Harry Potter Flashcards

1
Q

By the way

A

D’ailleurs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Do the shopping

A

Faire des courses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Look closer

A

Regarder de plus pres

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Upset

A

Deplaire a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Start

A

Etrenner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Crutches

A

Bequilles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

He couldn’t escape the mob

A

Il n’arrivait pas a echaper la bande

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Out of the house!

A

Hors de la maison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Practice

A

T’entrainer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tripping over

A

Trebuchant sur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Stay

A

Sejourner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mouthwide open

A

Bouche bee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Unseal

A

Decacheter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bad shellfish

A

Un drole de coquillage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Trapped

A

Piegee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Unfold

A

Deplier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Seize the letter

A

S’emparer de la lettre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Prevail

A

L’emporter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Favorite show was canceled

A

Emission preferree etait annullee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Let out a strangled cry

A

Pousser un cri etrangle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Started screaming

A

Il se mit a hurler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Tirelessly

A

Inlassablement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I will be off work

A

Je serais de conge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Remember

A

Me rappeler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Don’t tell me nonsense
Me dis pas de betises
26
Expected to take them
Compter les emmener
27
We’ll lose them
On va les semer
28
Mumble
Marmoter
29
At the seaside
Du bord de mer
30
A smile that would give you chills up your spine
Un sourire a fait froid dans le dos
31
As the night progressed
A mesure que la nuit avancait
32
I wouldn’t say no
Ce ne serait pas de refus
33
You were only a baby
Tu n’etais encore qu’un bebe
34
A bewildered look
Un air abasourdi
35
A heap of nonsense
Un monceau de fariboles
36
The world is a better place since they’re gone
Le monde se porte mieux depuis qu’ils ne sont plus la
37
Shellfish
Fruits de mer
38
Had a hard time catching his breath
Avait du mal a reprendre la respiration
39
I ought to have known
J’aurais du m’en douter
40
From now on
Desormais
41
Lace handkerchief
Mouchoir en dentelle
42
Sitting back down
Se rasseyant
43
Apart from
A l’ecart de
44
Glow
La lueur
45
Sitting on it
Etait assis dessus
46
Lid
Couvercle
47
Unearth
Denicher
48
A pile of blankets
Un tas de couvertures
49
Borrowed it
L’ai empruntee
50
I managed to
Je me suis debrouillee pour
51
Jet black
Un noir de jais
52
I can’t get used to it
Je n’arrive pas a m’y faire
53
Bend over
Se pencher
54
Keep this scar forever
Garder cette cicatrice a tout jamais
55
Engulf
Enflouir
56
Pull yourself together
Ressaissez-vous
57
We’ll be spotted
Nous allons nous faire reperer
58
Climb over
Enjamber
59
Head towards
S’avancer vers
60
Might as well join the others
Autant rejoindre les autres
61
Muffled
Etouffee
62
Straddle the motorcycle
Enfourcher le moto
63
Start the engine
Mettre le moteur en route
64
Blow your nose
Se moucher
65
A rustle
Un bruissement
66
Thickened
S’est epaissi
67
Boring
Emmerdant
68
Exhausted
Epuise
69
No longer qualifies as young
Qu’on ne peut plus qualifier de jeune
70
Out of bed
Au saut du lit
71
Put a pan on the stove
Poser une poele sur la cuisiniere
72
Put on
Enfiler
73
Used to
Etre habitue a
74
Computer
Ordinateur
75
Manage to catch him
Parvenir a l’attraper
76
Collapsed
S’affaisserent
77
That’s two less than last year
Ca fait deux de moins que l’annee derniere
78
Hasten
S’empresser
79
Unpack
Deballer
80
It’s clever
C’est malin
81
Cool
Chouette
82
I haven’t returned
Je ne suis pas retournee
83
Disappoint
Decevoir
84
When will we see each other again
Quand nous rencontrons nous a nouveau
85
Producer
Commenditaire
86
Donor
Donnataire
87
Donor religion
Patronage
88
Sold out
A guichet ferme
89
Good training
Un bon entrainement
90
Every 3 hours
Touts les trois heures
91
The number of infections isIn the process of rising
Le nombre de contaminations sont en train de s’elever
92
I’ve been lucky not to get it
J’ai de la chance de ne pas l’avoir attrapee
93
Three months ago
C’etais a trois mois
94
That’s crazy
C’est la folie
95
Inside (no movement)
A l’interieur
96
Inside (movement)
Dedans
97
Go outside
Sort dehors
98
We need to go
Il faut Qu’on part
99
Now
Courament
100
The same thing, no difference
Kif kif
101
Useless
Inutil h (don’t pronounce the L)
102
Good luck
Bon courage
103
Earlier
Auparavent
104
I would be grateful
Je te serais reconnaissant
105
Stop dead
S’arreter net
106
Eager to shake his hand
Tenait a tout prix le serrer la main
107
Had the hardest time making himself heard
Avoir toutes les peines du monde a se faire entendre
108
Tap on
Tapoter a
109
Will need to buy you one
Il va falloir t’en acheter un
110
Correct
En effet
111
A pile
Un tas
112
A pile
Un tas
113
That will be enough
Ca ira comme ca
114
Rip away
Arracher
115
In the other direction
Reprirer le chemin dans l’autre sens
116
In the blink of an eye
Le temps de cligner les yeux
117
By the time that
Lorsque
118
Trying to
Parvenir a
119
Take good care of Ron
Occupez-vous bien de Ron
120
I was just kidding. It’s a joke.
C’etait pour rire
121
Don’t worry about it
Ne t’en fait pas
122
Couldn’t take his eyes away
Il n’arrivait pas a en detacher les yeux
123
We will arrive soon
On ne va pas tarder a arriver
124
Leaden legs
Les Jamie’s de plomb
125
Lavish meal
Plantureux repas
126
Even if only a toe over the line
ne serait ce que poser un orteil au-dela de la ligne
127
Make a ruckus
Fermat du chahut
128
Commencer au plus vite
start as soon as possible
129
Rang false
sonnait faux
130
Un grand soulagement
A great relief
131
Was not behind his camarades
n’avait guere de retard sur ses camarades
132
Nibble his ear
Lui mordiller ou grignoter l’oreille
133
Comment s’est passée votre premiere semaine
How your first week has gone. 
134
I therefore expect that you don’t understand much about
je m’attend donc a ce que vous ne compreniez pas grand chose à
135
On the other hand, by contrast
En revanche
136
Moan
Gemisser
137
Whine
Pleurnicher
138
Nasty
Mechant
139
He gets started
Il s’y met
140
Come up from
Remonter du
141
Make yourself at home
Faites comme chez vous
142
Start licking
Entreprendre de lui lecher
143
Freckles
Les taches de rousseur
144
Almost broke their teeth
Faillirent leur casser les dents
145
Pretend to find them delicious
Faire semblant de les trouver delicieux
146
Drool
Baver
147
When couldn’t ask for more
On ne pouvait pas rêver mieux
148
Handle a broomstick
Manier un manche à balai
149
I was just waiting for this
Je n’attendais que ça
150
Spend most of his childhood
Passer le plus clair de son enfance
151
Swing away
Se balancer au loin
152
Save your day
te sauver la mise
153
We’ll need to find him a good broom
Il va falloir lui trouver un bon balai
154
Be visibly shaken
Accuse Le coup
155
Laugh
Se marrer
156
A work thing
Un truc de boulot
157
You’re crazy
T’es dingue
158
The area
Les parages
159
License plates
plaques d’immatriculation
160
We’ll make do
On fera avec
161
Overlook
Surplombe
162
Received the remainder the same day
touche le jour même le reliquat
163
Subsidiaries
des filiales
164
A company that hires parking attendants
une boite qui embauche des gardiens de parking
165
We inadvertently bumped our brow bone against the cubicle door
on s’est cogne par inattention l’arcade sourciliere contre la porte du box
166
Make his living
Tire ses revenus de
167
Point blank
De but en blanc
168
Fuck off
Foutre le camp
169
Water
Arroser
170
One hell of a thing
Un sacre truc
171
Surpass expectations
Surpasse les attentes
172
Flip a coin
Lancer Une piece
173
We debated it
Nous en avons debattu
174
I have free will
J’ai un libre arbitre
175
Nesting tables
Tables gigognes
176
Wear her dresses loose
Porter ample ces robes
177
Survey
Arpente
178
I will call you back in an hour
Je vous rappellerai dans l’heure qui vient
179
Didn’t have the time to say a word
N’a pas Le temps de placer un mot
180
Against their will
Contre leur gré
181
Displayed on the screen
Affiché sur l’ecran
182
And climbing
Et ça grimpe
183
It’s not very smart of you
Ce n’est pas tres malin de la part de vous
184
If I may say so
Si Je puis me permettre.
185
As soon as possible
Dès que possible
186
Had no idea what this presaged
Se doute bien de Ce que cela presage
187
He laid his trap
Il a tendu son piege
188
This guy steals the show from everyone
ce type vole la vedette a tout le monde
189
Go away
Barre-toi
190
Timeframe
Echelle de temps
191
Riddle
Devinette
192
Throw the dice
Jeter les dés
193
All feeling originates and takes root in the self
toutes sensation prend naissance et racine en soi
194
Copies
Exemplaires
195
Don’t play the clown
Ne fais pas Le pître
196
He’s a dreadful boast
C’est un sacré vantard
197
Target
Cible
198
To land
Ficher
199
After the fact
Après coup
200
Core
Noyau
201
At all costs
À toute force
202
React
Reagir
203
I would have expected a bit better from him
De lui, je m’attendais à un peu mieux
204
The challenge
L’enjeu
205
Without calling into question
Sans remettre en cause
206
Despite common sense
en dépot du bon sens
207
The decision has just been made
La decision vient d’être arrêtée
208
Make his living
Tirer ses revenues
209
Leisure
Loisir
210
Chat
Deviser
211
However
Pour autant
212
they drew a blank
Ils aient fait chou blanc
213
Make an enemy
Se le mettre à dos