innerfrench Flashcards
quoi de neuf?
what’s up?
tu as l’air fatigue
you look tired
tu as entendu que …
did you hear that …
il parait que …
it seems that
C’en est ou avec…
how are things/ ho is it going
comment c’etait..
how was
On se voit quand?
when are we meeting?
ca te dit d e + activite?
would you like to + activity?
on pourrait + active?
we could + activity
on se fait + activite
to do something together
quelle heure/quel jour t’arrange?
what time/ day works best for you?
si tu es disponible, previens moi
if you’re avilable, let me know
je te redis ca plus tard
i’ll confirm with you later
je te tiens au courant
i’ll keep you posted
tiens moi au courant
keep me posted
j’aurais adore mais….
i would have loved to but…
je peux pas ce jour la
i can’t make it that day
ca ne va pas etre possible
i can’t make it
bouge pas!
don’t go anywhere
j’arrive
i’m on my way
ca a ete le coup de foudre
it was love at first sight
il s’est pris un rateau
he got rejected
ils n’arretent jamais de s’engueuler
they never stop arguing
marie a largue benjamin
maire dumped benjamin
elle m’a pose un lapin
she stood me up
un coup d’un soir
a one night stand
pardon, mais je suis occupee la
sorry but im busy right now
j’ai eu une journee chargee
i had a busy day
desole, j’ai rate le reveil
sorry i missed the alarm (overslept)
j’ai besoin de prendre des conges
i need to take some days off
un jour ferie
a public holiday
un RTT(reduction du temps de travail)
an extra day off
apres vous
after you
je vous en prie
you’re welcome
mettez- vous a l’aise
make yourself comfortable
bon courage
good luck/hang in there
a vous souhaits
bless you
bon retablissement
get well soon
un truc incroyable vient de m’arriver
something amazing just happened to me
qu’est-ce qui lui est arrive?
what happened to him/her?
tu ne devineras jamais ce qui s’est pass
you’re never gonna guess what happened
qu’est-ce qui s’est passe a la soiree?
what happened at the party?
ca parle de quoi?
what is it about?
tu le/la connais d’ou?
where do you know him/her from?
je me suis rendu compte que …
i realized that …
on ne sait jamais a quoi s’attendre avec lui
you never know what to expect with him
je ne m’y attendais pas du tout
i wasn’t expecting it at all
je vais me debrouiller
i’m gonna handle it
debrouille-toi
fend for yourself
je vais me debarrasser de mes vieux vetements
i’m gonna get rid of my old clothes
t’as qu’a lui demander
just ask him/her
je reglerai ca plus tard
i’ll take care of it later
on est censes se retrouver la-bas
we’re supposed to meet there