Hinos Flashcards

1
Q

Lava minha alma

A

Wash my soul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Lava minha aura

A

Wash my aura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Limpa minha alma

A

Clean my soul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Limpa minha aura

A

Clean my aura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Lava, limpa minha aura

A

Wash, clean my aura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Oxum

A

Oxum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Me revela esse tesouro

A

Reveal me this treasure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Dona de todos os brilhantes

A

Owner of all brilliants

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Olorum

A

Olorum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Olorum te consagrou

A

Olorum consecrated you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Eu lhe trago esse louvor

A

I bring you this praise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

São tão claras suas águas

A

So clear are your waters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Suas águas são tão claras

A

Your waters are so clear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Expressão de seu amor

A

Expression of your love

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Minha mãe

A

My mother

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Meu pai

A

My father

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Me deu força

A

Gave me strength

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Para poder viver

A

To be able to live

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Me deu força para poder viver

A

Gave me strength to be able to live

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Quando entrei na floresta

A

When I entered the forest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Pedi licença para entrar

A

I asked permission to enter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Eu fui recebido

A

I was received

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Eu fui recebido por meu pai

A

I was received by my father

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ossanha

A

Ossanha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Eu fui recebido por meu pai Ossanha

A

I was received by my father Ossanha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Esse grito é tão lindo

A

This cry is so beautiful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Esse grito é tão lindo que faz a gente viajar

A

This cry is so beautiful that it makes us trip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

É meu pai Ossanha que aqui vai passear

A

It is my father Ossanha, who here goes on a stroll

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Quando estiveres chorando

A

When you are crying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Por alguém te abandonar

A

For someone having abandoned you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Quando estiveres chorando por alguém te abandonar

A

When you are crying for someone having abandoned you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Estou aqui bem perto

A

I am here, very close

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Contigo vou ficar

A

With you I will stay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Eu estou aqui bem perto, contigo vou ficar

A

I am very near here, with you I will stay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Por piedade

A

For pity’s sake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Eu vou rogar

A

I am going to plead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Tem piedade

A

Have pity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Mamãe Iemanjá

A

Mother Iemanjá

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Tem piedade que é para nós poder caminhar

A

Have pity so that we can walk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Tem piedade destas almas sofredoras

A

Have pity of these suffering souls

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Acompanhar

A

Accompany

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Tem piedade destas almas sofredoras que me acompanham

A

Have pity of these suffering souls that accompanied me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Neste caminho da cruz

A

In this way of the cross

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Tem piedade destas almas sofredoras que me acompanham neste caminho da cruz

A

Have pity of these suffering souls that accompany me in this way of the cross

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Eu vou rogar pelo amor divino

A

I am going to plead for the divine love

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Luar

A

Moonlight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Raio prateado

A

Silvery ray

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Luar se fez um raio prateado

A

Moonlight made itself into a silvery ray

49
Q

Iluminando o céu

A

Illuminating the sky

50
Q

Iluminando as espumas do mar

A

Illuminating the foams of the sea

51
Q

Iluminando o céu e as espumas do mar

A

Illuminating the sky and the foams of the sea

52
Q

Lindo clarão

A

Beautiful glow

53
Q

Lindo clarão à beira-mar

A

Beautiful glow by the seaside

54
Q

Vejo mamãe Iemanjá

A

I (can) see mum Iemanjá

55
Q

Lá vem

A

There (she) comes

56
Q

Lá vem junto com suas sereias

A

There she comes together with her sirens

57
Q

Nos abençoar

A

To bless us

58
Q

Rainha Iemanjá vem junto com suas sereias nos abençoar

A

Queen Iemanjá comes together with her sirens to bless us

59
Q

Dona das águas

A

Owner of the waters

60
Q

Tu és mãe

A

You are mother

61
Q

Dona das águas, tu és mãe

A

Owner of the waters, you are mother

62
Q

Oh Janaína

A

Janaína

63
Q

Odoiá

A

Odoiá

64
Q

Iluminai minhas profundas águas

A

Brighten my deep waters

65
Q

Para eu decifrar mistérios de meu mar

A

For me to decipher the mysteries of my sea

66
Q

Desse meu mar de emoções

A

Of this sea of emotions of mine

67
Q

Iemanjá

A

Iemanjá

68
Q

Princípio gerador

A

Generating principle

69
Q

Amor fundamental

A

Fundamental love

70
Q

Tão puro e maternal

A

So pure and maternal

71
Q

Amor fundamental tão puro e maternal

A

Fundamental love so pure and maternal

72
Q

Iemanjá, vem confortar

A

Iemanjá, come confort

73
Q

Louvada seja nossa mãe Santa Maria

A

Praised be our mother Saint Mary

74
Q

Que nos dá a alegria

A

Who gives us the happiness

75
Q

Louvada seja nossa mãe Santa Maria que nos dá a alegria

A

Praised be our mother Saint Mary who gives us the happiness

76
Q

A alegria de com ela festejar

A

The happiness of celebrating with her

77
Q

Louvada seja nossa mãe Santa Maria que nos dá a alegria de com ela festejar

A

Praised be our mother Saint Mary who gives us the happiness of celebrating with her

78
Q

A união

A

The union

79
Q

A união do sagrado vosso filho

A

The union of your sacred son

80
Q

Divino Pai eterno

A

Eternal Divine Father

81
Q

A união do sagrado vosso Filho com o divino Pai eterno

A

The union of your sacred son with the eternal divine father

82
Q

Para sempre eu devo amar

A

For ever I should love

83
Q

Eu peço à vós

A

I ask you

84
Q

Na esperança de um dia

A

In the hope of one day

85
Q

Eu peço à vos na esperança de um dia

A

I ask you in the hope that one day

86
Q

Eu mais a minha família

A

I plus my family

87
Q

Junto a vós se apresentar

A

Before you to present (ourselves)

88
Q

Para louvar

A

To praise

89
Q

Para amar

A

To love

90
Q

Para testemunhar

A

To witness

91
Q

Para louvar, amar e testemunhar

A

To praise, to love and to witness

92
Q

Oferecer meu coração

A

To offer my heart

93
Q

Para ser vosso altar

A

To be your altar

94
Q

Louvado seja Jesus Cristo Redentor

A

Praised be Jesus Christ the Redeemer

95
Q

Vosso Império de amor com todos os seres divinos

A

Your empire of love with all the divine beings

96
Q

Agradeço

A

(I) thank

97
Q

Eu agradeço

A

(I) thank

98
Q

Todo esse conhecimento

A

All this knowledge

99
Q

Esta força e vigor

A

This strength and vigour

100
Q

Que recebemos em nossos hinos

A

That we receive in our hymns

101
Q

Santa Maria

A

Saint Mary

102
Q

Santa Maria está chegando

A

Saint Mary is coming

103
Q

Está chegando e vai ficar

A

(She) is coming and (she) will stay

104
Q

Santa Maria está chegando e vai ficar

A

Saint Mary is coming and she will stay

105
Q

Para todos reunir

A

For everyone to unite

106
Q

E saber se respeitar

A

And know to respect each other

107
Q

Andando na estrada, com amor

A

Walking on the road, with love

108
Q

Ter firmeza, sem temor

A

To have firmness, no fear

109
Q

E com calma, alcançar

A

And with calm, to reach

110
Q

Agradeço ontem, hoje

A

I thank yesterday, today

111
Q

E todo dia

A

And every day

112
Q

Agradeço ontem, hoje, e todo dia

A

I thank yesterday, today, and every day

113
Q

Tanta paz e união

A

So much peace and union

114
Q

Da luz de Santa Maria

A

Of the light of Saint Mary

115
Q

Agradeço ontem, hoje e todo dia, tanta paz e união da luz de Santa Maria

A

I thank yesterday, today and every day, so much peace and union of the light of Saint Mary

116
Q

A vós, eu peço

A

To you, I ask

117
Q

Na esperança de chegar

A

In the hope of arriving

118
Q

Sempre a vossa proteção

A

Always your protection

119
Q

Para eu poder atravessar

A

For me to be able to cross