Inglês música Flashcards

1
Q

Breathe, breathe in the air

BREATH

A

Respire, respire o ar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Don’t be afraid to care

BREATH

A

Não tenha medo de se importar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Leave, but don’t leave me

BREATH

A

Saia, mas não me deixe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Look around, choose your own ground

BREATH

A

Olhe ao seu redor, escolha seu próprio terreno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

For long you live and high you fly

BREATH

A

por muito tempo você vive e alto você voa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Smiles you’ll give and tears you’ll cry

BREATH

A

Sorrisos você vai dar e lágrimas você vai chorar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

And all you touch and all you see

BREATH

A

E tudo que você toca e tudo que você vê

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Is all your life will ever be

BREATH

A

é tudo o que sua vida sempre será

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Run, rabbit, run

BREATH

A

Corra, coelho, corra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Dig that hole, forget the sun

BREATH

A

Cave aquele buraco, esqueça o sol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

When, at last, the work is done

BREATH

A

Quando, finalmente, o trabalho é feito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Don’t sit down, it’s time to dig another one

BREATH

A

Não se sente, é hora de cavar outro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

For long you live and high you fly

BREATH

A

por muito tempo você vive e alto você voa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

But only if you ride the tide

BREATH

A

Mas só se você navegar na maré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Balanced on the biggest wave

BREATH

A

Equilibrado na maior onda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

You race towards an early grave

BREATH

A

Você corre em direção a uma sepultura precoce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ticking away the moments that make up a dull day

TIME

A

Contando os momentos que compõem um dia chato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Fritter and waste the hours in an offhand way

TIME

A

Você desperdiça as horas de um jeito desleixado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Kicking around on a piece of ground in your hometown

TIME

A

Perambulando por aí em um pedaço de terra de sua cidade Natal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Waiting for someone or something to show you the way

TIME

A

Esperando que alguém ou algo lhe mostre o caminho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tired of lying in the sunshine

TIME

A

Cansado de deitar ao Sol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Staying home to watch the rain

TIME

A

Ficando em casa para ver a chuva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

You are young and life is long

TIME

A

Você é jovem e a vida é longa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

And there is time to kill today

TIME

A

E hoje há tempo para gastar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

And then one day you find

TIME

A

E então, um dia você descobre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Ten years have got behind you

TIME

A

Que dez anos ficaram para trás

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

No one told you when to run

TIME

A

Ninguém lhe disse quando correr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

You missed the starting gun

TIME

A

Você perdeu o tiro de largada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

And you run and you run to catch up with the Sun

TIME

A

E você corre e corre para alcançar o Sol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

But it’s sinking

TIME

A

Mas ele está se pondo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Racing around to come up behind you again

TIME

A

Dando a volta até surgir atrás de você novamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

The Sun is the same in a relative way

TIME

A

O Sol é o mesmo, de certa forma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

But you’re older

TIME

A

Mas você está mais velho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Shorter of breath

TIME

A

Com menos fôlego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

And one day closer to death

TIME

A

E um dia mais próximo da morte

36
Q

Every year is getting shorter

TIME

A

Cada ano que passa fica mais curto

37
Q

Never seem to find the time

TIME

A

Parece nunca ter tempo

38
Q

Plans that either come to naught

TIME

A

Planos que não dão em nada

39
Q

Or half a page of scribbled lines

TIME

A

Ou meia página de linhas rabiscadas

40
Q

Hanging on in quiet desperation

TIME

A

Se agarrando a um silencioso desespero

41
Q

Is the English way

TIME

A

Este é o jeito inglês

42
Q

The time is gone, the song is over

TIME

A

O tempo passou, a música acabou

43
Q

Thought I’d something more to say

TIME

A

Pensei que teria algo mais a dizer

44
Q

Home, home again

TIME

A

Em casa, novamente em casa

45
Q

I like to be here when I can

TIME

A

Gosto de estar aqui quando posso

46
Q

And when I come home cold and tired

TIME

A

E quando chego em casa, com frio e cansado

47
Q

It’s good to warm my bones beside the fire

TIME

A

É bom esquentar os meus ossos junto à lareira

48
Q

Far away across the field

TIME

A

Bem longe, do outro lado do campo

49
Q

The tolling of the iron bell

TIME

A

O badalar do sino de ferro

50
Q

Calls the faithful to their knees

TIME

A

Conclama os fiéis para se ajoelharem

51
Q

To hear the softly spoken magic spells

TIME

A

Para ouvirem os feitiços mágicos suavemente falados

52
Q

I can’t get no satisfaction

Satisfaction

A

Não consigo ficar satisfeito

53
Q

‘Cause I try and I try and I try and I try

Satisfaction

A

Porque eu tento, e tento, e tento

54
Q

When I’m drivin’ in my car

Satisfaction

A

Quando estou dirigindo meu carro

55
Q

And that man comes on the radio

Satisfaction

A

E aquele homem aparece no rádio

56
Q

He’s tellin’ me more and more

Satisfaction

A

Ele está me dizendo mais e mais

57
Q

About some useless information

Satisfaction

A

Sobre uma informação inútil

58
Q

Supposed to fire my imagination

Satisfaction

A

Supostamente tentando pôr fogo em minha imaginação

59
Q

When I’m watchin’ my Tv

Satisfaction

A

Quando estou vendo minha Tv

60
Q

And that man comes on to tell me

Satisfaction

A

E aquele homem vem e me diz

61
Q

How white my shirts can be

Satisfaction

A

O quão brancas minhas camisas podem ser

62
Q

But he can’t be a man ‘cause he doesn’t smoke

Satisfaction

A

Mas ele não pode ser um homem porque ele não fuma

63
Q

The same cigarrettes as me

Satisfaction

A

Os mesmos cigarros que eu

64
Q

When I’m ridin’ round the world

Satisfaction

A

Quando estou dirigindo pelo mundo

65
Q

And I’m doin’ this and I’m signing that

Satisfaction

A

E estou fazendo isso e assinando aquilo

66
Q

And I’m tryin’ to make some girl

Satisfaction

A

E tentando conhecer uma garota

67
Q

Who tells me baby better come back later next week

Satisfaction

A

Que me diz, querido, é melhor você vir semana que vem

68
Q

‘Cause you see I’m on losing streak

Satisfaction

A

Porque, veja só, estou numa maré de azar

69
Q

If you start me up I’ll never stop

Start me up

A

Se você me ligar, eu nunca vou parar

70
Q

I’ve been running hot

Start me up

A

Eu estou ficando quente

71
Q

You got me ticking gonna blow my top

Start me up

A

Você me pegou correndo vai explodir meu top

72
Q

You make a grown man cry

Start me up

A

Você faz um adulto chorar

73
Q

Spread out the oil, the gasoline

Start me up

A

Espalhe o óleo e a gasolina

74
Q

I walk smooth, ride in a mean, mean machine

Start me up

A

Eu ando suavemente, monto uma máquina irada

75
Q

Kick on the starter give it all you got, you got, you got

Start me up

A

Pise o acelerador, dê tudo de si

76
Q

I can’t compete with the riders in the other heats

Start me up

A

Não vou competir com os motoristas das outras baterias

77
Q

If you rough it up

Start me up

A

Se você dificultar as coisas

78
Q

If you like it you can slide it up, slide it up

Start me up

A

Se você gostar, você pode deslizar o pé

79
Q

My eyes dilate, my lips go green

Start me up

A

Os meus olhos dilatam, os meus lábios ficam verdes

80
Q

My hands are greasy

Start me up

A

As minhas mãos estão suando

81
Q

She’s a mean, mean machine

Start me up

A

Ela é uma máquina irada

82
Q

Give it all you got

Start me up

A

Dê tudo de si

83
Q

Never, never
Slide it up

Start me up

A

Nunca, nunca
Deslize o pé

84
Q

Ride like the wind at double speed

Start me up

A

Dirija como o vento em velocidade máxima

85
Q

I’ll take you places that you’ve never, never seen

Start me up

A

Eu te levarei a lugares que você nunca, nunca viu antes