Grammatik und Vokabeln Flashcards
1
Präpositionen mit Genitiv
Sie kommen besonders in technischer oder juristischer Fachsprache vor.
ANGESICHTS des hohen Preisgeldes
(wenn man das hohe Preisgeld betrachtet)
ANLÄSSLICH eines spannenden Wettbewerbs
(weil ein spannender Wettbewerb stattfindet)
UNWEIT seines Trägers
(in der Nähe seines Trägers)
MITHILFE spezieller 3D-Drucker
(indem man 3D-Drucker verwendet)
MITTELS einer Matratze
(unter Verwendung einer Matratze)
UNGEACHTET der realen Entfernung
(wobei man die reale Entfernung nicht berücksichtigt)
OBERHALB der Einkommensgrenze
(über der Einkommensgrenze)
HINSICHTLICH der gesammelten Kriterien
(in Bezug auf die gesammelten Kriterien)
2
Partizipialsätze
Diese Sätze bewirken in der Schriftsprache Knappheit und Prägnanz, denn es sind verkürzte Relativ bzw. Adverbialsätze ohne eigenes Subjekt. Sie können mit Partizip 1 oder Partizip II gebildet werden. Das endungslose Partizip steht für gewöhnlich am Ende.
Partizip II
Partizipialsatz
Die Astronauten haben, GROßEN HERAUSFORDERUNGEN IM WELTALL AUSGESETZT, kaum Kontaktmöglichkeiten zu Freunden und Familie.
Mögliche Varianten
Die Astronauten, die großen Herausforderungen im Weltall ausgesetzt sind, haben kaum Kontaktmöglichkeiten zu Freunden und Familie.
Während sie großen Herausforderungen im Weltall ausgesetzt sind, haben die Astronauten kaum Kontaktmöglichkeiten zu Freunden und Familie.
Partizip I
DEN MUNTEREN KASPAR AUF DEM ARM TRAGEND entscheiden die Kinder selbst, wann und wie sie mit der Puppe kommunizieren wollen.
Mögliche Varianten
Während*(Immer) Wenn sie den munteren Kaspar auf dem Arm tragen, entscheiden die Kinder selbst, wann und wie sie mit der Puppe Kommunizieren wollen.
3
Wortbildung: Vorsilben durch-, über-, um- und unter-
Diese Vorsilben können trennbare und untrennbare Verben bilden. Je nachdem, ob trennbar oder nicht, haben die Verben unterschiedliche Bedeutungen und unterscheiden sich in der Betonung. Verben mit untrennbaren Vorsilben haben meist eine abstrakte Bedeutung.
Trennbar
Man SCHAUT durch ein Mikroskop DURCH.
Ich rate dir, einen Pulli ÜBERZUZIEHEN.
Wir haben ein Straßenschild UMGEFAHREN.
Wir STELLEN uns bei Regen UNTER.
Untrennbar
Man DURSCHAUT einen Kartentrick.
Es kostet etwas, sein Konto ZU ÜBERZIEHEN.
Wir haben das Stadtzentrum UMFAHREN.
ich UNTERSTELLE die keine bösen Absichten.
assume sth. v (assumed, assumed)
seltener:
allege v · imply v · suggest v · insinuate v · suppose v · mandate v · accuse sb. of sth. v
shelter v (under) · take shelter v
unterstellen (etw.Akk ~, jdm. etw.Akk ~) Verb
Die Studie unterstellt, dass die Preise steigen werden.
The study assumes that the prices will rise.
sichAkk unterstellen Verb
Beispiele:
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen v—mandate a territory to a country v
unterstellen, dass v—assume that v
etw.Akk stillschweigend unterstellen v—imply sth. v
_______ Modellbau
der, Sg
fern_________
steuern
telecommand sth. v · telecontrol sth. v · operate by remote control v
fernsteuern (etw.Akk ~) Verb
______ Atem
der, Sg
______ Bruchteil
der, e
fraction n (meistens verwendet)
seltener:
fractional amount n · mere fraction n · small part n · fractional part n · small proportion n · trickle n
Bruchteil Substantiv, maskulin
Der Junge hat nur einen Bruchteil der ganzen Geschichte erzählt.
The boy told only a fraction of the whole story.
Beispiele:
Bruchteil einer Sekunde m—split second n
kleiner Bruchteil m—small fraction n · minute fraction n
im Bruchteil einer Sekunde—in a split second · in a fraction of a second
________ Drohne
die, n
______ Frequenz
die, en
______ Geste
die, n
gesture n (fast immer verwendet)
token n
to‧ken 1 / təʊkən $ toʊ- / noun [ countable ]
1 a round piece of metal that you use instead of money in some machines
2 formal something that represents a feeling, fact, event etc
a token of your gratitude/respect/appreciation etc
Please accept this gift as a small token of our appreciation. → by the same token at same 1 ( 7 )
3 book/record/gift token British English a special piece of paper that you can exchange for a book, record etc in a shop SYN gift certificate American English :
a £10 book token
Geste Substantiv, feminin
Ihr Nicken war eine Geste der Zustimmung.
Her nod was a gesture of consent.
Als Geste des guten Willens bot ihnen das Restaurant ein kostenloses Getränk an.
As a token of goodwill, the restaurant offered them a free drink.
Beispiele:
nette Geste f—nice gesture n · lovely gesture n · kind gesture n
schöne Geste f—beautiful gesture n · fine gesture n
großzügige Geste f—generous gesture n
_______ Unterfangen
das,-
effort n
endeavourBE n
endeavorAE n
Unterfangen Substantiv, Neutrum
Die Bekämpfung der Umweltverschmutzung ist ein lohnenswertes Unterfangen.
Combatting pollution is a worthwhile endeavour.
Wir begannen ein neues aufregendes Unterfangen.
We set out on a new exciting endeavor.
______ herausstellen
sich
prove v (proved, proved oder proven)
turn out v
transpire v (transpired, transpired)
seltener:
emerge v
tran‧spire / trænspaɪə $ -spaɪr / verb
1 it transpires that formal if it transpires that something is true, you discover that it is true :
It now transpires that he kept all the money for himself.
2 [ transitive ] formal to happen :
Exactly what transpired remains unknown.
3 [ intransitive and transitive ] technical when a plant transpires, water passes through the surface of its leaves
sichAkk herausstellen Verb
Sein Vorwurf hat sich als falsch herausgestellt.
His accusation proved to be wrong.
Unsere Annahme stellte sich als richtig heraus.
Our assumption turned out to be correct.
Mit der Zeit stellte sich heraus, dass die Ideen des Politikers weitsichtig gewesen waren.
In time, it transpired that the politician’s ideas had been prescient.
Beispiele:
etw.Akk klar herausstellen v—make sth. clear v
sichAkk als etw.Nom herausstellen v—turn out to be sth. v · emerge as sth. v
______ Spiel kommen
ins
come into play v [Redew.]
ins Spiel kommen Verb [Redew.]
supple adj
seltener:
cuddly adj · affectionate adj
affectionately adv
sup‧ple / sʌp ə l / adjective
1 someone who is supple bends and moves easily and gracefully OPP stiff :
She exercises every day to keep herself supple.
2 leather, skin, wood etc that is supple is soft and bends easily
— suppleness noun [ uncountable ]
anschmiegsam Adjektiv
anschmiegsam Adverb
personal adj
seltener:
single-handed adj
personally adv
seltener:
single-handedly adv · by one’s own hand adv
eigenhändig Adjektiv
eigenhändig Adverb
Beispiele:
eigenhändig unterschreiben v—sign personally v
eigenhändig zugestellt—hand-delivered
inventive adj (meistens verwendet) imaginative adj (highly)
ingenious adj
erfinderisch Adjektiv
Sie ist erfinderisch und hat immer tolle Ideen.
She is imaginative and always has great ideas.
Er meldete für seine erfinderische Idee ein Patent an.
He applied for a patent for his ingenious idea.
feverish adj
fieberhaft Adjektiv
incomparable adj
unvergleichlich Adjektiv
Die Aussicht vom Berggipfel ist unvergleichlich.
The view from the mountain top is incomparable.
all round adv
seltener:
completely adv · all around adv · around adv · entirely adv · outright adv
totally adv
rundum Adverb
rundum Adverb [ugs.]
Beispiele:
rundum glücklich adj—entirely happy adj
rundum erneuert—completely renewed
Rundum-Reißverschluss m—all-round zip n [ugs.] [Abk.]
________ Antrieb
der, e
drive n (meistens verwendet)
propulsion n
power unit n (Plural: power units)
pro‧pul‧sion / prəpʌlʃ ə n / noun [ uncountable ] technical
the force that drives a vehicle forward → propel
rocket/wind/nuclear/jet propulsion
research into liquid hydrogen as a means of propulsion
— propulsive / -sɪv / adjective
Antrieb Substantiv, maskulin (Plural: Antriebe)
Die Maschine verfügt über einen elektrischen Antrieb.
The machine has an electric drive.
Der starke Motor des Fahrzeugs liefert den Antrieb.
The vehicle’s powerful engine provides propulsion.
Der Mechaniker reparierte den schadhaften Antrieb.
______ Behälter
der,-
containers pl
Behälter Substantiv, Plural (Singular: Behälter m)
Manche Nahrungsmittel werden in luftleeren Behältern aufbewahrt.
Some foodstuffs are stored in vacuum containers.
______ Gut
das, üe
good n (fast immer verwendet)
commodity n
seltener:
property n · estate n · asset n · manor n · gear n
Gut Substantiv, Neutrum
Die Güter wurden per Schiff transportiert.
The goods were transported by ship.
Auf den globalen Märkten wird eine Vielzahl Güter gehandelt.
A variety of commodities is traded on the global markets.
_______ Patent
das, e
_______ Rauschgift
das, e
drug n (fast immer verwendet) drugs pl (meistens verwendet) narcotic n seltener: dope n [ugs.] · narcotic drug n
Rauschgift Substantiv, Neutrum
Beispiele:
sekundäres Rauschgift nt—secondary drug n
Rauschgift nehmen v—take drugs v · be on drugs v · dope v [ugs.]
______ Sprengstoff
der, e
explosive n (fast immer verwendet)
seltener:
dynamite n · explosive material n · blasting agent n · high explosive n (HE)
Sprengstoff Substantiv, maskulin
Beispiele:
hochexplosiver Sprengstoff m—high explosive n
______ Trefferquote
die, n
hit rate n
seltener:
success rate n · accuracy rate n · detection rate n · hit ratio n · recall ratio n
Trefferquote Substantiv, feminin
Beispiele:
hohe Trefferquote f—high detection rate n · high hit rate n · high hit ratio n · high online recall n
trigger (sth.) v (triggered, triggered)
cause v (caused, caused)
release v (released, released)
provoke v (provoked, provoked)
trip v (tripped, tripped)
elicit sth. v
auslösen (etw.Akk ~) Verb
Viren können Krankheiten auslösen.
Viruses can trigger diseases.
Manche Allergien können einen Hautausschlag auslösen.
Some allergies can cause a rash.
Er löste den Mechanismus aus, der die Maschine in Gang setzte.
He released the mechanism that started up the machine.
Der Skandal löste den Zorn des Volks aus.
The scandal provoked public anger.
Der Einbrecher löste den Alarm aus.
The burglar tripped the alarm.
Der Witz des Lehrers löste ein Lachen in der Klasse aus.
The teacher’s joke elicited a laugh from the class.
durchschreiten (3 Formen)
durchschritt, hat durchschritten
pass through sth. v
seltener:
pace sth. v · perambulate v
per‧am‧bu‧lation / pəræmbjəleɪʃ ə n, pəræmbjʊleɪʃ ə n / noun [ countable ] old-fashioned
a walk around a place, especially a slow walk for pleasure
— perambulate / pəræmbjɑəleɪt, pəræmbjɑʊleɪt / verb [ intransitive and transitive ]
durchschreiten (etw.Akk ~) Verb
fee required
kostenpflichtig
poten_____
ziell
feasible adj
workable adj
viable adj
seltener:
practicable adj · realisableBE adj · realizable adj · implementable adj · enforceable adj · conve
umsetzbar Adjektiv
Der Plan war wohldurchdacht und umsetzbar.
The plan was well thought out and feasible.
Die Mitarbeiter wurden gebeten, eine umsetzbare Lösung des Problems zu finden.
The employees were asked to find a workable solution to the problem.
Die neuen Vorschriften sind vollkommen umsetzbar.
The new regulations are perfectly viable.
if necessary adv
where appropriate adv
where applicable adv
I
if applicable adv
gegebenenfalls Adverb
Sie prüfen die Informationen und korrigieren sie gegebenenfalls.
They check the information and correct it if necessary.
Der Vertrag wird gegebenenfalls geändert.
The contract will be changed where appropriate.
Ich werde gegebenenfalls Kommentare hinzufügen.
I will add comments where applicable.
Geben Sie bitte Ihren Familiennamen und gegebenenfalls Ihren Mädchennamen an.
Please state your surname and your maiden name if applicable.
_____ Eingriff
der,e
intervention n (Plural: interventions)
interference n
Eingriff Substantiv, maskulin (Plural: Eingriffe)
Mein Arzt hat mir gesagt, dass ein medizinischer Eingriff noch nicht nötig sei.
My doctor said that medical intervention is not necessary yet.
Der operative Eingriff war ein Erfolg.
The surgical intervention was a success.
Die Verletzungen des Mannes erforderten einen chirurgischen Eingriff.
The man’s injuries required surgical intervention.
Der Chirurg versicherte mir, dass der Eingriff minimal sein würde.
The surgeon assured me that the intervention would be minor.
Umweltschützer wollen Eingriffe in die Natur reduzieren.
Environmentalists want to reduce interferences with nature.
_____ Experimentierstadium
das, die Experimentierstadien
Grenzen _________
setzen
________________ überschreiten
Grenzen
_________ Erbsubstanz
die, en
hereditary material n
Erbsubstanz Substantiv, feminin
achievement n (meistens verwendet)
accomplishment n
seltener:
attainment n · acquisition n · acquirement n
Errungenschaft Substantiv, feminin
Rechtsstaatlichkeit ist eine der Errungenschaften der Moderne.
Rule of law is one of the accomplishments of modernity.
Beispiele:
größte Errungenschaft f—greatest accomplishment n · biggest achievement n
neue Errungenschaft f—recent achievement n
große Errungenschaft f—huge achievement n · big achievement n
_______ Errungenschaft
die
______ Gen
das, e
umgehen_____
mit, ging um, ist umgegangen
jm verhelfen _____
zu, verhalf, hat verholfen
help v (helped, helped)
Beispiele:
zum Durchbruch verhelfen v —leverage v
verhelfen Verb
Beispiele:
zum Durchbruch verhelfen v —leverage v
zum ________ kommen
Einsatz
be used in v (was oder were, been)
zum Einsatz kommen Verb
Spulen kommen oft in der Elektrotechnik zum Einsatz.
Coils are often used in electrical engineering.
jm ______ Handwerk ________
ins
pfuschen
trade n
craft n
handicraft n
handcraft n
seltener:
handwork n · craftwork n · manual skills pl
Handwerk Substantiv, Neutrum
Der junge Installateur versteht sein Handwerk und hat gute Arbeit geleistet.
The young plumber knows his trade and has done a good job.
Ich habe Lust, ein Handwerk wie Mosaik oder Holzschnitzerei zu lernen.
I want to learn a craft like mosaics or carving.
Einheimisches Handwerk ist bei Touristen beliebt.
Local handicraft is popular with tourists.
Fabrikprodukten fehlt der Charme von echtem Handwerk.
Factory products lack the charm of real handcraft.
Beispiele:
traditionelles Handwerk nt—traditional crafts pl · traditional craftsmanship n · traditional workmanship n · traditional craft n
solides Handwerk nt—solid craftsmanship n · solid craft n · solid handicraft n
altes Handwerk nt—ancient craft n · old handicraft n
bungle v (bungled, bungled) fudge v (fudged, fudged)
bun‧gle / bʌŋɡ ə l / verb [ transitive ]
to fail to do something properly, because you have made stupid mistakes – used especially in news reports :
The whole police operation was bungled.
— bungled adjective :
a bungled rescue attempt
— bungle noun [ countable ]
— bungler noun [ countable ]
fudge 2 verb
1 [ intransitive and transitive ] to avoid giving exact details or a clear answer about something :
He tried to fudge the issue by saying that he did not want to specify periods.
2 [ transitive ] to change important figures or facts to deceive people SYN fiddle :
Sibley has been fudging his data for years now.
pfuschen Verb [ugs.]
Sie pfuschten bei der Arbeit und ich musste ihre Fehler ausbessern!
They fudged the job and I had to fix their mistakes!
umstritten ______
sein
controversial adj
disputed adj
contentious adj
debatable adj
con‧ten‧tious / kəntenʃəs / adjective
1 causing a lot of argument and disagreement between people SYN controversial
contentious issue/area/subject etc
Animal welfare did not become a contentious issue until the late 1970s.
2 someone who is contentious often argues with people SYN argumentative
— contentiously adverb
umstritten Adjektiv / Partizip Perfekt
Seine Familie wollte das umstrittene Thema nicht erwähnen.
His family did not want to mention the controversial topic.
Die Theorien des Wissenschaftlers sind umstritten.
The scientist’s theories are disputed.
Der Bürgerentscheid war umstritten.
The referendum was contentious.
Die Schlussfolgerungen des Wissenschaftlers waren umstritten.
sich _______ Prozedur ________
einer
unterziehen, unterzog, hat unterzogen
undergo sth. v (underwent, undergone)
sichAkk etw.Dat unterziehen Verb
Die Rekruten müssen sich einem intensiven Training unterziehen.
The recruits have to undergo intensive training.
Beispiele:
einer Sichtprüfung unterziehen v—check visually v
sichAkk einer Behandlung unterziehen v—undergo treatment v
einer Leibesvisitation unterziehen v—strip-search sb. v
______ Wege stehen
im
disputed adj
controversial adj
contentious adj
strittig Adjektiv
Die strittige Frage wurde in gegenseitigem Einvernehmen geklärt.
The contentious issue was resolved by mutual agreement.
______ (Welt-)All
das, Sg
space n
universe n
Weltall Substantiv, Neutrum
Der Schall breitet sich nicht in der Leere des Weltalls aus.
The sound does not propagate in the void of space.
Im Weltall gibt es keine Schwerkraft.
In space there is no gravity.
___ Android
der, en
_____ Mimik
die, Sg
_____ Modul
das, e
module n
Modul Substantiv, Neutrum
Der Studiengang besteht aus zwölf Modulen.
The course consists of twelve modules.
______ Proband
der, en
test person n
seltener:
proband n · respondent n · experimentee n · offender on probation n · guinea pig n
Proband Substantiv, maskulin
______ Raumfahrer
der,-
astronaut n (meistens verwendet
Raumfahrer Substantiv, maskulin
______ Sensor
der, en
ausrüsten _____
mit
suggest (sth.) v (fast immer verwendet)
suggerieren (etw.Akk ~, jdm. etw.Akk ~) Verb
Die Beweise suggerieren, dass eine Verbindung zwischen den beiden Fällen besteht.
The evidence suggests that the two cases are connected.
misty adj (meistens verwendet)
hazy adj
seltener:
vaporous adj · smoky adj · steamy adj · damp adj
mist‧y / mɪsti / adjective
1 misty weather is weather with a lot of mist :
a cold, misty morning
2 literary if your eyes are misty, they are full of tears, especially because you are remembering a time in the past :
He paused, his eyes growing misty.
Whenever Maria sees a picture of her mother, she gets misty-eyed .
3 not clear or bright SYN vague :
Without my glasses everything is just a misty blur.
haz‧y / heɪzi / adjective
1 air that is hazy is not clear because there is a lot of smoke, dust, or mist in it :
hazy sunshine
2 an idea, memory etc that is hazy is not clear or exact SYN vague :
My memories of the holiday are rather hazy.
hazy about
She was a little hazy about the details.
— hazily adverb
— haziness noun [ uncountable ]
dunstig Adjektiv
mute adj (meistens verwendet)
silent adj
dumb adj
stumm Adjektiv
Stumme Menschen kommunizieren durch Gebärden.
Mute people communicate with gestures.
Er konnte keine passenden Worte finden und blieb stumm.
He could not find the right words and remained silent.
Das Mädchen kann nicht sprechen, sie ist stumm zur Welt gekommen.
The girl is unable to speak, she was born dumb.
to an extent adv
in a sense adv
gewissermaßen Adverb
Ich habe viel über das Weltall gelesen, also bin ich gewissermaßen ein Experte.
I have read a lot about space, so in a sense, I am an expert.
______ Reagenzglas
das, äer
test tube n
Reagenzglas Substantiv, Neutrum (Chemie)
Der Chemiker fügte dem Reagenzglas eine Substanz hinzu.
The chemist added a substance to the test tube.
Beispiele: im Reagenzglas (Medizin)—in vitro
______ etwas durchlaufen
durch
go through sth. v
undergo sth. v
pass v (passed, passed)
pass through sth. v
durchlaufen (etw.Akk ~) Verb
Produkte durchlaufen vor dem Verkauf eine Lieferkette.
Products go through a supply chain before sale.
Die Waren durchlaufen mehrere Produktionsphasen.
The goods pass various stages of production.
Alle Produkte müssen eine Qualitätskontrolle durchlaufen.
All products need to pass through a quality control.
etw. (z.B. Phasen) durchlaufen (3 Formen)
durchlief, hat durchlaufen
_____ etw (z.B. eine andere Materie) übergehen
in
pass v (to) (passed, passed)
skip (sb./sth.) v (skipped, skipped)
pass over sth. v (passed, passed)
seltener: merge v (into) · ignore sb./sth. v · devolve v · migrate v · overflow v
übergehen (jdn./etw.Akk ~) Verb
Mein gesamter Besitz wird an meine Kinder übergehen.
All my possessions will pass to my children.
Der Redner überging ein paar Fragen, um Zeit zu sparen.
The speaker skipped some questions to save time.
Ich werde diese Frage übergehen.
I am going to skip this question.
Er überging die erste Frage und ging stattdessen auf die zweite ein.
He passed over the first question and addressed the second one instead.
Ihr Chef überging sie bei der Beförderung.
Her boss passed her over for promotion.
Beispiele:
ineinander übergehen v —merge v (in)
zum nächsten Punkt übergehen v—go on to the next point v
in andere Hände übergehen v—pass into other hands v
auslassen=
etw., jn übergehen, überging, hat übergangen
etw. (z.B. eine Klasse) überspringen (3 Formen)
übersprang, hat überspringen
______ etwas (z.B. eine andere Religion) übetreten
zu
etw (z.B: eine Regel) übertreten (3 Formen)
übertrat, hat übetreten
violate sth. v (violated, violated) seltener: transgress v · infringe sth. v · flout sth. v · pass over v · trespass sth. v · convert v · change sides v übertreten Adjektiv / Partizip Perfekt violated · passed over
übertreten (etw.Akk ~) Verb
Beispiele:
eine Regel übertreten v—violate a regulation v
das Gesetz übertreten v—break the law v
etw. (z.B. ein Rad) __________
bypass v (bypassed, bypassed)
umfahren
Ich werde eine Abkürzung nehmen, um den Stau zu umfahren.
I will take a shortcut to bypass the traffic jam.
etw. (z.B. eine Baustelle) umfahren (3 Formen)
umfuhr, hat umfahren
etw. (z.B. einen Text) _________
umschreiben
etw. (z.B. ein unbekanntes Wort) umschreiben(3 Formen)
umschrieb, hat umschrieben
hier: finanziell unterstützen =
jn unterhalten, unterhielt, hat unterhalten
hier: erfüllt sein
durchdrungen sein
______ Norm
die, en
_____ Rohstoff
der, e
raw material n (fast immer verwendet) (Plural: raw materials)
commodity n (Plural: commodities)
resource n
Rohstoff Substantiv, maskulin (Plural: Rohstoffe)
Das Land exportiert Rohstoffe wie Kupfer.
The country exports raw materials such as copper.
Die rechtzeitige Beschaffung von Rohstoffen ist wesentlich für die Produktion.
Timely procurement of raw materials is essential for production.
Die Firma handelt mit Rohstoffen wie Öl und Kohle.
The company trades in commodities such as oil and coal.
Gas und Öl sind wichtige Rohstoffe.
Gas and oil are important commodities.
Holz ist ein wichtiger erneuerbarer Rohstoff.
Wood is an important renewable resource.
etwas dringt…durch
Die Musik des Nachbarn hört man durch die dünne Wand.
durchdrungen sein von etw
Auf einem Berggipfel ist Axel oft von einem Gefühl der Bewunderung erfüllt.
durch etw laufen
Die Flüssigkeit fließt durch den Filter.
etw durchlaufen
Wer ganz nach oben will, muss verschiedene Stationen hinter sich bringen.
etw geht in etw über
Wasser verwandelt sich beim Erhitzen in Dampf.
etw*jn übergehen
Die Chefin hat die Argumente des Betriebsrats nicht beachtet.
etw springt über
der Funke ist sofort von Anna auf Tobias hinübergehüpft, jetzt sind sie verliebt.
etw überspringen
Max ist so gut, dass er eine Klasse auslassen kann.
jd tritt zu etw über
Oskar hat von der SPD zu der anderen Partei gewechselt.
etw übertreten
Wer das Gesetz nicht beachtet, muss Strafe zahlen.
etw unterziehen
Es ist kalt, ich trage ein Unterhemd unter meiner Bluse.
sich einer Sache unterziehen
Max hat Rückenprobleme und muss eine schmerzhafte Behandlung durchmachen.
jd hält etw unter
Alexandra benutzt ein Handtuch, damit ihre nasse Bluse nicht auf den Boden tropft.
sich unterhalten
Christiane kann stundenlang mit ihrer Freundin sprechen.
jn*etw unterhalten
Paul muss den Lebensunterhalt seiner Exfrau finanzieren.
jd fährt etw um
Michael ist so stark gegen das Fahrrad gefahren, dass es umgefallen ist.
etw umfahren
Wir konnten in einem Bogen um den Stau herumfahren.
jd schreibt etw um
Elsa hat den Text ihrer Bachelorarbeit jetzt zum dritten Mal verändert.
etw umschreiben
Schwierige Wörter sollte ein guter Lehrer mit anderen Worten sagen.
überziehen
nepravidelné sloveso zog über, h. übergezogen natáhnout (si) , přehodit (si) (kabát ap.) Ich zog (mir) eine warme Jacke über. → Natáhla jsem si teplou bundu.
nepravidelné sloveso überzog, h. überzogen
potřít , natřít (nábytek lakem ap.)
potáhnout , povléknout (křeslo látkou ap.)
die Betten frisch überziehen → čistě povléknout postele
pokrýt (postupně)
sich überziehen zatáhnout se , (za)mračit se (obloha)
přetáhnout , překročit , přečerpat
sein Konto (um 80 Euro) überziehen → přečerpat své konto (o 80 eur)
die Pause überziehen → přetáhnout pauzu
přehánět , zveličovat , nadsazovat
Man soll seine Kritik nicht überziehen. → Člověk nemá přehánět svou kritiku.
umfahren
nepravidelné sloveso fährt um, u, h./i. a
porazit , přejet
zajet (si) , jet oklikou
nepravidelné sloveso umfährt, u, a
objet (překážku ap.)
objet dokola , obkroužit
umschreiben
nepravidelné sloveso ie, ie
přepsat , přepracovat přepsat , znovu napsat transkribovat přepsat , převést einen Betrag auf ein anderes Konto umschreiben → převést částku na jiné konto
nepravidelné sloveso ie, ie
nastínit , naznačit , vymezit
opsat (jinými slovy) , říci jinak , parafrázovat (složitý pojem ap.)
ein Dreieck mit einem Kreis umschreiben → opsat trojúhelníku kružnici
unterhalten
nepravidelné sloveso hält unter, ie, a
(po)držet dole / vespod , přidržet (talíř ap.)
nepravidelné sloveso unterhält, ie, a
živit (děti ap.) udržovat (budovu ap.) pečovat (o zařízení ap.) provozovat udržovat , zachovávat (styky ap.) ein Feuer unterhalten → udržovat oheň sich unterhalten mit j-m über j-n / etw. bavit se , mluvit s kým o kom/čem j-n /sich bavit koho/se
unterziehen
nepravidelné sloveso zog unter, h. untergezogen
obléct (si) vespod , podvléci (si) (punčochy ap.)
nepravidelné sloveso unterzog, h. unterzogen
sich unterziehen etw. Dat podrobit se čemu
podstoupit , absolvovat co
übertreten
nepravidelné sloveso tritt über, a, h./i. e
přešlápnout (při skoku ap.)
vystoupit , vylít se (z břehů) , rozlít se
vstoupit , nastoupit (do manželství ap.)
zu etw. přestoupit , přejít k čemu
zum Islam übertreten → přestoupit k islámu
nepravidelné sloveso übertritt, a, e
sich übertreten vymknout si , vyvrtnout si (kotník ap.)
porušit , přestoupit , nedodržet
überspringen
nepravidelné sloveso a, i. u
přeskočit , přejít
přeskočit , změnit
nepravidelné sloveso a, u
přeskočit , skočit přes
Sie hat im Hochsprung 1,90 m übersprungen. → Při skoku vysokém přeskočila 1,90 m.
přeskočit , vynechat
einige Seiten überspringen → přeskočit několik stran
übergehen
nepravidelné sloveso ging über, i. übergegangen
přejít (k jinému bodu ap.)
zur Tagesordnung übergehen → přejít k programu jednání
přejít , zběhnout (k nepříteli ap.)
auf die andere Seite übergehen → zběhnout k druhé straně
měnit se , přejít (voda v páru ap.)
Bald wird der Schnee in Regen übergehen. → Brzy se sněžení změní v déšť.
nepravidelné sloveso überging, h. übergangen
přejít , ignorovat
Er überging alle unsere Einwände. → Přešel všechny naše námitky.
přejít , vynechat (kapitolu ap.)
j-n přejít , ignorovat , nevšímat si koho
durchlaufen
nepravidelné sloveso läuft durch, ie, i./h. au
durch etw. proběhnout čím (brankou ap.)
durch etw. protékat , pronikat , procházet čím, přes co
běžet (bez přerušení)
prochodit , prodřít , prošlapat (boty ap.)
nepravidelné sloveso durchläuft, ie, au
etw. Akk proběhnout co (les ap.)
Ich habe die ganze Stadt durchlaufen. → Proběhla jsem celé město.
j-n proběhnout kým (mrazení ap.)
etw. Akk projít čím
absolvovat co
Das Produkt durchläuft mehrere Qualitätskontrollen. → Produkt projde několika kontrolami kvality.
durchdringen
nepravidelné sloveso a, i. u
proniknout , prod(í)rat se (křovím ap.)
prosáknout (vlhkost zdí ap.)
+ j-n durchdringend/mit durchdringendem Blick ansehen → pronikavě se dívat na koho
proniknout , prosadit se , uspět
nepravidelné sloveso a, u
etw. Akk procházet , pronikat čím
sogar die dicksten Wände durchdringen → pronikat dokonce i těmi nejtlustšími zdmi
j-n naplnit koho
proniknout , prostoupit kým
die Kenntnisse ________
auffrischen
sich selbst __________
erfrischen
die ablehnende Haltung _______
gegenüber
______ mehr Engagement bewegen
zu
Fähigkeit=
Eignung
use n
application n (of sth.)
service n
commitment n
…
Einsatz Substantiv, maskulin (Plural: Einsätze)
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz.
Clean the appliance after every use.
Der richtige Einsatz dieses Produktes erfordert Übung.
The correct application of this product requires practice.
Der Chef weiß meinen Einsatz zu schätzen.
The boss appreciates my commitment.
______Einsatz
der, äe
limp v (limped, limped)
seltener:
hobble v · walk with a limp v · halt v
hinken Verb
seltener:
hobble v · walk with a limp v · halt v
Beispiele:
intermittierendes Hinken nt—intermittent claudication n
benötigen, ist notwendig=
erfordern
transportieren=
befördern
vyzadovat=
fordern
pauken, stures Lernen=
büffeln
schöne Dinge=
Annehmlichkeiten
______ Waschbecken
das
zum Anlass ______
nehmen
planned
geplaNT
________ meines Mannes
Namen, Auftrag
attribute sth. v (attributed, attributed)
etw.Akk beimessen Verb
Beispiele:
Bedeutung beimessen v —attach importance v · attach value v (to) · attach value to v
etw.Dat eine geringere Bedeutung beimessen v [Umschr.]—de-emphasise sth.BE v · deemphasize
decrease Substantiv
Rückgang m
Changes in the company led to a decrease in expenses.
Veränderungen im Unternehmen führten zu einem Rückgang der Ausgaben.
More traffic lights will result in a decrease in accidents.
Mehr Ampelanlagen werden zu einem Rückgang der Unfälle führen.
Abnahme f
A decrease in greenhouse gas emissions is very important for the environment.
Eine Abnahme der Treibhausgasemissionen ist sehr wichtig für die Umwelt.
seltener:
Verringerung f · Minderung f · Senkung f · Herabsetzung f · Verminderung f · Abfall m · Verkleinerung f · Reduzierung f · Nachlassen nt · Absenkung f · Schwund m · Nachlass m
opinion n (Plural: opinions) view n (Plural: views) conception n
seltener:
understanding n · perception n · concept n · notion n · belief n · outlook n
Auffassung Substantiv, feminin (Plural: Auffassungen)
Meine Auffassung von einer Universität änderte sich, als ich zu studieren begann.
My conception of university changed when I started studying.
Beispiele:
andere Auffassung f—different view n
allgemeine Auffassung f—common perception n
abweichende Auffassung f—deviating view n
mit _______ Worten
anderen
ich weiß ______ etw Bescheid
über
ich weiß _____ etwas
von
ich weiß________
davon
sich positiv ______ etw _____ auswirken
auf
_____forschen
erforschen
______ Verdienst
der
Anforderungen ______
an
Überfluss ______ Informationen
an
ihre Kinder zu ______ kommen
kurz
______ Schluss
zum
______ Ende
am
mit Abstand, mit Vorsicht
mit Argwohn
die Reduktion
die Verringerung