Grammatica Flashcards
Indica l’effetto ottenuto dal nome/verbo.
動詞+た結果
名詞+の結果
私は彼女と比較した結果、やっぱり基本的に違うのに気づいた。
Mi sono comparato con lei e ho scoperto che siamo persone fondamentalmente diverse.
彼の読書の結果、政治に興味を持つようになってきた。
Come risultato delle sue letture, ha cominciato a interessargli la politica.
Indica qualcosa che si svolge per quanto possibile data una certa limitazione.
動詞・名詞・形容詞+だけ
形容動詞+なだけ
足の短いフランクは、急げるだけ急いで家に帰った。
Frank, che ha le gambe corte, è tornato a casa quanto più in fretta gli era possibile.
全員良く飲めるだけのビールがあるかい?
C’è abbastanza birra per far bere tutti per bene?
Ha un senso di “troppo, così tanto che…”.
あまり/あまりに/あまりにも+動詞・副詞・形容詞・形容動詞
あまりの+名詞
僕らは、結婚式の日にあまりに忙しかったから、ちょっとお遅れちゃった。
Il giorno del matrimonio eravamo così impegnati che siamo arrivati un po’ in ritardo.
出たとたん、あまりの寒さにすぐ家の中へ帰った。
Appena usciti, siamo tornati subito in casa per via del troppo freddo.
Ha funzione comparativa enfatica
動詞・名詞+よりも
父は誰よりもアメリカ国民信じている。
Mio padre più di tutti ha fede nel popolo americano.
私は、言われたことをするよりも、自分で決める方がいいと思う
Piuttosto che fare ciò che mi viene detto, credo sia meglio decidere per conto mio.
Avverbio che indica “per quanto possibile”
なるべく
なるべく早く予約してください。
Prenota il prima possibile.
そこはみんあなるべく行かない場所である。
Quello è un posto che tutti evitano per quanto possibile.
Avverbio che indica qualcosa avvenuto accidentalmente, inaspettatamente.
ふと
彼女がふとこちらを見て私の目が合った。
Guardò all’improvviso verso di me e i nostri sguardi si incrociarono.
僕らは、昨日ふと会話を交して、本当に楽しかった。
Ieri ci siamo messi a parlare per caso ed è stato molto divertente.
Avverbio che indica dubbio, probabilità.
おそらく
あの人はおそらくパーティには出ないだろう。
Quella persona probabilmente non verrà alla festa.
おそらく彼女は、僕の気持ちわかったのではないか。
Forse lei sapeva dei miei sentimenti?
Indica qualcosa che non è impossibile.
ないことはない
走れば間に合わないことはない!急ごう!
Se corriamo possiamo ancora fare in tempo! Sbrighiamoci!
納豆は食べないことはないけど、あまり好きじゃない。
Non è che non possa mangiare i Natto, ma non mi piacciono molto.
Indica una motivazione a un’affermazione appena fatta.
んだもの
謝ることはないよ。君が悪いわけじゃないんだもの。
Non hai nulla per cui scusarti. No hai fatto nulla di male.
木村は私の友達じゃない。敵なんだもの。
Kimura non è mio amico; è mio nemico.
Connettivo che indica risultato.
その結果
三ヶ月だいっとしていた。その結果15キロ痩せた。
Sono stato a dieta per tre mesi. Come risultato ho perso 15 chili.
どんなに苦しくて諦めなかった。その結果、そんな偉大な発明した。
Non importa quanto fosse difficile, lui non si è arreso. Come risultato ha fatto quest’incredibile scoperta.
Indica un’azione che ha come centro, come focus, un particolare argomento.
名詞+を中心に・を中心として・を中心とした
この作家の作品は、若い女性を中心に読まれている。
Le opere di quest’autore sono lette principalmente da giovani donne.
午後は会話を中心として勉強することになっています。
Nel pomeriggio studieremo concentrandoci sulla grammatica.
Si tratta di una forma di enfasi che indica stupore o serve a sottolineare la particolarità della situazione.
動詞・形容詞+ことか
形容動詞+なことか
名詞+であることか
これが冗談ならどんなにいいことか。
Se solo fosse uno scherzo!
なんと静か、熱い、もし分のない日であることか。
Che giorno silenzioso, caldo e senza problemi!
Indica un’azione non ancora finita, lasciata a metà.
連用形+かける
テーブルの上に食べかけのケーキが置いているんです。
Sul tavolo c’è una torta mezza mangiata.
昨日、死にかけていた野生猫を拾った。
Ieri ho raccolto un gatto mezzo morto.
Porta significato di “considerando che”.
動詞+にしては
名詞+にしては
夏にしては、涼しい日だった。
Per essere estate, è un giorno fresco.
外語くじにしては、日本語が上手だ。
Per essere uno straniero, parla bene giapponese.
初めてケーキを使ったにしては、あまり悪くないと思う。
Per essere la prima volta che cucino una torta, non è poi così male.
Indica un consiglio: “dovresti” o “non dovresti”
動詞+ことだ
仕事のこと忘れて、楽しむことだ。
Dimentica il lavoro, dovresti divertirti!
明日、試験だから、遊ばないことだよ。
Domani hai un esame, non dovresti giocare!
Può indicare sia non possibilità, che non necessità.
動詞+ことはない
失敗しても、落ち込むことないね。
Anche se sbagli, non devi buttarti giù.
私たちは二度とこのて放すことはない。
Non ci lasceremo mai più la mano.
Connettivo traducibile con “in ogni caso”, introduce un nuovo argomento nella conversazione.
ところで
明日、試験でしょ。頑張ってね。ところで、来週の月曜日空いてる?
Domani hai un esame no? Buona fortuna! Comunque, lunedì prossimo sei libero?
どころで、どこに行くかい?
In ogni caso, dove stai andando?
Si tratta di un espressione che indica qualcosa che “non è sempre così” o “non è necessariamente così”.
動詞・形容詞+とは限らない
名詞・形容動詞+だとは限らない
あなた後この話を知っているのはわかっていますよ。しかし皆が知っているとは限りません。
So che tu conosci questa storia. Ma questo non vuol dire che la conoscano anche gli altri.
高いものは必ずいいものだとは限らない。
Gli oggetti costosi non sono sempre necessariamente buoni.
Ha significato di “già che ci sono/sei”. Può anche essere utilizzato a inizio frase.
動詞+ついでに
名詞+のついでに
郵便局へ行ったついでに、葉書を買った。
Sono andato all’ufficio postale e già che c’ero ho comprato delle cartoline.
散歩のついでに、この手紙出してくらない?
Già che esci a fare una passeggiata, non mi spediresti questa lettera?
食べに行こう。ついでに買い物も先にしよう。
Andiamo a mangiare! Già che ci siamo, prima facciamo shopping!
Può indicare un abitudine del passato o qualcosa di ovvio.
動詞+たものだ・ものだ
一時僕はヒロシと一緒にここには何度もきたものだ。
Un tempo ero solito venire qui parecchie volte insieme a Hiroshi.
天気予報って当たらないものだ。
Le previsioni del tempo non c’azzeccano mai!
Enfatizza la parola precedente.
名詞・動詞+こそ
記者会面こそ、一番望ましくないことだ。
Una conferenza stampa è proprio quello che non vogliamo ora.
ゆっくりした方法こそ安全な方法だ。
Proseguire lentamente è proprio il metodo migliore.
Significa “piuttosto che”.
名詞・動詞・形容詞・形容動詞+というより
今日は涼しいというより、寒かった。
Oggi più che fresco, faceva freddo.
その音は、人というより、動物のようだった。
Quel suono più che umano sembrava animalesco.
Significa “dal fatto che”.
動詞・形容詞+ことから
名詞+であることから・だったことから
形容動詞+なことから・だったことから
顔がすっくりなことから、双子で有ることを知った。
Ho capito che erano gemelli dal fatto che erano due gocce d’acqua.
ここは桜の名所であることから、春は花見客が大勢やってくる。Questo posto è molto famoso per i ciliegi e quindi molti vengono a farci l’Hanami.
Espressione che indica qualcosa che accade di raro.
めったに+動詞+ない
高橋は滅多に家を出なかった。
Takahashi esce raramente di casa.
輝みたいな若者なんて、めったにないね。
Di giovani come Akira ce ne sono ben pochi.
Significa “fare finta di”.
動詞・形容詞+ふりをする
名詞+のふりをする
形容動詞+なふりをする
私は寝に行くふりをして、もっとゲームした。
Ho fatto finta di andare a letto e ho giocato ancora ai videogiochi.
バカのふりをするな。
Non fare il finto tonto!
Significa “partendo da”, “a partire da”.
名詞+を始め・をはじめとする
東京をはじめ、たくさんの都会を訪ねた。
A partire da Tokyo, voglio visitare molte metropoli.
Indica mancanza di alternativa in una scelta.
動詞+しかない
今のうち、進むしかない。
Ora come ora, non ci resta che procedere.
一方を選ぶしかないね。
Devo proprio sceglierne uno solo, eh?
Particella che ha significato di “persino”
名詞+さえ・にさえ・でさえ
彼は自分の家の住所さえ思い出せない。
Lui non si ricorda nemmeno l’indirizzo di casa sua.
あなたでさえも忘れちゃったかい。
Persino tu te lo sei dimenticato?