Idioms/Expressions Flashcards
Devenir chèvre
To go mad
Ah, la vache!
Oh my God!
Il y a quelque chose qui cloche
There is something wrong/something doesn’t add up
Casser les oreilles
To bore to death
Arrête ton char
Stop your bluffing/Stop exaggerating
Faire l’andouille
To do something ridiculous
être sur son 31
To dress one’s best/dress up
Tomber dans les pommes
To lose consciousness
Faire un froid de canard
It’s/to be extremely cold.
En avoir ras le bol
To be fed up/sick of something
Donner un coup de main
To give a helping hand
être au taquet
to give your best
Coûter les yeux de la tête
to cost an arm and a leg
Boire comme un trou
Drink like a fish (drink a lot)
Ne rien savoir faire de ses dix doigts
Someone entirely useless
C’est dommage
That’s too bad (that’s a shame)
Arriver comme un cheveu sur la soupe
to turn up at a bad time
Appeler un chat un chat
Calling a spade a spade
Faire la grasse matinée
To sleep in
Coup de foudre
Love at first sight
Je dis ça, je dis rien
I’m just saying (used when giving an opinion while not assuming full responsibility).
Avoir le cafard
To feel depressed
Pleuvoir des cordes
To rain cats and dogs
Donner sa langue au chat
To give up
Tu as la langue bien pendue.
You are very chatty.
Désolé, j’ai un chat dans la gorge.
Sorry, I have a frog in my throat.
Faire le pont
To take a long weekend
Aller se faire cuire un oeuf
To get lost
être con comme un balai
To be extremely stupid
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué.
Don’t count your eggs before they hatch