’re planning and you extension for the old building; it’ll be twice the size
1388
ما قصد داریم امشب زودتر برویم
We intend to leave early tonight Intend to do sth
1389
من موفق شدم کار پیدا کنم، اما کار آسانی نبود
I managed to get a job, but it wasn’t easy Manage to do sth
1390
من معمولا یکشنبه ها دیر بیدار می شوم
I tend to get up late on Sundays Tend to do sth
1391
او وانمود می کرد که بیمار است زیرا نمی خواست به مدرسه برود
He pretended to be ill because he just didn’t want to go to school Pretended to do or be sth
1392
چرا او از کمک به شما امتناع کرد؟
Why did she refuse to help you Refuse to do something
1393
من نمی توانم تصور کنم بدون کامپیوتر کار کنم
I can’t imagine working without a computer Imagine doing something
1394
او اعتراف کرد که گلدان را برده است
He admitted taking the vase Admit doing sth
1395
او گرفتن ساعتش را انکار کرد
She denied taking his watch Deny doing sth
1396
یادم نمیاد باهاشون ملاقات کرده باشم
I don’t recall meeting them Recall doing sth
1397
اشکالی نداره تا دیر وقت کارمیکنی
do you mind working late Mind doing something
1398
من از ترک مدرسه در 16 سالگی پشیمان هستم
I regret leaving school at 16 Regret doing sth
1399
او مرا متقاعد کرد که یک ماشین جدید بخرم
He persuaded me to buy a new car Persuaded sb to do sth
1400
خواهرم مرا تشویق کرد که درس رقص داشته باشم
My sister encourages me to have dancing lessons Encourage sb to do sth
1401
او به من هشدار داد که به آن منطقه نرو
He warned me not to go into that area Warn sb not to do sth
1402
مجبور شدم به او یادآوری کنم که بعداً پست کند
I had to remind her to post the letter Remind sb to do sth
1403
نقشه او به من امکان داد آن را پیدا کنم
His map enabled me to find it Enable sb to do sth
1404
معلم پسر را به تقلب متهم کرد
The teacher accused the boy of cheating Accuse sb of sth
1405
آنها معلمان را به خاطر نتایج بد امتحانات مقصر می دانستند
The blame the teachers for the bad exam results Blame sb for sth
1406
تو منو یاد بابام میندازی
You remind me of my dad Remind sb of sb/sth
1407
خانم اندرسون را به رئیسم معرفی کردم
I introduced Miss Anderson to my boss Introduce sb to sb
1408
مقصر کیست؟
Who is the blame?
1409
زمانی که تیم مقابل گل دوم را به ثمر رساند تسلیم شدند
They gave up when the other team scored the second goal
1410
فروش در ماه گذشته افزایش یافت
Sales went up last month Opp Go up : go down
1411
ویزای من هفته آینده تمام می شود
My visa runs out next week
1412
من از نظر قیافه از پدرم پیروی می کنم اما از نظر شخصیت مادرم
I take after my father in looks but my mother in character Take after sb
1413
او خیلی مریض بوده است، اما اکنون دارد از پس آن برمی آید
She’s been very ill, but she’s getting over it now Get over sth
1414
دوچرخه داشتم اما دادمش
I had a bike but I gave it away Give sth away
1415
او سی دی های قدیمی خود را داده است
He’s given away his old CDs
1416
داستان را به خاطر نمی آوردم، بنابراین چیزی ساختم
I couldn’t remember the story so I made something up Make sth up
1417
می توانید چراغ را روشن کنید
Could you switch the light on? Could you switch on the light? Opp Switch sth on: switch sth off
1418
آنها به سرعت آتش را خاموش کردند
They put out the fire quickly They put it out quickly Put something out : extinguish
1419
با برادرت رابطه خوبی داری؟؟
Do you get on with your brother Get on with sb
1420
نان ما تمام شده است
We’ve run out of bread Run out of something
1421
من نمی توانم شماره هفت را انجام دهم (جوابش و نمیدونم)
I can’t work out number seven Work sth out : حل کردن چیزی
1422
آن را کنار بگذارید و به مورد بعدی ادامه دهید
Leave it out and go on with the next one Leave sth out
1423
عینکتو بزن
Put your glasses on Put sth on : پوشیدن چیزی Opp : Take sth off
1424
حال شما چطور است
How are you getting on? Get on : اوضاع چطوره
1425
می توانید آن تکه های کاغذ را بردارید
Could you pick up those bits of paper Opp Pick sth up : put sth down
1426
من دیکشنری ها را می دهم
I’ll give out the Dictionaries Opp Give sth out : hand sth out
1427
می توانید پس از پایان کار آنها را برگردانید
Could you put them back when you’ve finished Put sth back
1428
اگر امروز تمرینات را پشت سر بگذارید(تا اخر انجام بدی)
If you get through the exercises today Get through sth
1429
ما می توانیم فردا سر کلاس به سراغ آنها برویم
We can go over them tomorrow in class
1430
امروز صبح باید ماشین را بردارم
I have to pick the car up this morning Pick sth up
1431
میشه ساعت پنج بیای دنبالم
Can you pick me up at five?
1432
عروسی را تا بهار عقب انداختیم
We put the wedding back until the spring Put sth back
1433
من به شدت از نتایج خود ناامید شدم
I was bitterly disappointed with my results
1434
او به شدت بدشانس بود که شغل خود را از دست داد
He was desperately unlucky to lose his job Desperately need : بشدت احتیاج داشتن
1435
جیک در این تصادف به شدت مجروح شد
Jake was seriously injured in the crash Seriously ill : بشدت مریض
1436
او به شدت متأسف بود که نتوانست بیاید
He was terribly sorry he couldn’t come Terribly sad : بشدت ناراحت
1437
بسیار مهم است که به یاد داشته باشیم
It’s vitally important we remember 
1438
خیلی بعید است که او دیر بیاید
It’s highly unlikely that she will be late Highly intelligent : خیلی باهوش
1439
او به شدت احساس می کند که جنگ اشتباه است
He feels strongly that the war is wrong Strongly oppose : بشدت مخالف
1440
قیمت ها به شدت افزایش یافته است
Prices have risen sharply Fall sharply : سقوط شدید
1441
این عبارت به طور گسترده استفاده می شود
this expression is widely used travel widely : خیلی سفر کردن
1442
او کاملاً دیوانه است
she’s completely mad completely bald : کاملا کچله
1443
مهمانی را کاملا فراموش کردم
I completely forgot about the party Completely ruined : کاملا خراب شده
1444
اولین کتاب او کاملاً متفاوت بود
her first book was totally different totally sure : کاملا مطمئن
1445
من کاملاً متقاعد نیستم که او بی گناه است
i’m not totally convinced he’s innocent
1446
آیا آنها هنوز به طور مرتب با هم به کنسرت می روند
Do are they still go to concerts together regularly?
1447
این روزها کمتر همدیگر را می بینیم
We rarely see each other these days Syn Rarely: seldom
1448
آخرین بار تقریبا یک سال پیش بود
The last time was roughly a year ago Roughly: approximately
1449
این دلیل عمده است
That’s mainly the reason Mainly: largely
1450
در واقع من نمی روم
Actually I don’t go Actually: in fact
1451
به طور کلی من فقط در خانه موسیقی گوش می دهم
Generally I just listen to music at home Generally: on the whole
1452
تا حدودی به همین دلیل است که من نمی روم
That’s partly why I don’t go Partly: to some/a certain extend
1453
بیشتر کلمات و عبارات خنثی هستند
Most awards an expressions are neutral نیوترِل
1454
بازی تا سه دقیقه دیگر آغاز خواهد شد
The Play will commence in three minutes کٍِ مِنس
1455
رسید شما به عنوان مدرک خرید
your receipt as proof of purchase
1456
اوضاع چطوره
how’s it going How are you/how old thing
1457
می توانی به من کمک کنی
Could you give me a hand Give sb a hand: lend sb a hand
1458
مارک چشه؟
what’s up with Marc What’s up with sb
1459
من سرنخی ندارم(من نمیدونم)
I haven’t clue : I don’t know
1460
اخیراً چه کاری انجام داده اید
What have you been up to lately
1461
صبر کن
Hang on/hold on
1462
آیا به نوشیدنی علاقه دارید
Do you fancy a drink Feel like (doing)something
1463
بهتر است یک دقیقه دیگر بروم(باید برم)
I’d better be off in a minute I have to leave now
1464
فکر کردم وقت زیادی داری
I thought you had loads of time Loads of sth : masses of sth
1465
برای برداشتن چادر باید پیش مارکس بروم
I’ve got to get to Mark’s to pick up a tent Pick sth/sb up
1466
برای یک از دوستان من است
It’s for a mate of mine Mate: friend
1467
او می خواهد این آخر هفته بچه هایش را به کمپ ببرد
He wants to take his kids camping this weekend Kid : Child
1468
در این زمان از سال؟ شوخی میکنی
At this time of the year? You’re joking
1469
او فکر می کند که هوا خوب خواهد بود
He raccoons the weather’s going to be fine Reckon : think
1470
این مزخرف است
That’s nonsense Nonsense: rubbish
1471
این یک فاجعه است، آنها فقط باید به خانه برگردند
It’s a disaster, they’ll just have to come back home
1472
ارادتمند شما
Yours faithfully
1473
با آرزوی سلامتی
Best wishes kind regards
1474
در ادامه گفتگوی تلفنی ما در جمعه گذشته
further to our telephone conversation of last Friday
1475
من یک چک به مبلغ 50 یورو به عنوان سپرده ضمیمه می کنم
I enclose a cheque for €50 as a deposit
1476
از 21 آگوست شروع می شود
Commencing  21 August
1477
اگه بتونید ممنون میشم
I would be grateful if you could I would appreciate it if you could
1478
اطلاعات بیشتر در مورد ملک را برای من ارسال کنید
Send me further information about the property
1479
به ویژه، اینکه آیا در نزدیکی پارکینگ وجود دارد یا خیر
In particular, whether there is a parking nearby
1480
لطفا در تماس با من دریغ نکنید
Please don’t hesitate to contact me Don’t hesitate to do something
1481
من مشتاقانه منتظر شنیدن شما هستم
I look forward to hearing from you
1482
رفتم میخانه
I went to Pub Public House
1483
او تمایل دارد احساسات خود را پنهان کند
She tends to hide her feelings
1484
از هیلتون فاصله بگیرید
keep away from Hilton Keep it away from somebody or something