I _ 1-Ein Junge überlebt Flashcards
Der Liguster
Le troène
Stolz
Fière
Darauf
Dessus
Sogar
Même
Merkwürdig
Étrange, étrangement
Geheimnissvoll
Mystérieux
Jdn in etw verstricken
Entraîner qqn dans qqch
Sich in etw verstricken
S’empêtrer dans qqch
Der Unsinn
L’absurdité
Es its Unsinn zu behaupten/glauben, dass
Il est absurde de prétendre/croire que
Tun
Faire
Wieder tun
Refaire
Etw für die Gesundheit tun
Faire qqch pour sa santé
Viel/wenig tun
Faire beaucoup/peu
Etw irgendwohin tun
Mettre qqch quelque part
Jdm etwas tun
Faire qqch à qqn
Es (auch) tun
Suffire
Damit ist es nicht getan
Cela ne suffit pas
Es mit jdm zu tun kriegen
Aller avoir affaire à qqn
Etwas mit jdm/etwas zu tun haben
Avoir quelque chose à voir avec qqn/qqch
Tu, was du nicht lassen kannst !
Fais comme bon te semble !
Es tut sich etwas
Il se passe qqch
Zu tun haben
Avoir à faire
Geschäftlich in Paris zu tun haben
Avoir à faire à Paris
Verlegen tun
Faire l’embarrassé
Tu doch nicht so !
Ne fais pas semblant !
Die Bohrmaschine
Perceuse, foreuse, aléseuse, machine de forage
Der Hals
Le cou, la gorge
Hal’s über Kopf
En quatrième vitesse
Jdm mit etw vom Hals bleiben
Ne pas casser les pieds à qqn avec qqch
Jdn am Hals haben
Avoir qqn sur le dos
Das hängst mir zum Hals heraus
J’en ai ras le bol
Sich jdn vom Hals schaffen
Se débarrasser de qqn
Sich jdm an den Hals werfen
Se jeter sur qqn
Bullig
Balèze
Dünn
Mince, maigre, liquide, léger’ clair, clairsemé
Besitzen
Posséder
Doppelt
Double
Die dopelte Menge
Deux fois la quantité
Das doppelte Gehalt
Le double salaire
Doppelt so gross wie…
Deux fois plus grand que …
Doppelt und dreifach
Plutôt deux fois qu’une
Doppelt genäht hält besser !
Deux précautions valent mieux qu’une
Notwendig
Nécessaire
Nützlich
Utile
Jdm nützlich sein
Être utile à qqn
Etwas Nützliches
Quelque chose d’utile
Sich nützlich machen
Se rendre utile
Der Gartenzaun
La clôture de jardin
(Sich) recken
Tendre, s’étirer
Nüberspähen
Guetter de l’autre côté
Nirgendwo/nirgends
Ne … nulle part
Prächtig
Somptueux, superbe, splendide, (sich) à merveille
Das Geheimnis
Secret
Aus etwas kein Geheimnis machen
Ne pas faire mystère de qqch.
Ein offenes Geheimnis
Un secret de Polichinelles
Die Sorge
Souci
Mit Sorge
Avec inquiétude
Lass das meine Sorge sein!
Laisse-moi faire !
Unerträglich
Insupportable
Es ist unerträglich heiss
Il fait une chaleur insupportable
Die Sache
Chose, cause, affaire
Das ist eine andere Sache
C’est autre chose
Das ist seine/ihre Sache
C’est son affaire
Zur Sache kommen
En venir au fait
Bei der Sache sein
Être attentif
Seine Sache gut/schlecht machen
Faire bien/mal son travail
Interessante Sachen
Choses intéressantes
Warme/leichte Sachen
Vêtements chauds/légers
Seine/ihre Sachen
Ses affaires
Was machst du bloss für Sachen!
Qu’est ce que tu fabriques !
Mit hundert Sachen
A cent à l’heure
Herauskommen
Sortir
Aus etw herauskommen
Sortir de qqch
Wieder herauskommen
Ressortir
Aus der Wohnung herauskommen
Quitter l’appartement
Bei den Verhandlungen ist kein greifbares Ergebnis herausgekommen
Les pourparlers n’ont aboutis à aucun résultat concret
Das kommt dabei heraus, wenn…
C’est ce qui arrive quand…
Das kommt aufs Gleiche heraus
C’est du pareil au même
Aus dem Staunen nicht herauskommen
Ne pas cesser de s’étonner
Aus dem Lachen nicht herauskommen
Ne pas arrêter de rigoler
Mit etw groß herauskommen
Faire un malheur avec qqch
Es wird nichts herauskommen
Rien ne transpirera
Es kam heraus, dass
On découvrit que
Mit etw herauskommen
Révéler qqch
Mit einem Buben herauskommen
Jouer valet
Bei Tageslicht besser herauskommen
Ressortir mieux à la lumière du jour
Behaupten
Prétendre, maintenir
Sich gegen jdn/etw behaupten
S’imposer face à qqn
Der Nichtsnutz
Vaurien
Jdm schaudert es bei dem Gedanken, dass
Qqn frémit à l’idée que + subj
Aufkreuzen + sein
Se pointer
Der Grund
Raison,cause,sol,fond
Aus gutem Grund
Avec juste raison
Aus gesundheitlichen Gründen
Pour des raisons de santé
Ohne Grund
Sans raison
Grund und Boden besitzen
Posséder du terrain
Auf Grund laufen
Toucher le fond
Jdn in Grund und Boden reden
Couper le sifflet à qqn
Im Grunde meines Herzens
Au fond de mon cœur
Auf den Grund gehen
Aller au fond des choses
Den Grund zu etw legen
Poser les fondements de qqch
Von Grund auf
De fond en comble
Zu Grunde gehen
Se perdre
Sich von etw fernhalten
Ne pas s’approcher de qqch