Idioms and Sayings Flashcards

1
Q

Indices

*La police recherche des indices quand elle tente de résoudre des crimes. *

A

Clues

*Police look for clues when trying to solve crimes. *

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Vissé

*Deux morceaux de bois vissés ensemble sont mieux attachés que s’ils étaient simplement cloués ensemble. *

A

Screwed

*Two pieces of wood which are screwed together are more secure than if they were nailed together. *

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Cordes

*On utilise des cordes pour attacher un bateau à la jetée. *

A

Ropes

*You use ropes to tie a boat to the pier. *

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nature

*Les qualités propres à un individu constitue sa nature. *

A

Nature

*The typical qualities and characteristics of a person make up their nature. *

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Rouillé

*Les roues de mon vélo se sont rouillées car je l’ai laissé dehors sous la pluie toute une semaine. *

A

Rusty

*The wheels of my bike went rusty because I left it out in the rain for a week. *

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Se curer les dents

A

Pick one’s teeth

*You can pick fruit or you can pick your teeth to remove small bits of food stuck between them. *

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

La cervelle

*En Angleterre on nee mange pas la cervelle des animaux, mais dans certains pays elle est considérée comme un met des plus fameux. *

A

Brains

*In Britain we don’t eat the brains of animals, but in some countries they are considered a delicacy. *

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

**Première nouvelle !
C’est bien la première fois que j’en entends parler ! **

A

That’s the first I’ve heard of it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

C’est naturel pour moi maintenant !
C’est facile pour moi maintenant !

A

It’s second nature to me now !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Je n’y connais rien.
Je ne m’y connais pas du tout.

A

I don’t know the first thing about them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Je le connais comme ma poche.

A

I know it like the back of my hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Je peux te poser des questions sur… [quelque chose]
Je peux interroger ton savoir sur le sujet ?

A

Can I pick your brains ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Je ne connais pas très bien […]

A

I’m not very well acquainted with […]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Un vieux de la vieille.
Connaissait son métier.
S’y connait.

A

To be an hold hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Etre garder dans l’ignorance.

A

To be kept in the dark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Il s’y connait.

A

He knows a thing or two about [something]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Etre un peu rouillé.

A

To be a bit rusty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Avoir la tête sur les épaules.
(Il est malin)

A

To have one’s head screwed on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

C’est un touche à tout.

A

He can turn his hand to anything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Il sait ce qui est utile et important.

A

He knows what’s what.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Il ne sait pas.
Il n’en sait rien.

A

He hasn’t got a clue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Il apprend les ficelles du métier.

A

He’s learning the ropes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Il ne l’a pas encore maitrisé.

A

He hasn’t got the hang of it yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Il n’y connait rien en […]

A

He doesn’t know one end of a [thing] from the other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
C'est de notoriété publique. C'est bien connu.
It's common knowledge.
26
Se glisser
To slip somewhere
27
Vierge (une feuille vierge)
Blank
28
La pointe
The tip
29
La passoire
The sieve
30
Donner un coup (dans le bras de quelqu'un, par exemple)
To jog
31
Sombre
Dim
32
Garder quelque chose à l'esprit.
Bear it in mind
33
Avoir la tête vide
Mind goes blank
34
Ca m'a échappé Ca m'est sorti de l'esprit
It slipped my mind
35
Me rafraichir la mémoire
Refresh my memory
36
Ca m'échappe
It escapes me
37
Ca me dit quelque chose Ca me rappelle quelque chose
It rings a bell
38
Te rafraichir la mémoire
To jog your memory
39
Appris par coeur
Learned by heart
40
Se creuser les méninges
Rack one's brains
41
Avoir une mémoire de poisson rouge Avoir une très mauvaise mémoire
Have a memory like a sieve
42
A l'esprit Je suis distrait(e) par [quelque chose]
At the back of my mind
43
Une mémoire photographique
A photographic memory
44
Sur le bout de la langue
On the tip of my tongue
45
Comme si c'était hier
As if it was yesterday
46
De l'histoire ancienne
Ancient history
47
Une mémoire des visages
A memory for faces
48
De mémoire d'homme
In living memory
49
Aboyer
Barking
50
Une erreur
A slip (small mistake)
51
Une oie
A goose
52
Mâcher
To chew
53
Une langue
A tongue
54
Tu as raté le train Tu as raté ta chance Tu as raté le coche
You've missed the boat
55
Accuser la mauvaise personne
To bark up the wrong tree
56
Rater/ gâcher/ planter
To make a real pig's ear of something
57
Se brûler les doigts
To got one's fingers badly burnt
58
Lâcher l'objectif du regard
To take one's eye off the ball
59
Mettre les pieds dans le plat
Put one's foot in it
60
Se tirer une balle dans le pied
To shop oneself in the foot
61
Se ramasser/ tomber de haut
To fall flat on one's face
62
Ma langue a fourché
A slip of the tongue
63
Une vaine recherche
A wild goose chase
64
Avoir tout gâché
Make a real mess of something
65
Avoir mal compris
To have got the wrong end of the stick
66
Prévu plus qu'on peut physiquement faire | (avoir les yeux plus gros que le ventre, mais au sens littéral, sans le côté bouffe)
Bitten off more than you can chew
67
Début ou fin
Head or tail
68
But
Purpose
69
Un baton
A stick
70
Des câbles
Wires
71
Parler de deux choses totalement différentes
To be talking at cross purposes
72
Ne pas être sur la même longueur d'onde
Not to be on the same wavelength
73
Avoir mal compris
The wrong end of the stick
74
Tu déformes mes propos
You're twisting what I say
75
Ca n'a aucun sens Ca ne tient pas
It doesn't add up
76
Je n'y comprend rien Ca me passe par dessus la tête
It goes right over my head
77
C'est du chinois pour moi C'est du charabia à mes yeux, etc. (x2)
It's all Greek to me. It's just double Dutch to me.
78
Tu n'as toujours pas compris, n'est-ce pas ?
The penny still hasn't dropped, has it ?
79
Tu me fais dire ce que je n'ai pas dit
You're putting words in my mouth.
80
Tu n'as absolument rien compris.
You've completely missed the point.
81
Ca me dépasse !
It beats me !
82
Je n'y comprends rien !
I can't make head nor tail of it.
83
Tu m'as perdu. J'ai perdu le fil de ce que tu disais.
You've lost me.
84
On s'est mal compris.
We got our wires crossed !
85
J'étais complètement perdue. Je n'y comprenais rien.
I was completely out of my depth.
86
Ramasser quelque chose
Pick up something
87
Baisser le prix de quelque chose
To knock off (money)
88
Resserrer
Tighten
89
Eclabousser
To splash
90
Arracher
To rip off
91
Etre mis en suspens
To be set back
92
Faire des affaires !
Pick up bargains !
93