horoscope Flashcards

1
Q

chouchouter

A

verhätscheln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

l’appui

A

masc.

Unterstützung

Stütze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

la déconvenue

A

Enttäuschung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

le lest

jeter du lest

A

Ballast

Zugeständnisse machen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

sourcils froncés

A

mit einem Stirnrunzeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

la rumination

A

Grübeln

ruminations d’un projet - Brüten über einem Projekt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la tergiversation

les tergiversations

A

Zaudern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

la procrastination

A

Zögern

Aufschub

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

le potin

les potins

A

Klatsch

Tratsch

Klatsch und Tratsch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

la puissance de travail

A

Arbeitsbelastung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

effervescent(e)

l’efferescence

A

stürmisch

sprudelnd

enthusiastisch

fem.

Aufregung

être en plein effervescence- in heller Aufruhr sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

la pugnacité

A

Kampflust

Streitlust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

les arts martiaux

A

Kampfsportarten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

l’éraflure

A

fem.

Kratzer

Schramme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

dénigrer

A

herabsetzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

hautain(e)

A

hochmütig

herablassend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

intransigeant(e)

A

unerbittlich

unnachgiebig

starr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

l’épanouissement affectif

affectif/affective

A

emotionale Entfaltung

emotional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

l’abnégation

esprit d’abnégation

A

fem.

Selbstverleugnung

Opfergeist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

les super copines

A

beste Freundinnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

évacuer

A

den Kopf frei bekommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

le coup de fil

A

Anruf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

s‘aérer

A

frische Luft schnappen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

maladif

maladive

A

krankhaft

kränkend

pathologisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
enivrant(e)
berauschend intoxicating
26
la cohésion
Zusammenhalt
27
le leurre
Attrape Täuschungsmanöver Trick
28
émoustiller s‘emoustiller
aufmuntern sich begeistern lassen
29
irascible
aufbrausend jähzornig irritable
30
délétère
schädlich verderblich
31
prendre avec des pincettes
auf die leichte Schulter nehmen
32
débordant(e)
grenzenlos
33
le discernement
Urteilskraft Überlegtheit Einsicht Judgement
34
badiner
scherzen (to banter) ne pas badiner avec qc - bei etwas keinen Spaß verstehen il ne faut pas badiner avec qc - mit etwas ist nicht zu spaßen
35
égayer
aufheitern
36
remuer les remuers
sich bewegen wackeln unruhig werden Wirbel Turbulenzen
37
plomber se plomber plomber qc plomber l‘abiance
beschweren versiegeln dunkel/aschgrau/fahl werden etw beeinträchtigen die Stimmung trüben
38
reprendre du poil de la bête
wieder in die Spur kommen
39
le défi
Herausforderung
40
la grisaille la grisaille de la vie quotidienne
Öde Eintönigkeit Farblosigkeit der graue Alltag
41
la griserie la griserie du pouvoir/succès
Rausch Berauschen Macht-/ Erfolgsrausch (without plural)
42
sommer qn de
auffordern
43
la rigeur
Strenge Härte
44
être patraque
sich ein bisschen angeschlagen fühlen to be under the bad weather
45
aiguiller auguiller qn vers/sur qc mal aiguiller qn
umsetzen jmd zu etw hinführen jmd in die falsche Richtung schicken
46
le bobo
Aua Wehwehchen bourgeois-bohème - alternativ eingestellter Wohlstandsbürger
47
le toux la quinte de toux
Husten Hustenanfall
48
en flèche
blitzschnell pfeilgerade
49
la bonne étoile
Glücksstern
50
la colombe
Taube
51
féroce
wild unbarmherzig scharf bissig
52
éparpiller s’éparpiller
verteilen vergeuden sich verzetteln verstreut sein
53
la trêve
Waffenstillstand Ruhepause
54
prépondérant(e)
ausschlaggebend maßgeblich entscheidend
55
galvaudee galvaudé(e)
kompromittieren in Misskredit bringen vergeuden abgedroschen
56
fécond(e)
fruchtbar kreativ schöpferisch produktiv
57
délaisser
vernachlässigen aufgeben hinter sich lassen
58
le savoir-être
Know-How
59
sans filet travailler sans filet
ohne Netz ohne Zensur/Filter arbeiten
60
s’effilocher
ausfransen fasern
61
la débrouillardise
Schlauheit Einfallsreichtum
62
l’embrasement
masc. Glut
63
le monde onirique
Traumwelt
64
rêvasser
tagträumen
65
l’œillère avoir des œillères
fam. Scheuklappe Scheuklappen haben
66
le globe céleste
Himmelskugel
67
ringard(e)
altmodisch
68
subrepticement subreptice
heimlich / unbemerkt heimlich / erschlichen / unrechtmäßig erlangt
69
se la couler douce
chillen eine ruhige Kugel schieben
70
désopilant(e)
wahnsinnig lustig
71
affolé(e) s’affoler affoler qc
von panischer Angst ergriffen / zu Tode erschrocken in Panik geraten jmd Angst einjagen
72
pertinemment pertinent(e) la pertinance parler avec pertinance
treffend / passend / (ganz) genau treffend / stichhaltig Stichhaltigkeit / Aussagewert mit Sachkunde sprechen
73
déconfit(e)
niedergeschlagen / betreten
74
avec délice(s) le délice
genussvoll Genuss
75
débordé(e)
überlasted / in Unordnung geraten
76
l’aigreur
Säure Bissigkeit fem
77
la prédilection
Vorliebe
78
gésir ci-gît
(da)liegen hier ruht / liegt begraben
79
d’une (toute) petite voix
kleinlaut
80
le porte-bonheur
Glücksbringer
81
ampoulé(e)
aufgeblasen (Getue)
82
un vieux briscard
ein alter Hase / Routinier
83
chatoyer chatoyant(e)
schillernd / funkeln schillernd / funkelnd
84
la gêne se gêner
Verlegenheit / Befangenheit / Beschwerden sich genieren
85
la cordialité cordial(e)
Herzlichkeit / Warmherzigkeit herzlich / warmherzig / aus tiefstem Herzen kommend heftig (antipathie)
86
le cordial
Stärkungsmittel
87
le décuple décuple décupler
Zehnfache(s) zehnfach verzehnfachen / beträchtlich wachsen
88
le gargouillement la gargouille gargouiller
Gluckern Wasserspeier / Regenrinne gluckern / gurgeln / knurren (estomac)
89
le bouillonnemment
Sprudeln Aufwallen (des désirs) / Überschäumen (des idées)
90
convenable convenablement
passend / angemessen / korrekt / anständig passend / entsprechend / ordentlich
91
le raclement le raclement de gorge s’éclaircir / se racler la gorge
Knirschen Räuspern sich räuspern
92
remuer / retourner le couteau dans la plaie mettre le couteau sous/ sur la gorge de qc être à couteaux tirés avec qc
Salz in die Wunde streuen jmd die Pistole an die Brust setzen jmd bis aufs Messer bekämpfen
93
le goudron
Teer Asphalt
94
crier qc à la cantonade
etw in den Raum rufen
95
pattes de mouche
Gekritzel fpl
96
l’éloge fair l’éloge de qn prononcer l’éloge funèbre de qn être tout à l’éloge de qn
Lob eine Lobrede auf jmd halten die Grabrede für jmd halten für jmd sprechen
97
sous peine de défence d’entrer sous peine de poursuites
um zu vermeiden, dass … unter Androhung von widerrechtliches Betreten wird strafrechtlich verfolgt
98
le marécage
Sumpf
99
le maquis prendre le maquis
Gestrüpp / Gewirr in den Untergrund gehen / sich den Partisanen anschließen
100
l’écheveau échevelé(e)
Knäuel (masc) zerzaust wild / ausgelassen
101
le myosotis
Vergissmeinnicht
102
le grain de beauté
Schönheitsfleck Leberfleck
103
le groin
Schnauze / Rüssel Fratze
104
la ronce
Dornenranken Brombeerstrauch Maserung (bois veiné)
105
la redingote
Gehrock / taillierter Mantel
106
caillouteux caillouteuse
steinig
107
le nid-de-poule
Schlagloch
108
la charpente charpenté(e)
Gerüst / Gerippe / Dachstuhl Struktur / Körperbau kräftig (gebaut) (personne - il erst bien charpenté) gut strukturiert (roman, poème)
109
l’ortie l’ortie blanche il ne faut pas pousser mémé dans les orties
Brennnessel weiße Taubnessel wollen wir mal die Kirche im Dorf lassen
110
acerbe
bissig / scharf / hart / verletzend / derb
111
le condamnation condamnation avec sursis sursoir à qc
Verurteilung / Strafe Verbot / Schließen Bewährungsstrafe etw aufschieben / aussetzen
112
la convocation l’heure de convocation
Einberufung / Vorladung Zeit zu der man erscheinen soll
113
urticaire qn/qc donne de l’urticaire à qn
(allergischer) Hautausschlag jmd ist gegen jmd / etw allergisch
114
le carnassier carnassier / carnassière
Fleischfresser Fleisch fressend
115
méchant(e)
böse / boshaft / gefährlich
116
épier épier qn / qc s’épier
(heimlich) beobachten / abpassen jmd nachspionieren etw lauschen sich (gegenseitig) nachspionieren / sich (heimlich) beobachten
117
à tort et à travers
unüberlegt ins Blaue hinein
118
alezan(e)
fuchsrot / rotbraun
119
courir comme un dératé / une dératée
wie ein Wilder / eine Wilde rennen
120
l’apesanteur
Schwerelosigkeit fem
121
duper
hinters Licht führen
122
escroquer qc à qn
etw von jmd ergaunern / erschwindeln
123
inopinément inopiné(e)
unerwartet / unvermutet / erstaunlicherweise unerwartet / unvermutet
124
crouler crouler sous (le travail, les cadeaux) croulant(e) le/ la croulant(e)
einstürzen / zusammenbrechen von der Arbeit erdrückt werden / von Geschenken überhäuft werden baufällig / am Rande des Zusammenbruchs Alte(r) / Tattergreis
125
le colis le colis explosif
Paket Briefbombe
126
défraîchi(e)
verblasst / abgetragen / verblüht/ nicht mehr neu
127
garde à vue mettre / placer qn en garde à vue garder à vue
Polizeigewahrsam jmd unter Polizeigewahrsam nehmen unter Aufsicht stellen
128
être affligé(e) de qn/qc
unter jmd / etw leiden
129
la carrure
Schulterbreite Format
130
le / la vantard(e) vantard(e)
Prahler / Zampano prahlerisch / aufschneiderisch
131
le poteau le poteau d’incendie le poteau indicateur le poteau de torture envoyer qn au poteau
Pfosten / Torstange Hydrant Wegweiser Marterpfahl jmd an die Wand stehlen / erschießen
132
le quolibet
Spöttelei
133
le panache
Schneid / Beherztheit Busch Rauchwolke (panache de fumée)
134
l’occiput
Hinterkopf / Schädelbasis
135
le cran avoir du cran être à cran serrer la ceinture d’un cran
Kerbe / Loch / Welle Mumm haben äußerst gereizt sein / auf 180 Grad sein den Gürtel ein Loch enger schnallen
136
avantageux / avantageuse présenter qc sous un jour avantageux
vorteilhaft / günstig / schmeichelnd etw unter rosigem Licht hinstellen
137
le tablier ça te va comme un tablier à une vache
Schürze / Kittel das steht dir überhaupt nicht
138
l’acajou
Mahagoni
139
considérer qc comme allant de soi
etw als gegeben hinnehmen etw als naturgegeben ansehen
140
la molaire
Backenzahn
141
l’indécense indécent(e)
Schamlosigkeit / Anstößigkeit / Ungehörigkeit anstößig / schamlos / deplatziert / unverschämt
142
l’obstination
Sturheit / Starrsinn / Eigensinn Hartnäckigkeit fem
143
l’engourdissement engourdi(e)
Steifheit / Gefühllosigkeit / Trägheit / Benommenheit klamm / gefühllos / steif / träge
144
la voix de stentor la voix de fausset
dröhnende Stimme Fistelstimme
145
le ruban le ruban magnétique / adhésif / perforé / de police
Band Tonband / Klebeband / Lochstreifen / polizeiliche Absperrung
146
jouer de malchance
ein Pechvogel sein (je joue de malchance - ich bin ein Pechvogel)
147
le cafard avoir le cafard / j’aurais le cafard donner le cafard à qn
Küchenschabe / Kakerlake Petze / Scheinheiliger / Heuchler Depression / trübe Stimmung trübsinnig sein / ich würde trübsinnig werden jmd trübsinnig machen
148
arquer s’arquer arqué(e) avoir des jambes arquées
biegen / krümmen sich biegen / sich krümmen (krumm werden) gebeugt / gekrümmt (dos) / geschwungen (sourcils) O-Beine/ krumme Beine haben
149
siroter
(langsam und mit Genuss) trinken
150
la gadoue
Matsch / Schneematsch
151
le repaire c’est un repaire de brigands
Schlupfwinkel Bau (d’un renard) / Höhle (d’un ours) das ist eine üble Spelunke / da wird man richtig ausgenommen (le brigand - Straßenräuber / Betrüger)
152
le mépris se méprendre sur qn / qc
Verachtung / Missachtung sich in jmd / etw täuschen
153
la désinvolture une semblable désinvolture
Ungezwungenheit / Ungeniertheit / Lässigkeit so eine Frechheit
154
le monte-en-l’air
Fassadenkletterer / Einbrecher
155
le crible passer qc au crible criblé(e) de dettes
(grobes) Sieb etw genauer unter die Lupe nehmen hochverschuldet
156
le chaume
Stoppel / Stoppelfeld / Stroh
157
la carriole
Karren / Pferdeschlitten
158
impeccable impeccablement
tadellos / vorbildlich / streifenfrei
159
décharné(e)
abgezehrt / ausgemergelt / abgemagert
160
revêche
unfreundlich / abweisend / mürrisch / griesgrämig
161
encombré(e) sans encombre
versperrt / verstopft / verschleimt vollgestellt / überfüllt / überlastet problemlos / einwandfrei
162
la bourse (d’étude) la bourse de mérite
Stipendium leistungsabhängiges Stipendium
163
le dé les dés sont jetés les dés sont pipés
Würfel die Würfel sind gefallen das ist ein abgekartetes Spiel
164
le moins du monde
nicht im geringsten
165
le butin
Beute / Fund
166
sans détour parler sans détour
direkt / kurz / unverblümt ohne Umschweife sprechen
167
la voix sans timbre
Stimme ohne Klang
168
jouer les pies voleues la pie une œuvre pie la queue-de-pie
diebische Elster spielen Elster / Quasselstrippe ein gutes Werk Frack / Schwalbenschwanz
169
pâteux / pâteuse avoir la bouche/ la langue pâteuse
schwerfällig / zähflüssig ein pelziges Gefühl im Mund haben
170
le protège-dent
Mundschutz
171
radotor radoter toujours les mêmes histoires
sich wiederholen Unsinn / dummes Zeug reden immer die gleichen Geschichten wiederkauen
172
se prosterner (devant qn/qc)
sich (for jmd) niederwerfen sich jmd / einer Sache unterwerfen
173
être à la traîne
abgeschlagen sein / nachhinken / spät dran sein
174
la gousse de vanille d’ail d’échalote
Vanilleschote Knoblauchzehe Schalotte
175
l’estafilade se faire une estafilade en se rasant
Schnittwunde sich beim Rasieren schneiden
176
la tige le coton-tige
Stift / Stengel / Halm / Schaft Wattestäbchen
177
le sécateur sécateur grand / sécateur à roses / sécateur à volaille la volaille
Gartenschere Heckenschere Rosenschere Geflügelschere Geflügel
178
rapiécer rapiécé(e)
flicken geflickt
179
le déplantoir
Abstecher