Individuum & Geist - Gefühle und Motive - Negativ Flashcards
trauern (2 Möglichkeiten)
lūgēre, lūgeō, lūxī,- 2
/ maerēre, maereō, maeruī,- 2
Trauer (2 Möglichkeiten)
luctus, us m
/ maeror, -roris m
traurig (2 Möglichkeiten)
meastus 2
tristis, e
beklagen
miserārī, miseror, miserātus sum 1
klagen
querī, queror, questus sum 3
Klage, Beschwerde
querela, ae f
weinen, beweinen
dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum 2
/flēre, fleō, flēvī, flētum 2
Träne
lacrima lacrimae, f
bedauern, Schmerz empfinden
dolēre, doleō, doluī, dolitūrus 2
Schmerz; Kummer
dolor, doloris m
Kummer, Unruhe
sollicitudo, sollicitudinis f
leiden, sich arbeiten, anstrengen
labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum 1
Plage, Anstrengung, Arbeit, Mühe
labor, laboris m
quälen
vexāre, vexō, vexāvī, vexātum 1
/ fatīgāre, fatīgō, fatīgāvī, fatīgātum 1 (auch ermüden)
verwunden
vulnerāre, vulnerō, vulnerāvī, vulnerātum 1
Wunde
vulnus, vulneris n
verletzen
violāre, violō, violāvī, violātum 1 (misshandeln)
/ laedere, laedō, laesī, laesum 3 (beleidigen)
/ offendere, offendō, offendī, offēnsum 3 (beleidigen)
Kränkung, Schmach
contumelia, ae f
Unrecht, Beleidigung
iniuria, ae f
sich erbarmen, mit jmd Mitleid haben
miserērī, miserēor, miseritus sum 2 DEP
Mitleid
misericordia, ae f
sich entrüsten, etw unwürdig finden
indignārī, indignor, indignātus sum 1 DEP
empört sein, etw nur mit Mühe ertragen
aegre ferre
s. ferre, ferō, tulī, lātum
zornig werden, zürnen
īrāscī, īrāscor, īrātus sum 3 DEP
zornig, wütend
iratus 3
wild, wütend
saevus 3
Zorn, WuT
ira, ae f
Jähzorn (Neigung zu plötzlichen Wutausbrüchen)
iracundia, ae f
Abneigung, manchmal: Neid
invidia, ae f
verhasst
invisus 3
beneiden, jmd böse Blicke zuwerfen
invidēre, invideō, invīdī, invīsum 2
Hass
odium, i n
hassen
ōdisse,-,ōdī, ōsūrus (nur Perfektformen)
feindlich, Feind
inimicus 3
inimicus, i m
feindselig, feindlich (2 Möglichkeiten)
inimicus 3
/ infestus 3
verachten, verschmähen (2 Möglichkeiten)
spernere, spernō, sprēvī, sprētum 3
/aspernārī, aspernor, aspernātus sum 1
zurückweisen, verschmähen, verachten (2 Möglichkeiten)
repudiāre, repudiō, repudiāvī, repudiātum 1
/ contemnere, contemnō, contempsī, contemptum 3
verachten, auf jmd. herabsehen
dēspicere, dēspiciō, dēspēxī, dēspectum M
Ekel
taedium, i n
es ekelt
taedet, taeduit
Furcht, Besorgnis (2 Möglichkeiten)
timor, timoris m
/metus, -us m
fürchten (2 Möglichkeiten)
timēre, timeō, timuī,- 2
/ metuere, metuō, metuī, metūtum 3
fürchten, achten, verehren
verērī, vereor, veritus sum 2 DEP
ängstlich
timidus 3
zittern, sich ängstigen
trepidāre, trepidō, trepidāvī, trepidātum 1
zittern, schaudern
horrēre, horreō, horruī,- 2
Sorge, Pflege, Sorgfalt
cura, ae f
sorglos
securus 3
Furcht einjagen, einflößen
timorem/metum inicere, iniciō, iniēcī, iniectum M
erschrecken
terrēre, terreō, terruī, territum 2
sher heftig erschrecken
perterrēre, perterreō, perterruī, perterritum 2
Schrecken
terror, terroris m
schrecklich (3 Möglichkeit)
terribilis, e
/ atrox, -ocis
/ formidulosus 3
schrecklich, riesig
immanis, -e
erschrecken, erschüttern
concutere, concutiō, concussī, concussum M
erschüttern (wörtl. durchbohren)
percutere, percutiō, percussī, percussum M
reizen, herausfordern, klagen, beginnen
lacessere, lacessō, lacessīvī/lacessiī, lacessītum 3
erregen, aufjagen
excitāre, excitō, excitāvī, excitātum 1
erregen, bewegen, veranlassen (2 Möglichkeiten)
permovēre, permoveō, permōvī, permōtum 2
/commovēre, commoveō, commōvī, commōtum 2
stark bewegen, beunruhigen
sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī, sollicitātum 1
unruhig, besorgt
sollicitus 3
Unruhe, Sorge
sollicitūdō sollicitūdinis, f
verwirren (wörtl. vermischen)
cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum 3
verwirren, stören (2 Möglichkeiten)
turbāre, turbō, turbāvī, turbātum 1
/ perturbāre, perturbō, perturbāvī, perturbātum 1
Verwirrung, Gedränge, Menschenmenge
turba, ae f
Scham
pudor, pudoris m
es beschämt
pudet, pudit
es reut
paenitet, paenituit