iniciadores e complemento de frases Flashcards
frases que podem nortear uma conversação
a été réalisés
foi feito
tu me manques
sinto sua falta
qui t’a fait roi
quem te fez rei
vous arrivez
você está vindo
on va vous prendre
nós vamos te levar
Ils ne s’étaient pas vu
eles não se viam
soi-disant
supostamente
encore plus
ainda mais
a été commis
estava comprometido
plus que jamais
mais do que nunca
on est bloqué ici
estamos presos aqui
non est importante
não é importante
réveillerait
iria acordar
c est oú ça vous mal
é aqui que te machuca
m’a prêté
me emprestou
on n a pas peux sauver
não podemos salvar
surprenant
surpreendente
j ai pas
eu não tenho
ton avis
sua opinião
vouloir faire de
querer fazer
m étonné
me surpreendeu
désormais
de agora em diante
Tout comme ils le font au
assim como eles fazem em
de quoi s’agit-il
sobre o que é isso
partirai
vai deixar
pu être
poderia ser
aussois , aussi
também
n’ont jusqu’à
fez até
Et qu’est-ce qui fait
e o que faz
souhaiteraient
gostaria
j’ai pas bien compris
não entendi completamente
cela fait combien de temps
quanto tempo foi
je ne serais pas là
eu não estarei lá
Mon noble ami de la guerre
meu nobre amigo para a guerra
ne me ment pas
não mente para mim
sont peut être
são talvez
connue sous
conhecido como
faisant quoi
fazendo o que
sors de la
saia daí
m’étonnes
surpreenda-me
en a plus
tem mais
c’est pour ça
é por isso
cela fait longtemps
ja faz muito tempo
Pour être honnête
Para ser honesto
je ne laisserais pas
ei não deixaria
De son côté
do lado dele
malgré
apesar de
on aurait
nos teríamos
qu’est-ce que ça
o que é isso
Ils en ont vraiment besoin
eles realmente precisam disso
je suis la
eu estou aqui
n abriteront
não vai abrigar
C’est déjà assez
já é o suficiente
je fais rien
eu não fiz nada
peut-on
nós podemos
ton avis
tua opinião
connue sous
conhecido como
il a déjà été au
ele já foi
qu’ils n’ont pas les
que eles não têm o
on voit bien
vamos bem
tu m’envie
você me inveja
dépêche toi
se apresse
restée inchangée
permaneceu inalterado
C’est ce que l’on a sur ces
isso é o que temos sobre estes
près de vous
perto de você
on en profit
nos aproveitamos isso
qu’est-ce que ça
o que é isso
il y avait
houve
qu’est-ce qu’on
o que nós
Et puis cette
e então isso
sont dejá
já são
Je me souviens de ce que c’est que d’aimer
lembro como é amar
Et qu’est-ce qui fait
e o que faz
ce n´est pas juste
não é justo
frappons
vamos bater
parce qu’on n’a pas envie
porque não queremos
sors de la
saia daí
J’y vais
vou
on serre la main
nos apertamos as mãos
parceque
porque
vous n’aurez plus
você não terá mais
appelez moi
liga pra mim
ça va péter
vai ser uma loucura
elle sait que vous voulez pas
ela sabe que você não quer
allez y toi
vai lá você
lorsqu’on veut
quando você quiser
vous allez aider
você vai ajudar
peut etre
talvez
a-t-il pris
ele pegou
qu est ce qu’il a
o que ele tem
je laisse
eu vou embora
Et puis dans ce
e então neste
tu choisis
você escolhe
je suis revenu sourire
voltou a sorri
tout à faire
tudo para fazer
je veux savoir si vous avez
eu quero saber se voce tem
pas sur
não tenho certeza
on trouvera
nos vamos encontrar
je suis donc
eu sou então
c’est mon tour
é a minha vez
soyez tous maudits
malditos sejam todos vocês
racontera
irá dizer
du coup
como resultado
s’en donne
de uma chance
commençons
vamos começar
lendemain
o dia seguinte
ça ne donne pas
não dá
tu as fait ça
você fez isso
pas sur
não tenho certeza
prends bien soin de toi
cuide bem de você
comme d ailleurs
a propósito
j’ai avais compris
eu entendi
qu’il n’y avait pas
que não havia
t’es a fond
você é profundo
bouge ton cul
mexa sua bunda
dit ça
diz isso
rejoins nous
junte-se a nós
qu’on le doit
que devemos
d`abord
em primeiro lugar
Mais est-ce que l’on sait
mas nós sabemos
apporterai
vai trazer
à bout
exausta
pu être
poderia ser
si je suis là, il est là et tu es là, qui est avec elle
se eu estou aqui , ele ta aqui e voce está aqui, quem esta com ela
vouloir faire de
querer fazer
tout d abord
em primeiro lugar
qui ont déjà fait
quem já fez
Il s’agit là de provinces
estas são as províncias
C’est-à-dire
Isso é para dizer
C’est ce que l’on a sur ces
isso é o que temos sobre estes
pas de changement d identité
nenhuma mudança de identidade
cherchait
estava à procura de
regardez moi
olhe para mim
selon plusieurs
de acordo com muitos
je lui en ai parlé ce
eu disse a ele sobre isso
suffira t elle
ela será suficiente
vous êtes parti
voce se foi
de quoi s’agit-il
sobre o que é isso
n aie pas peur
não tenha medo
je voulais rouler
queriam montar
vous avez mal oú
onde doi
on a un
nós temos uma
ou pas encore
ou ainda não
mais ils ont été écrasés
mas eles foram esmagados
parce que je t’aime
por que eu te amo
on ne va pas
nos não vamos
tout à faire
tudo para fazer
C’est grâce à
é por causa de
par contre
por outro lado
Et puis dans ce
e então neste
je ñ savais que
eu não sabia disso
qui es-tu
quem é você
qu’est-ce qui te
o que você faz
ta gueule
cale-se
Ç’est d’ailleurs
é além disso
ou es tu
onde você está
preuve
evidencia
ou pas du tout
ou nada
Félicitations
parábens
pas mal de fois
algumas vezes
Ils ne s’étaient pas vu,
eles não se viam
précédé
precedido
j’ai pas
eu não tenho
non ça va pas
não está ok
j en profite tout son corp
eu aproveito todo o seu corpo
je voudrais ensuite insister
eu gostaria então de insistir
pourquoi ils faire ça
por que eles fazem isso
il y aura
haverá
qu est ce
quem é esse
celui la
aquele
je sens la nuit
sinto a noite
quel connard
que idiota
l` équivalent
equivalente
je passerais toute la journée
eu passaria o dia inteiro
puisqu’il n’y a pas de déclaration
já que não há declaração
il y avait beaucoup
havia muito
j’ai pas bougé
eu não me mexi
ont été placés en garde en vue dans le cadre
foram levados sob custódia como parte de
toxicomanes
viciados em drogas
on va voir
vamos ver
n’ont jusqu’à -
fez até
quelle que soit la
qualquer que seja
dit ça
diz isso
je ñ avais que
eu só tinha
Y’a pas à dire
Não há nada a dizer
c’est bien ça
Isso mesmo
ce n’était pas votre faute
eu não sei como sair
dessus toi
em você
c est la merde
é uma merda
s’il peut
se ele puder
il y aura des jours meilleurs
haverá dias melhores
tu a été touché pour
você foi tocado por
à ce moment-là
neste momento
se sont aussi
são também
Est-ce si semblable au vôtre ?
é tão parecido com o seu
n’est-ce pas
não é
S’il n’y avait pas
se não houvesse
nous proposons
nós propomos
c est pas naturel
não é natural
quelle que soit la
qualquer que seja
bien sur
claro
j avais —-
ei tive
a mon avis
na minha visão
s’il faut qu’on ait
se tivermos que ter
qu’aucune
que nenhum
j’appuie
eu apoio
voir tout cela en direct
ver tudo ao vivo
je sors
eu saio
Il y en a eu d’autres
houve outro
partout
em todos os lugares
sont peut être
são talvez
oú est tu
onde você está
il n’y avait pas autant
não havia tantos
m agacé
estou irritado
on va manger
nós vamos comer
noul a chier
ninguém tem que cagar
ça fait mal
isso dói
requis pour la
necessário para o
vas par la
vá por este caminho
à ce moment-là
neste momento
renvoie moi
me envie de volta
Si l’enjeu
se o problema
pas non reconnu
não desconhecido
voici mon adresse
aqui está meu endereço
Tu n’as qu’à y
Você só tem de
savez vous que
você conhece isso
c’est ce qu’a dit
isso foi o que ele disse
Et d’ailleurs
e aliás
faut bouger
tem que se mover
et il n’y a pas qu’eux
e não são só eles
de plus
além disso
Et puis cette
e então isso
Mais est-ce que l’on sait
mas nos sabemos
c’est ce qu’a dit
isso foi o que ele disse
remets
por volta
on va voir
vamos ver
ça m’a paru
pareceu me
allez vous
você vai
devaient rester
teve que ficar
il y a pas si l
não há assim
qu’on a pas
que não temos
à ses besoins
para suas necessidades
je fais quoi
o que eu faço
a pu
poderia
t’inquiète pas
não se preocupe
nous proposons
nós propomos
vous êtes qui bordel —–
que diabos é você
pourrait encore
ainda poderia
ce qu’on appelle
o que é chamado
à bout de souffle
sem folego
ç’est un de merde
é uma merda
c’est ça
é isso
de son côté
do lado dele
qu es
o que são
aussi parmi les
também entre os
J’y ai vécu jusqu’à
eu vivi lá até
d’y être
estar lá
bricolage
faça você mesmo
pas comme ça
assim não
si vous être
se voce for
ça ne sera pas possible
não será possível
pareil
o mesmo
comme ça
assim como
rejoins moi
me encontre
On a besoin de cela
nos prescisamos disso
Alors à la base
Então, basicamente
qu’aucune
que nenhum
abonne toi
se inscrever
a été commis
estava comprometido
bonne chance à toi
boa sorte para voce
la trace de ce qui pourrait être l’impact
o traço do que poderia ser o impacto
qui ont pris le
quem pegou o
souvent
muitas vezes
selon plusieurs
de acordo com muitos
voir tout cela en direct
ver tudo ao vivo
commencera
vai começar
jusqu au bout
até o fim
de son côté
do lado dele
De son côté
do lado dele
vas y
vá em frente
barrez vous
vá embora
parce que je t’aime
porque eu te amo
on fait la bise
nos beijamos
il existe peut-être
talvez haja
vont etre fâché
vai ficar com raiva
sur ce de merde
nesta merda
aussi parmi les
tambem entre os
si je n’ai pas de munitions
il y aura un combat
arracher la tête et la jeter ici
se eu não tiver munição haverá uma luta, arranque a cabeça e joga aqui
tu as fait ça
você fez isso
certains
alguns
l’anciennement
anteriormente
t es déjà retou
você já voltou
affirment qu’ils n’ont pas été prévenus
afirmam que não foram avisados
C’est là que nous vivons le combat !!!
É aqui que vivemos a lutar!!!
c’est lui
é ele
Il y en a eu d’autres
houve outros
on aurait
nós teríamos
a du mal
lutando
c`est ceci
é isso
c est sympa
é legal
j’ai pas compris
eu não entendi
dans l’au-delà.
na vida após a morte
vous arrivez dans combien de temps ?
em quanto tempo voce chegará
C’est grâce à
é por causa de
pas de chance
sem chance
j en profite
eu aproveito
sur cette dernière ligne droite.
nesta última reta
où il se trouve encore,
onde ele ainda está
il š’agit d’une
é sobre um
qu’on leur livre
que nós entregamos a eles
on va où
onde estamos indo
S’il n’y avait pas
se não houvesse