Idiomatic Expressions Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

To be in dire straits

A

To be in a very bad or difficult situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To come out of left field

A

To be very surprising and unexpected.

That question came out of left field.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Running to the hills

A

To leave quickly from somewhere

The haunted house sent me running to the hills!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What in tarnation… ?

A

De que diabos… ?

What in tarnation are you laughing at?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To not find hide or hair

A

To not see someone at all over a period of time.

I haven’t seen hide nor hair of her since last year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Driving me nuts

A

To make (someone) very irritated, angry, or annoyed.

Your constant complaining drives me nuts!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Stay tuned

A

Mantenha sua atenção, continue assistindo; Não mude de canal

Mas não necessariamente usado num contexto de mídia (rádio, TV, etc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

On top of your game

A

A master, an expert

The golf player is on top of his game.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Get a grip

A

To make an effort to control your emotions and behave more calmly.

Get a grip, man!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Take a load off

A

Relax

Welcome! Grab a drink, take a load off, and enjoy! Load = peso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To catch someone’s eye

A

To attract someone’s attention.

The colorful display in the shop window caught my eye.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To keep an eye on

A

To watch or monitor something or someone closely. (Ficar de olho em)

Can you keep an eye on my bag while I use the restroom?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To miss the boat

A

To miss an opportunity or chance to do something. (Perder a oportunidade)

I wanted to invest in Bitcoin, but I missed the boat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To take a backseat

A

To take a secondary or less prominent role. (Ficar em segundo plano)

The CEO took a backseat and let the new team lead the project.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To go the extra mile

A

To make extra effort or do more than what is expected.
(Dar um passo a mais)

The hotel staff went the extra mile to ensure the guests had a nice stay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To hit the jackpot

A

To achieve a great success or gain a substantial amount of money. (Ganhar muito rapidamente, geralmente na loteria mas não necessariamente)

Sarah hit the jackpot when she found Tom.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Out of the frying pan and into the fire

A

Escaping one problem only to enter a worse one. (Saltar da frigideira para o fogo)

“He thought leaving his old job would be good, but he went out of (…)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To beat around the bush

A

Avoiding the main topic or being indirect. (Enrolar/Encher linguiça)

“Stop beating around the bush and tell me what you really think.”

19
Q

To bark up the wrong tree

A

Accusing or looking in the wrong direction. (Latir para a árvore errada)

If you think I took your book, you’re barking (…). I haven’t seen it.

20
Q

Don’t cry over spilled milk

A

Don’t dwell on past mistakes or misfortunes. (Não adianta chorar sobre o leite derramado)

“I made a mistake, but there’s no use crying (…). Let’s move on.”

21
Q

To put all your eggs in one basket

A

To rely entirely on one thing, which is risky. (Colocar todos os ovos na mesma cesta)

“Investing all your money in a single stock is like putting all (…)”

22
Q

To kill two birds with one stone

A

Accomplish two things with a single action. (Matar dois coelhos com uma cajadada só)

“By studying during my commute, I can kill two birds with one stone.”

23
Q

The early bird catches the worm

A

Those who act promptly have an advantage. (Deus ajuda quem cedo madruga)

“She always arrives at work early. The early bird catches the worm.”

24
Q

Don’t count your chickens before they hatch

A

Don’t rely on something before it happens.

“I know you’re excited about the promotion, but don’t count your chickens…”

25
Q

Actions speak louder than words

A

What a person does is more important than what they say. (As ações valem mais que as palavras)

“He keeps promising to help, but actions speak louder than words.”

26
Q

Every cloud has a silver lining

A

There is something positive in every negative situation. (Não há mal que não traga algum bem)

“She lost her job. Every cloud (…), and she started her own business.”

27
Q

To let sleeping dogs lie

A

Don’t stir up unnecessary trouble.
(Deixe os cachorros dormirem)

“I know you have a disagreement with him, but it’s best to let (…).”

28
Q

The ball is in your court

A

It’s your turn to take action.

“I’ve presented my proposal, and now the ball (…) to make a decision.”

29
Q

A needle in a haystack

A

Something that is very difficult to find.
(Uma agulha no palheiro)

“Finding a specific book in that library is like searching for a (…)

30
Q

To break the ice

A

To start a conversation or to make a social situation more relaxed. (Quebrar o gelo)

“He told a joke to break the ice at the party.”

31
Q

On cloud nine

A

Being extremely happy. (Nas nuvens)

“She was on cloud nine after receiving the job offer.”

32
Q

A penny for your thoughts

A

Asking someone what they are thinking about.

“You seem lost in thought. A penny for your thoughts?”

33
Q

It’s raining cats and dogs

A

It’s raining heavily. (Está chovendo canivetes)

“We can’t go outside; it’s raining cats and dogs!”

34
Q

A blessing in disguise

A

Something that seems bad but has a good outcome. (Um mal que vem para o bem)

“Losing my job was a blessing in disguise because I found a better one.”

35
Q

When pigs fly

A

Something that is impossible or highly unlikely to happen.
(Quando galinhas tiverem dentes)

“Sure, I’ll lend you my car when pigs fly.”

36
Q

To hit the nail on the head

A

To be exactly right.
(Acertar em cheio)

“She hit the nail on the head when she guessed the correct answer.”

37
Q

To bite the bullet

A

To face a difficult situation with courage.

“He knew surgery was necessary, so he bit the bullet and did it.”

38
Q

To cost an arm and a leg

A

To be very expensive. (Custar os olhos da cara)

“I really wanted that designer handbag, but it costs an arm and a leg.”

39
Q

To let the cat out of the bag

A

To reveal a secret

“She accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.”

40
Q

To kick the bucket

A

To die (Bater as botas)

“He kicked the bucket last night after a long illness.”

41
Q

It’s a piece of cake

A

It’s very easy. (É moleza!)

“Don’t worry about the test. It’s a piece of cake.”

42
Q

Break a leg!

A

Good luck! (Boa sorte!)

“You have an important audition tomorrow? Break a leg!”

43
Q

Keep your eyes peeled

A

Fique de olho

“Keep your eyes peeled for any updates.”

44
Q

Don’t hold your breath

A

Não espere (que algo aconteça)

“He promised to call, but don’t hold your breath.”