рiзне Flashcards

1
Q

Адже́ ти каза́в зо́всім і́нше?

A

Ведь ты говорил совсем другое?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Мені́ це байду́же.
… … … … …

A

Мне это безразлично
… … … … …

все равно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Безпере́чно, це са́ме так.

A

Бесспорно, это именно так.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Безумо́вно, це так.
… … … … …

A

Безусловно, это так.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Бода́й себе́ не дури́!

A

Хоть себя не обманывай!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Це божеві́льно як га́рно!

A

Это безумно как красиво!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Будь-яки́й ду́рень це зна́є.

A

Любой дурак это знает.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Це ва́рто зроби́ти.
… … … … …

A

Это стоит сделать.
… … … … …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Це взагалі́ ди́вно.
… … … … …

A

Это вообще странно.
… … … … …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ви́бач, це було́ випадко́во.

A

Прости, это было случайно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Відве́рто ка́жучи…

A

Откровенно говоря…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Відпові́дно, я хо́чу…

A

Соответственно, я хочу…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Тре́ба було́ це роби́ти відра́зу.

A

Надо было это делать сразу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Вко́тре тобі́ говорю́…

A

В который раз тебе говорю…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Всу́переч очі́куванням…

A

Вопреки ожиданиям…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Вча́сно ми з тобо́ю це зроби́ли.

A

Вовремя мы с тобой это сделали.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Даре́мно ти так.
… … … … …

A

Напрасно ты так.
… … … … …

зря

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

І де́що ще.
… … … … …

A

И кое-что еще.
… … … … …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Де́яким чи́ном…
… … … … …

A

Некоторым образом…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Досі́ про нього нема́є звісто́к.

A

До сих пор о нем нет известий.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

До́сить вже́ це каза́ти.

A

Достаточно уже это говорить.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Це було́ недоре́чно.
… … … … …

A

Это было неуместно.
… … … … …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

За́вжди́ на все гото́вий.

A

Всегда на все готов.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Це завдяки́ тобі́.
… … … … …

A

Это благодаря тебе.
… … … … …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Заздалегі́дь дяку́ю. ... ... ... ... ...
Заранее спасибо. ... ... ... ... ...
26
Загало́м, до́сить вже бо́втати.
В общем, достаточно уже болтать.
27
Зазвича́й, він прихо́дить вча́сно.
Обычно он приходит вовремя.
28
Звича́йно, так! ... ... ... ... ...
Конечно, да! ... ... ... ... ...
29
Звідки? Звідти чи звідси.
Откуда? Оттуда или отсюда.
30
Зго́дом ста́ло зрозумі́ло...
Впоследствии стало понятно...
31
Ду́же зру́чно. ... ... ... ... ...
Очень удобно. ... ... ... ... ...
32
**Імові́рно**, ти мене́ не так зрозумі́в.
**Вероятно**, ты меня не так понял.
33
І́нколи кра́ще промо́вчат. ## Footnote iноді
Иногда лучше промолчать.
34
Істо́тна різни́ця. ... ... ... ... ...
Существенная разница. ... ... ... ... ...
35
Ле́две стри́муюсь. ... ... ... ... ...
Едва сдерживаюсь. ... ... ... ... ...
36
Вже ма́йже три годи́ни. ... ... ... ... ...
Уже почти три часа. ... ... ... ... ...
37
Ма́бу́ть, ти мене́ не зрозумі́в.
Видимо, ты меня не понял. ## Footnote наверное
38
Миттє́во зни́кли вогні́. ## Footnote ми́ттю
Мгновенно исчезли огни.
39
Мо́торошно на ду́ші. ... ... ... ... ...
Жутко на душе. ... ... ... ... ...
40
Напе́вно, так і тре́ба.
Наверное, так и надо.
41
На́че мене́ й не було́.
Словно меня и не было. ## Footnote как будто
42
Це було́ на́дто боля́че.
Это было слишком больно.
43
На́віть ти мене́ не розумі́єш.
Даже ты меня не понимаешь.
44
**На́віть** ти мене́ не розумі́єш.
**Даже** ты меня не понимаешь.
45
Наоста́нок я скажу́...
Напоследок я скажу...
46
Наві́що ти мені́ це гово́риш? ## Footnote нащо
Зачем ты мне это говоришь? ## Footnote для чего
47
Навпаки́, це ду́же доре́чно.
Наоборот, это очень кстати. ## Footnote напротив
48
Він зроби́в це навми́сно.
Он сделал это намеренно. ## Footnote нарочно, специально
49
Найімові́рніше, це був він.
Вероятнее всего, это был он.
50
Я нара́зі́ цього́ не зрозумі́в.
Я пока этого не понял.
51
Наспра́вді я хо́чу... ... ... ... ... ...
На самом деле, я хочу... ... ... ... ... ...
52
Ми ви́пили неаби́як вина.
Мы выпили изрядно вина. ## Footnote нешуточно
53
Невже́ це все, що ти хо́чеш сказа́ти?
Неужели это все, что ты хочешь мне сказать?
54
Це було́ недоре́чно. ... ... ... ... ...
Это было некстати. ... ... ... ... ...
55
Як це незвича́йно. ... ... ... ... ... ## Footnote незви́чно
Как это необычно. ... ... ... ... ...
56
Мені́ це бу́де незру́чно.
Мне это будет неудобно.
57
Це ста́лося нещода́вно.
Это произошло недавно.
58
Нега́йно зачини́ две́рі!
Немедленно закрой дверь!
59
Незаба́ром ми були́ вдо́ма. ## Footnote невдо́взі
Вскоре мы были дома.
60
Незважа́ючи на розбі́жності, ми з тобо́ю досі́ ра́зом.
Несмотря на противоречия, мы с тобой до сих пор вместе. ## Footnote невзирая
61
Поспіша́й неквапли́во. ... ... ... ... ... ## Footnote пові́льно
Поспешай медленно. ... ... ... ... ...
62
Ні́бито це ста́лося помилко́во. ## Footnote ні́би
Якобы это случилось по ошибке.
63
О́тже, про що ми бу́демо говори́ти.
Итак, о чем мы будем говорить? ## Footnote значит, следовательно
64
Одра́зу би та́к! ... ... ... ... ...
Сразу бы так! ... ... ... ... ...
65
Окре́мо хо́четься подя́кувати тобі́.
Отдельно хочется поблагодарить тебя.
66
Пе́вно, не все так про́сто.
Вероятно, не все так просто.
67
У пе́вні дні нам кра́ще не зустрічатись.
В определенные дни нам лучше не встречаться.
68
Я у цьому́ переко́наний. ... ... ... ... ...
Я в этом убежден. ... ... ... ... ...
69
Він чита́в пові́льно. ... ... ... ... ... ## Footnote неквапли́во
Он читал медленно. ... ... ... ... ...
70
Прина́ймні, закі́нчи́ться цей барда́к.
По крайней мере, закончится этот бардак.
71
Проте́, це ди́вно. ... ... ... ... ...
Однако, это странно. ... ... ... ... ...
72
Скрізь була́ чистота́ та поря́док.
Везде была чистота и порядок.
73
Хіба́ ви не ба́чите, що ді́ється?
Разве вы не видите, что происходит?
74
Цілко́м непога́но. ... ... ... ... ...
Вполне сносно. ... ... ... ... ...
75
Дава́й шви́дше! ... ... ... ... ...
Давай быстрее! ... ... ... ... ...
76
Це ста́лося що́йно, буква́льно кiлька хвили́н тому́!
Это случилось только что, буквально пару минут назад! ## Footnote прямо сейчас
77
Тепе́р що́до дру́гого пита́ння.
Теперь что касается второго вопроса.
78
Я ма́ю на ува́зі, що...
Я имею в виду, что...
79
Я по́думки з ва́ми, дру́зі.
Мысленно с вами, друзья.
80
Втім, мо́же я й помиля́юсь.
Впрочем, может я и ошибаюсь.
81
Вони́ пово́дяться непристо́йно.
Они ведут себя непристойно.
82
До ре́чі, хо́чу заува́жити... ## Footnote помі́тити
Кстати, хочу заметить...
83
Та тут си́ла-силе́нна вся́кого мо́тлоху! ## Footnote бе́зліч
Да тут уйма всякого хлама!
84
Це вже зана́дто! ... ... ... ... ...
Это уже слишком! ... ... ... ... ...
85
Не зволіка́й, а то запізни́шся!
Не медли, а то опоздаешь!
86
Я дізна́вся про це безпосере́дньо від нього.
Я узнал это непосредственно от него.
87
Невдо́взі приї́хали го́сті.
Вскоре приехали гости.
88
Мене́ охопи́в такий ро́зпач.
Меня охватило такое отчаяние.
89
Я відчува́в себе́ ні́я́ково.
Я чувствовал себя неловко.
90
На мене́ найшло́ натхне́ння.
На меня нашло вдохновение.
91
Він був незвору́шний. ... ... ... ... ...
Он был невозмутим. ... ... ... ... ...
92
Це було́ легкова́жно.
Это было легкомысленно.
93
Спра́ви мої́ ке́пські! ... ... ... ... ...
Дела мои плохи! ... ... ... ... ...
94
Я затамува́в по́дих.
Я затаил дыхание.
95
Учо́ра я розчу́лився від... ## Footnote зворуши́вся
Вчера я растрогался от...
96
Уя́ва моя́ почала́ бра́ти го́ру над розсу́дливістю.
Воображение мое начало брать верх над благоразумием.
97
Аби́ ти мені́ не каза́в...
Чтобы ты мне не говорил...
98
Важкі́ спо́гади. ... ... ... ... ...
Тяжелые воспоминания. ... ... ... ... ...
99
Зре́штою, наві́що це мені́ все?
В конце концов, зачем мне это все?
100
Либо́нь, це був він.
Вероятно, это был он.
101
Позая́к вже 3 годи́ни...
Поскольку уже 3 часа...
102
І я прої́хав повз них.
И я проехал мимо них.
103
**Безпере́чно**, це було́ саме́ так.
**Без сомнения**, это было именно так.