Inglês música Flashcards

1
Q

Breathe, breathe in the air

BREATH

A

Respire, respire o ar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Don’t be afraid to care

BREATH

A

Não tenha medo de se importar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Leave, but don’t leave me

BREATH

A

Saia, mas não me deixe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Look around, choose your own ground

BREATH

A

Olhe ao seu redor, escolha seu próprio terreno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

For long you live and high you fly

BREATH

A

por muito tempo você vive e alto você voa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Smiles you’ll give and tears you’ll cry

BREATH

A

Sorrisos você vai dar e lágrimas você vai chorar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

And all you touch and all you see

BREATH

A

E tudo que você toca e tudo que você vê

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Is all your life will ever be

BREATH

A

é tudo o que sua vida sempre será

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Run, rabbit, run

BREATH

A

Corra, coelho, corra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Dig that hole, forget the sun

BREATH

A

Cave aquele buraco, esqueça o sol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

When, at last, the work is done

BREATH

A

Quando, finalmente, o trabalho é feito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Don’t sit down, it’s time to dig another one

BREATH

A

Não se sente, é hora de cavar outro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

For long you live and high you fly

BREATH

A

por muito tempo você vive e alto você voa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

But only if you ride the tide

BREATH

A

Mas só se você navegar na maré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Balanced on the biggest wave

BREATH

A

Equilibrado na maior onda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

You race towards an early grave

BREATH

A

Você corre em direção a uma sepultura precoce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ticking away the moments that make up a dull day

TIME

A

Contando os momentos que compõem um dia chato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Fritter and waste the hours in an offhand way

TIME

A

Você desperdiça as horas de um jeito desleixado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Kicking around on a piece of ground in your hometown

TIME

A

Perambulando por aí em um pedaço de terra de sua cidade Natal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Waiting for someone or something to show you the way

TIME

A

Esperando que alguém ou algo lhe mostre o caminho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tired of lying in the sunshine

TIME

A

Cansado de deitar ao Sol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Staying home to watch the rain

TIME

A

Ficando em casa para ver a chuva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

You are young and life is long

TIME

A

Você é jovem e a vida é longa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

And there is time to kill today

TIME

A

E hoje há tempo para gastar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
And then one day you find TIME
E então, um dia você descobre
26
Ten years have got behind you TIME
Que dez anos ficaram para trás
27
No one told you when to run TIME
Ninguém lhe disse quando correr
28
You missed the starting gun TIME
Você perdeu o tiro de largada
29
And you run and you run to catch up with the Sun TIME
E você corre e corre para alcançar o Sol
30
But it's sinking TIME
Mas ele está se pondo
31
Racing around to come up behind you again TIME
Dando a volta até surgir atrás de você novamente
32
The Sun is the same in a relative way TIME
O Sol é o mesmo, de certa forma
33
But you're older TIME
Mas você está mais velho
34
Shorter of breath TIME
Com menos fôlego
35
And one day closer to death TIME
E um dia mais próximo da morte
36
Every year is getting shorter TIME
Cada ano que passa fica mais curto
37
Never seem to find the time TIME
Parece nunca ter tempo
38
Plans that either come to naught TIME
Planos que não dão em nada
39
Or half a page of scribbled lines TIME
Ou meia página de linhas rabiscadas
40
Hanging on in quiet desperation TIME
Se agarrando a um silencioso desespero
41
Is the English way TIME
Este é o jeito inglês
42
The time is gone, the song is over TIME
O tempo passou, a música acabou
43
Thought I'd something more to say TIME
Pensei que teria algo mais a dizer
44
Home, home again TIME
Em casa, novamente em casa
45
I like to be here when I can TIME
Gosto de estar aqui quando posso
46
And when I come home cold and tired TIME
E quando chego em casa, com frio e cansado
47
It's good to warm my bones beside the fire TIME
É bom esquentar os meus ossos junto à lareira
48
Far away across the field TIME
Bem longe, do outro lado do campo
49
The tolling of the iron bell TIME
O badalar do sino de ferro
50
Calls the faithful to their knees TIME
Conclama os fiéis para se ajoelharem
51
To hear the softly spoken magic spells TIME
Para ouvirem os feitiços mágicos suavemente falados
52
I can't get no satisfaction Satisfaction
Não consigo ficar satisfeito
53
'Cause I try and I try and I try and I try Satisfaction
Porque eu tento, e tento, e tento
54
When I'm drivin' in my car Satisfaction
Quando estou dirigindo meu carro
55
And that man comes on the radio Satisfaction
E aquele homem aparece no rádio
56
He's tellin' me more and more Satisfaction
Ele está me dizendo mais e mais
57
About some useless information Satisfaction
Sobre uma informação inútil
58
Supposed to fire my imagination Satisfaction
Supostamente tentando pôr fogo em minha imaginação
59
When I'm watchin' my Tv Satisfaction
Quando estou vendo minha Tv
60
And that man comes on to tell me Satisfaction
E aquele homem vem e me diz
61
How white my shirts can be Satisfaction
O quão brancas minhas camisas podem ser
62
But he can't be a man 'cause he doesn't smoke Satisfaction
Mas ele não pode ser um homem porque ele não fuma
63
The same cigarrettes as me Satisfaction
Os mesmos cigarros que eu
64
When I'm ridin' round the world Satisfaction
Quando estou dirigindo pelo mundo
65
And I'm doin' this and I'm signing that Satisfaction
E estou fazendo isso e assinando aquilo
66
And I'm tryin' to make some girl Satisfaction
E tentando conhecer uma garota
67
Who tells me baby better come back later next week Satisfaction
Que me diz, querido, é melhor você vir semana que vem
68
'Cause you see I'm on losing streak Satisfaction
Porque, veja só, estou numa maré de azar
69
If you start me up I'll never stop Start me up
Se você me ligar, eu nunca vou parar
70
I've been running hot Start me up
Eu estou ficando quente
71
You got me ticking gonna blow my top Start me up
Você me pegou correndo vai explodir meu top
72
You make a grown man cry Start me up
Você faz um adulto chorar
73
Spread out the oil, the gasoline Start me up
Espalhe o óleo e a gasolina
74
I walk smooth, ride in a mean, mean machine Start me up
Eu ando suavemente, monto uma máquina irada
75
Kick on the starter give it all you got, you got, you got Start me up
Pise o acelerador, dê tudo de si
76
I can't compete with the riders in the other heats Start me up
Não vou competir com os motoristas das outras baterias
77
If you rough it up Start me up
Se você dificultar as coisas
78
If you like it you can slide it up, slide it up Start me up
Se você gostar, você pode deslizar o pé
79
My eyes dilate, my lips go green Start me up
Os meus olhos dilatam, os meus lábios ficam verdes
80
My hands are greasy Start me up
As minhas mãos estão suando
81
She's a mean, mean machine Start me up
Ela é uma máquina irada
82
Give it all you got Start me up
Dê tudo de si
83
Never, never Slide it up Start me up
Nunca, nunca Deslize o pé
84
Ride like the wind at double speed Start me up
Dirija como o vento em velocidade máxima
85
I'll take you places that you've never, never seen Start me up
Eu te levarei a lugares que você nunca, nunca viu antes