Idioms Flashcards

1
Q

میخواستم زمین دهن باز کنه برم توش

A

I just wanted the ground to open up and swallow me

I wish the ground would open up and swallow me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

کسی را دیدن ولی متوجه اون نشدن یا بی توجهی کردن بهش

A

look right/straight through s.o

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

کسی را وقتی بهت احتیاج داره قال گذاشتن

A

leave s.o in the lurch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

شرایط را برای کسی بدتر کردن

A

give s.o a hard/rough/tough time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

همه چیز را تحت کنترل داشتن

A

keep a lid on sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

هر از چند گاهی

A

every now and then
from time to time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

(خیلی خودت رو درگیر نکردن (چه از لحاظ زندگی، چه قیافه

A

let (yourself) go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

از کاه کوه ساختن

A

make a mountain out of a molehill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

مهم نیست! / کاری نکردم (جواب مودبانه در قبال معذرت خواهی)

A

think nothing of it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

استراکچر برای گفتن صفت

A

so + adj + that
( the view was so beautiful that)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

بغض گلو را گفتن

A

have/bring/be a lump to my throat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

نهایت استفاده رو از چیزی کردن

A

make the most of it
take the full advantage of sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

معلوم نیست چی بشه/ تکلیفش مشخص نیست

A

To be hanging in balance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

در ریسک بودن

A

To be at stake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

غیر مهم شدن

A

Fade/pale into insignificance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

رنگت پریده!

A

You got paled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

اصلا بهش فکر نکردیم/ دیگه تو مخیلمونم نگنجید

A

We wouldn’t dream of …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

تعطیلاتمون رو خراب کرد

A

It spoiled our holiday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

تمرین سنگین کردن

A

take vigorous exercise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

باید میانه را بگیری

A

You have got to strike the balance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

برنامه اناسب اندام شخصی رو دنبال کن

A

Follow a personal fitness program

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ببچسب به برنامه

A

Stick to the plan / program

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

فیت بودن

A

Keep fit
Keep in shape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

همینجا بمون

A

Stay put

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
خوبم / سرحالم
Fit as a fiddle Pink of health Full of beans
26
حالم خوب نیست
I’m under the weather
27
بیماری که منتهی به مرگ میشه
Terminally ill
28
درد شدید و غیر قابل تحمل
Excruciating / unbearable pain (n.) (She suffers excruciating / unbearable pain most of the time)
29
بیماری لاعلاج
Incurable illness
30
بیماری کوچیک و غیرمهم
Trivial / minor ailment
31
بیماری جدی
Serious illness
32
خیلی جدی (چیزی که زندگی رو تهدید کنه)
Life-threatening
33
(.Adj) درد شدید
Acutely / intensely painful (It was acutely painful)
34
درد مزمن (دردی که هست ولی از کار و زندگی نمیندازتت)
Dull ache
35
تجویز قرص / دارو
Prescribe (some) tablets / medicine
36
تسکین درد / کاهش درد
Alleviate / relieve pain
37
کاهش فقر / بهبود فقر
Alleviate poverty
38
عباراتی که با relieve میشه استفاده کرد
Relieve pain / stress / tension / depression
39
مریض شد
Was taken ill
40
سرماخوردگی شدید
(Have a) Heavy cold
41
سر درد خیلی شدید (سر دردی که به دو قسمت تقسیمت میکنه)
Splitting headache
42
سرما خوردگی کوچیک
Slight cold
43
استرس دارم
I’m stressed out I’m a bag of stress / nerves
44
با صورت افتادن
Fall down on my face
45
تعادل رو از دست دادن
Loose balance
46
غافلگیر شدن و در شرایطی قرار گرفتن که آمادگیش نبوده
To be caught napping
47
مچ گرفته شدن
To be caught
48
بر خلاف نظر و عقیده دیگران کاری کردن
(To be) going out on a limb Limb شاخه درخت
49
تنها بودن (از نظر عقیده‌ای)
To be out on a limb
50
شجاعت میخواهد
It takes courage
51
اغوا شدن
Lead stray (Sarah is easily led stray by others)
52
هم خدا رو میخواد هم خرما رو
Have your cake and eat it too
53
با یک دست دو هندونه برداشتن چوب دو سر طلا
Fall between two stools (on the ground)
54
وقتی همه برنامه‌ریزی‌ها و کارها انجام شده
When all is said and done
55
ساکت شدن
Pipe down
56
گوشش بدهکار نیست
(Like) water off a duck’s back
57
رک و تلخ حرف زدن
Call a spade a spade
58
بیخیال شدن، دست نزده باقی گذاشتن
Leave well alone
59
صحیح و سالم
Safe and sound
60
ریسک نکن
Play it safe Avoid risks
61
از بیخ گوش رد شدن / از فلان جا آوردن
Have a narrow escape
62
نزدیک بوووود (چیزی اتفاق بیفته)
It was about to do sth
63
دقیقه ۹۰ موفق سدن
Do sth by the skin of your teeth
64
وقتی چیزی یا کسی انقدر بهت نزدیک هست که باعث نگرانی و ترست میشه
Rather / too close for comfort (That bus came a little too close for comfort) (His mother lives in the next street to us, which is a little too close for comfort)
65
To allow very little time for sth
Cut it/things fine (She got to the gate 10 minutes before her flight, so she was cutting it very fine)
66
چیزی که باعث میشه احساس خطر کنی
Sth sets alarm bells ringing
67
جونت رو کف دست گرفتن
Take your life in(to) your hands
68
جونت کف دست دیگری بودن
Your life is in s.o’s hands Put life in hands of s.o
69
لب تیغ بودن / به گوز بند به چس پیوند
Hanging by a thread To be on a knife-edge
70
خیلی سریع و زیاد
Hand over fist (You are gonna be making money hand over fist)
71
هزینه زیادی داشتن
Cost a fortune (This must’ve cost him a fortune)
72
تموم کردن یک رابطه
Dump s.o
73
بر خلاف موج حرکت کردن
Go against the tide
74
To be free from obligation and trouble
Off the hook
75
انگار تو ک*نش عروسیه
Like a dog with two tails
76
خیلی سخته (It causes s.o a lot of difficulty, worry, or hard work)
(It is) Too much of a burden Burden on my shoulder / shoulder the burden (This prize has put a heavy burden on my shoulders because I have to prove, at least to myself, that I deserved this)
77
فقط لب و دهنه
All bark and no bite
78
تو استرس و اضطراب بودن
Be on pins and needles
79
زیره به کرمون بردن
Bring Sand to the beach
80
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
The Pot calling the kettle black