Humphrey's Strange Vocab Selection Flashcards
Tailler une pipe
do a blow job
(BRIANA BANKS)

Pédé comme un phoque
means = very gay
Literallly - gay as a seal

Enculer les mouches
USE: On n’est pas venu pour enculer les mouches
USE means = we didn’t come here to do/for nothing
Literally: fuck the flies

Serre la main
Shake hands

Les doigts dans le nez
means = it’s really easy
Literally: finger in the noze
Etre au taquet
to be full on

That/it is very easy
Ca se fait les doigts dans le nez
Tomber dans les pommes
means = to faint
literally = falling in the apples

Avoir le cul bordé de nouilles
Put in a sentence to say “he……..
to be very lucky
literally - to have the ass surroudned by noodles
Tu as le cul bordé de nouilles

Avoir le cul bordé de nouilles
Put in a sentence to say “They ……..
and “We……..
to be very lucky
literally - to have your ass surrounded by noodles
Ils ont le cul bordé de nouilles
On a le cul bordé de nouilles

Tremper son biscuit
to have sex with a girl
literally - dip your bisuit

nouilles
noodles
tomber
to fall

enculer
to fuck

tremper
to dip

le cul
ass

do a blow job
(BRIANA BANKS)

Tailler une pipe
means = very gay
Literallly - gay as a seal

Pédé comme un phoque
USE means = we didn’t come here to do/for nothing
Literally: fuck the flies

Enculer les mouches
USE: On n’est pas venu pour enculer les mouches
see you soon

a un de ces quatre
means = it’s really easy
Literally: finger in the noze
Les doigts dans le nez
see you soon

a un de ces quatre
to be full on

Etre au taquet
to be full on

Etre au taquet





















