Grammatik Beispiele Flashcards
Heute ist es wärmer als gestern.
今天比昨天热
jīntiān bǐ zuótiān rè.
Gestern war es nicht so warm wie heute.
昨天没有今天那么热。
zuótiān méiyǒu jīntiān nàme rè.
Gestern fand ich es so heiß!
我觉得昨天好热!
wǒ juéde zuótiān hǎo rè!
Ich fand es gestern nicht so heiß wie heute.
我觉得昨天没有今天那么热。
wǒ juéde zuótiān méiyǒu jīntiān nàme rè.
Wann ist Dein Geburtstag?
你的 生日是 什么时候 ?
nǐ de shēngrì shì shénme shíhou ?
Bitte warten Sie kurz, ich schaue erst noch. (Warten ein bisschen, ich zuerst schauen.)
等一下, 我先看看.
děng yīxià, wǒ xiān kānkān.
Bitte nehmen Sie die Speisekarte. (Geben Dir die Speisekarte.)
给 你 菜单.
gěi nǐ càidān.
Ich werde (auf jeden Fall) kommen.
我会来的.
wǒ huì lái de.
Kann ich hier ins Internet gehen?
这里 可以上网 吗
zhèlǐ kěyǐ shàngwǎng ma?
Wie ist/lautet das Passwort?
密码 是 多少?
mìmǎ shì duōshǎo?
Versuch’s kurz noch einmal.
你 再 试 一下.
nǐ zài shì yīxià.
Ich weiß nicht.
我 不 知道
wǒ bù zhīdào
von…bis…
从…到…
cóng … dào …
Von mir zuhause bis zur Schule ist es ungefähr eine Stunde.
从 我 的 家 到 学校 大概 一个小时.
cóng wǒ de jiā dào xuéxiào dàgài yī gè xiǎoshí.
Shanghai ist südlich von Beijing gelegen.
上海 在 北京 南边.
Shànghǎi zài Běijīng nánbiān.
Ich werde vor der Schule auf Dich warten.
我 在 学校 前面 等 你.
wǒ zài xuéxiào qiánmiàn děng nǐ.
Gibt es in der Nähe ein Krankenhaus?
这 附近 有 医院 吗?
zhè fùjìn yǒu yīyuàn mǎ?
Bitte sei leise!
请 安 静 。
qǐng ān jìng 。
Kommst Du mit?
你 一起 来 吗?
nǐ yīqǐ lái mǎ?
Alles Gute! Viel Glück!
祝 你 好运
Zhù nǐ hǎoyùn
Ich mag diesen Film, deshalb will ich ihn noch ein Mal (wieder) sehen.
我 喜欢 这个 电影, 所以 我 喜欢 再 看 一遍.
wǒ xǐhuān zhè gè diànyǐng, suǒyǐ wǒ xǐhuān zài kān yī biàn.
Ich mag diesen Film, deshalb habe ich ihn noch ein Mal (wieder) gesehen.
我 喜欢 这个 电影, 所以 我 又 看了 一遍.
wǒ xǐhuān zhè gè diànyǐng, suǒyǐ wǒ yòu kānle yī biàn.
Ich mag es/das sehr.
我 非常 喜欢.
wǒ fēicháng xǐhuān.
Ich habe viel gegessen.
我 吃了 很多.
wǒ chīle hěn duō.
Ich habe heute die U-Bahn genommen, um herzukommen.
我 今天 坐 地铁 来 的.
wǒ jīntiān zuò dìtiě lái de.
Rauchen ist nicht gut fur die Gesundheit.
抽烟 对身体 不 好.
chōuyān duì shēntǐ bù hào
Ich lese häufig Bücher.
我常常看书。
Wǒ chángcháng kàn shū.
Wann bist Du nach Shanghai gekommen?
你 是 什么时候 来 上海 的?
Nǐ shì shénme shíhou lái Shànghǎi de?
Wie bist Du hergekommen?
你 是 怎么 来 的?
Nǐ shì zěnme lái de?
Wir sind nicht mit dem Zug gekommen.
我们 不 是 坐 火车 来 的 。
Wǒmen bù shì zuò huǒchē lái de.
Ich war bisher noch nicht in Japan.
我 还没有 去过 日本.
Wǒ háiméiyǒu qù guò Rìběn.
Arbeitest Du oft abends?
你 晚上 常常 工作 吗?
Nǐ wǎnshang chángcháng gōngzuò mǎ?
Es regnet, ich will einen Regenschirm kaufen.
下雨了,我想买一把雨伞。
Xià yǔ le, wǒ xiǎng mǎi yì bǎ yǔsǎn.
Schneeflocken fallen herab.
雪花飘落.
xuěhuā piāo luò.
Schläfst Du schon? Bist Du schon eingeschlafen?
你 睡着了 吗?
Nǐ shuìzháole mǎ?
Ich brauche eine kleine Pause/Ich muss mich ein bisschen ausruhen.
我 需要 休息 一下.
Wǒ xūyào xiūxi yīxià.
Wie war Dein Urlaub?
你的 假期 怎么样?
Nǐde jiàqī zěnmeyàng?
Was hast Du gestern gemacht?
昨天 你 做了 什么?
Zuótiān nǐ zuòle shénme?
Ich will mit Dir alleine sprechen.
我 想 跟你 单独 谈 一下。
Wǒ xiǎng gēnnǐ dāndú tán yīxià.
Ich mag es, jeden Tag am frühen Morgen im Park spazieren zu gehen/Ich gehe gern jeden Tag am frühen Morgen im Park spazieren.
我 喜欢 每天早上在公园里散步。
Wǒ xǐhuan měitiān zǎoshang zài gōngyuán lǐ sànbù.
Wie lange arbeitest Du (schon) als Manager?
你 经理 多长 时间 ?
Nǐ jīnglǐ duō cháng shíjiān ?
Wie lange bist Du schon in Shanghai?
你 来上海 来 了多长 时间 了?
Nǐ lái Shànghǎi láile duōcháng shíjiān le?
Ich bin seit acht Monaten in Shanghai.
我 来 上海 来了 八个月 了.
Wǒ lái Shànghǎi láile bā gè yuè le.
Neben dem Tisch steht ein Stuhl.
桌子的 旁边 有 一 把椅子。
Zhuōzi de pángbiān yǒu yì bǎ yǐzi。
Das Krankenhaus ist neben dem Bahnhof.
医院 在 火车站的旁边。
Yīyuàn zài huǒchēzhàn de pángbiān。
In vielen (nicht wenigen) westlichen Ländern ist Schokolade eine sehr häufig gesehene Art von Snack.
在不少西方国家,巧克力都是非常常见的一种零食。
Zài bùshǎo xīfāng guójiā, qiǎokèlì dōu shì fēichángcháng jiàn de yī zhǒng língshí.
Ich habe (ursprünglich) gedacht, Du seist Koreaner/in.
我 原来 以为 你 是 韩国人.
Wǒ yuánlái yǐwéi nǐ shì hánguórén.
Ich komme vom Land.
我 来 自农村.
Wǒ láizì nóngcūn.
Ich will in die Stadt gehen/ziehen und Geld verdienen.
我 想 去 城市 赚 钱.
Wǒ xiǎng qù chéngshì zhuàn qián.
Die Silbenbetonung/der Silbenton ist sehr wichtig.
声调很重要.
Shēngdiào hěn zhòngyào.
Amerikanische Kultur und chinesische Kultur sind nicht gleich/das Gleiche.
美国 文化 跟 中国 文化 不 一样 。
Měiguó wénhuà gēn Zhōngguó wénhuà bù yīyàng.
Dein Zuhause ist genauso gross wie meins.
你家 跟 我家 一样 大。
Nǐ jiā gēn wǒ jiā yīyàng dà.
Dein Job und mein Job sind fast gleich.
你的 工作 跟 我的 工作 差不多。
Nǐ de gōngzuò gēn wǒ de gōngzuò chàbuduō.
Chinesisches Essen ist sowohl guenstig als auch lecker.
中国 菜 又 便宜 又 好吃。
Zhōngguó cài yòu piányi yòu hǎochī.
Es kommt auf die Umstände an!
要看 情况
yàokàn qíngkuàng
Heute will ich Euch einen chinesischen Feiertag vorstellen, der traditionall und auch modern ist - Qixi.
今天我就给大家介绍一个传统而又现代的中国节日 - 七夕.
Jīntiān wǒ jiù gěi dàjiā jièshào yīgè huántǒng éryòu xiàndài de zhōngguó jiérì - qīxī.