h Flashcards
j
See it from another perspective
Betrachte es aus einem anderen Blickwinkel
I won’t interfere
Ich werde mich nicht einmischen
Just making sure
Ich sehe nach
all in
ganz und gar
What’s this about?
Worum geht’s?
because of me
meinentwegen
that’s impossible
gibt’s doch nicht
Let’s do a trial
Machen wir mal einen Testlauf
rock solid
felsenfest
aisle seat
der Sitz aus Gang
at that point in time
zum damaligen Zeitpunkt
is another story
steht auf einem anderen Blatt.
calls things what they are
kein Blatt vor den Mund nimmt
I have a good hand.
Ich habe ein gutes Blatt.
repeatedly turning pages
blättern Ich blättere im Ikea Katalog rum.
self service
Selbstbedienung
on duty
im Dienst
user manual
die Bedienungsanleitung
lose sight of the objective
das Ziel aus dem Auge verloren
blunt
unverblümt
There are differences between the way in which
es gibt Unterschiede zwischen der Art und Weise wie
loyalty points
Treuepunkte
I didn’t think she can do it
Das hätte ich ihr nicht zugetraut
confidential
vertraulich
to let your personality shine
deine Persönlichkeit zum Vorschein kommen lassen
eager to learn
wissbegierig
apologize for the inconveniences
sich entshuldigen für die Unannehmlichkeiten
offer amenities
Annehmlichkeiten bieten
god-knows-when
sonstewann
what.where/who/how/why else?
was/wo/wer/wie/sonst/warum sonst?
other than that
ansonsten
Where are you going with this?
Worauf wollst du hinaus?
i’m not in the mood
Ich bin nicht im Stimmung
I’m here if you do
Ich bin da, wenn du willst
I’ve never been better
Es ging mir nie besser
this look in his eyes
dieser Blick in seinen Augen
made me think
zum Nachdenken gebracht
Look into it
der Sache nachgehen
to be trapped
in eine Falle stecken
feel the same way
genauso empfinden
no matter what
ohne wenn und aber
about what
worüber
the point is
es geht darum
this is pointless
das bringt nichts
i should have known
ich hätte das wissen sollen
pure coincidence
reiner Zufall
a little consideration
etwas Rücksicht
to see the things from someone else’s perspective
Die Dinge aus seine/ihre Sicht zu sehen
too vain to wear glasses
zu eitel, eine Brille zu tragen
it’s a distraction
es ist eine Ablenkung
Do you have any better ideas?
Fällt dir etwas besseres ein?
whatever it takes
was nötig ist
do on purpose
absichtlich machen
What’s the plan?
wie lautet der Plan?
overcome flaws
Schwäche überwinden
this doesn’t have anything to do with the topic
das hat nichts mit dem Thema zu tun
there are limits that shouldn’t be crosed
es gibt Grenzen die nicht überschritten werden
really broad
sehr breitgefächert
nicht mit der Zeit gegangen
not up to date
hang in there
halte durch
what got my attention
was mir auffällt
time flies
die Zeit rennt
nowadays
heutzutage
lost his mind
den Verstand verloren
no assumption
keine Unterstellung
there is the attenuated version
es gibt die abgeschwächte Version
the topic is kept quiet
das Thema ist geschwiegen
then one should intervene
dann muss man irgendwann einzugreifen
the support band joined in
die Support Band trat dazu bei
recently
vor kurzem
as well as possible
so gut es geht
on time for the upcoming
pünktlich zur anstehenden
for whatever reason
aus welchem Grund auch immer
go in circles
sich im Kreis drehen
the time has come
die Zeit ist reif
They consider it to be a precautionary measure
Sie betrachten es als eine Vorsichtsmaßnahme
get stuck
steckenbleiben
take it or leave it
nimm es an oder lass es bleiben
stick to the point
bei der sache bleiben
once upon a time…
es war einmal…
ma grabesc
ich beeile mich
you can leave it like that
Das kann man so stehen lassen.
whats going on?
was geht hier ab?
Missed!
Daneben!
do you wanna go out today?
willst du heute ausgehen?
when passing by
im Vorbeigehen
sales-oriented
kommerziell ausgerichtet
in line
in der Schlange
in one’s own way
auf eigene Weise
i’m interested in the message behind it
Mir interessiert welcher Botschaft hintersteckt
In this way
auf diese Weise
i’d rather not
Lieber nicht
out of the question
das kommt nicht in Frage
really demanding
echt anspruchsvoll
to be in a good mood
gut drauf sein
come to one’s senses
zur Vernunft kommen
want to come across as likeable
sympathisch rüberzukommen
to be used
zum Einsatz kommen
with everything
mit Sack und Pack
indifference hurts
Gleichgültigkeit verletzt man
you can’t push him around
der lässt sich nicht überfahren
problem solved
Problem gelöst
figure out
rauskriegen
watch the door
Bewach der Tür
roll one’s eyes
die Augen verdrehen
get distanced
entfernen von einander
irrespective whether
unabhängig davon
let’s say
angenommen
by far
mit Abstand
in the making
im Entstehen
Mission accomplished!
Auftrag ausgeführt!
like a thunderstorm
wie ein Gewittersturm
i’m aware that
mir ist bewusst
more than ever
mehr als je
For further development
Zum weiteren Ausbau
Finally we’re getting somewhere
endlich kommen wir weiter
went according to the plan
lief nach Plan
I’m so grateful
ich bin so dankbar
i’ll let it go
ich lasse es gut sein
thanks for asking
danke der Nachfrage
a new perspective
eine neue Blickwinkel
it still counts
es zählt trotzdem
my turn!
Jetzt bin ich dran!
some even better
manches sogar besser
overall
insgesamt
That was close!
Das war knapp!
from personal experience
aus eigener Erfahrung
in the world
auf der Welt
related to
in Bezug auf
Do I have to say more?
Muss ich noch mehr sagen?
you were an outsider
du warst einen Aussenseiter
it was the same for me
es ging bei mir genauso
come here
komm her
you wouldn’t say
merkt man gar nicht
i renounced something and gave it to them
ich habe etwas verzichtet und den gegeben
i’m joking
ich mache Witze
a long time ago
vor langer Zeit
draw the line
die Grenze setzen
once and for all
eins für alle mal
to knock on the door
an die Tür klopfen
a dream come true
ein wahrgewordener Traum
keep an eye on
im Auge behalten
more or less
mehr oder weniger
off with the
ab mit dem
to summarize
fassen wir zusammen
it’s just that…
es ist einfach so…
down-to-earth
bodenständig
finish what I started
beende Dinge die ich angefangen habe
for you or to you
für dich oder an dich?
it didn’t mean anything
es hat überhaupt nichts bedeutet
so gut at that
so gut darin
that’s it
das ist es
a flower that never withers
eine Blume die nie verwelkt
get rid of the tension
Die Spannung loswerden
trying to say
will damit sagen
sounds familiar?
kommt dir bekannt vor?
you shouldn’t have
das war doch nicht noetig
if i noticed correctly
Wenn ich das richtig wahrgenommen habe
early
vorzeitig
i can’t get get this out of my head
es geht mir irgendwie nicht aus dem Kopf
announced
angekündigt
based on…
basierend auf…
on a short notice
kurzfristig
just because you feel like it
nur weil es ist dir danach
from scratch
von Grund auf
at the suggestion of
auf Anraten von
I felt like it
Mir war danach